
«Σε αυτό το μυθιστόρημα, η ένταση ανάμεσα στην ατομική ταυτότητα και τις κοινωνικές προσδοκίες διερευνάται κυρίως μέσα από τις βασικές γυναικείες μορφές: τη Χάνα και τη μητέρα της. Η θρησκευτική κοινότητα μέσα στην οποία μεγάλωσα είχε πολύ συντηρητικές αντιλήψεις για το πώς θα έπρεπε να συμπεριφέρονται οι γυναίκες» είπε μεταξύ άλλων η Τζαν Κάρσον (Jan Carson) με αφορμή το μυθιστόρημά της «Οι αρπαγές» (μτφρ. Βίκυ Πορφυρίδου, εκδ. Βακχικόν). © εικόνας: Jonathan Ryder
Συνέντευξη στη Βίκυ Πορφυρίδου
«Η σχέση μεταξύ Ιταλίας και Ελλάδας βασίζεται σε ένα βαθύ αμοιβαίο πάθος, και ακριβώς αυτήν την αμοιβαία αγάπη θελήσαμε να τονίσουμε πρωτίστως δίνοντας αυτό το όνομα στο φεστιβάλ» μας είπε μεταξύ άλλων ο διευθυντής του Ιταλικού Μορφωτικού Ινστιτούτου Αθηνών Φραντσέσκο Νέρι (Francesco Neri), με αφορμή την πρώτη διοργάνωση του Φεστιβάλ Ιταλικής Λογοτεχνίας στην Ελλάδα (ΦΙΛΕ) από τις 13 ως τις 15 Φεβρουαρίου 2026.
Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

«H λογοτεχνία μας επιτρέπει να βιώσουμε φαινόμενα που δύσκολα τα χωρά ο ανθρώπινος νους» μας είπε μεταξύ άλλων η Ίντα Τουρπέινεν (Iida Turpeinen) συγγραφέας του βιβλίου «Έμβια όντα» (μτφρ. Βίκυ Αλυσσανδράκη, εκδ. Ίκαρος). Συμμετείχε στο πρόγραμμα «Συγγραφείς του κόσμου ταξιδεύουν στο Μέγαρο» του Μεγάρου Μουσικής Θεσσαλονίκης.
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

«Το χιούμορ, η κωμική οπτική της ύπαρξης μου φαίνεται απαραίτητη για την αντιμετώπιση των δυστυχιών αυτού του κόσμου, όπου οι τραγωδίες αφθονούν. Μέσα από το μυθιστόρημα ήθελα να δείξω ότι, ακόμα και στις πιο ατυχείς καταστάσεις, οι απλές και παράλογες πτυχές της καθημερινής ζωής μάς προσφέρουν ευκαιρίες να γελάσουμε με την ίδια τη ζωή και, πάνω απ' όλα, με τον εαυτό μας» μας είπε μεταξύ άλλων ο Μεξικανός Χόρχε Κομενσάλ (Jorge Comensal), με αφορμή το μυθιστόρημά του «Οι μεταλλάξεις» (μτφρ. Χριστίνα Φιλήμονος, εκδ. Carnivora).
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

Σε συνέντευξή του στον Telegraph ο Τζούλιαν Μπαρνς (Julian Barnes) δήλωσε πως το μυθιστόρημά του «Αναχωρήσεις» θα είναι το τελευταίο του. Το βιβλίο κυκλοφόρησε πρόσφατα στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, σε μετάφραση Κατερίνας Σχινά. Εικόνα: Marzena Pogorzaly.
Επιμέλεια: Book Press

«Ήμουν στο Βερολίνο την περίοδο που διαδραματίζεται το μυθιστόρημα, αλλά νομίζω πως είναι περισσότερο μια συλλογική βιογραφία. Η ζωή μου ήταν πολύ διαφορετική από αυτή των ηρώων μου, αλλά κάθε λεπτομέρεια είναι πραγματική, είτε προέρχεται από δικές μου εμπειρίες είτε από εμπειρίες ανθρώπων που γνωρίζω» μας είπε μεταξύ άλλων ο Βιντσέντζο Λατρόνικο (Vincenzo Latronico), με αφορμή τη συμμετοχή του στην πρώτη εκδήλωση της σειράς «Συγγραφείς, βιβλία, ιδέες» του ΕΛΙΒΙΠ στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών.
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

Σε συνέντευξή του στον Guardian, ο συγγραφέας Τζορτζ Σόντερς (George Saunders) μίλησε για τις πολιτικές εξελίξεις στην Αμερική του Ντόναλντ Τραμπ και για το νέο του βιβλίο. Τα βιβλία του Σόντερς κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ίκαρος και Πατάκη. Εικόνα: Syracuse University Today
Επιμέλεια: Book Press

«Ένας από τους στόχους μου ως συγγραφέα είναι να προσφέρω ελπίδα στις μελλοντικές γενιές των Ινουίτ. Φροντίζω να τελειώνω όλα τα γραπτά μου με φως και θετικό πρόσημο» είπε μεταξύ άλλων η Νόρμα Ντάνινγκ (Norma Dunning), με αφορμή την κυκλοφορία της ποιητικής συλλογής της «Ακία: η άλλη πλευρά» (μτφρ. Πηνελόπη Ζαλώνη, εκδ. Βακχικόν).
Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου
«Η τάξη και η φυλή διαμορφώνουν το βλέμμα. Προσπαθώ να μιλώ για το περιθώριο με σεβασμό, γιατί σχετίζεται με την καθημερινότητά μου, την οικογένειά μου, την κοινότητά μου». Η Ντάλια δε λα Σέρδα (Dahlia de la Cerda), με αφορμή την κυκλοφορία της συλλογής διηγημάτων της «Αδέσποτες σκύλες» (μτφρ. Ασπασία Καμπύλη, εκδ. Carnivora).
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

«Πολλοί γράφουν για την παιδική ηλικία και την οικογένειά τους στα πρώτα τους μυθιστορήματα. Δεν αποτελώ εξαίρεση». Η Γιεβγένια Κουζνετσόβα (Eugenia Kuznetsova) για το μυθιστόρημά της «Ρωτήστε τη Μίγιετσκα» (μτφρ. Ντάρια Σιντορένκο, εκδ. Βακχικόν).
Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

«Το να γράψω ένα μυθιστόρημα μόνο για την Κύπρο μού φαινόταν πολύ μεγάλη ευθύνη. Ως ξένη συγγραφέας, δεν ήμουν σίγουρη ότι θα ήμουν σε θέση να γράψω μία ιστορία εντελώς κυπριακή. Αποφάσισα να συνδέσω την Κύπρο και τη Γιουγκοσλαβία, ή καλύτερα, τη Βόρεια Μακεδονία» είπε η Λίντια Ντίμκοφσκα (Lidija Dimkovska), με αφορμή το μυθιστόρημά της «Μοναδικός αριθμός ταυτοποίησης» (μτφρ. Σωτήρης Μηνάς, εκδ. Βακχικόν).
Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

O Ντέιβιντ Σολόι (David Szalay), που τιμήθηκε με το βραβείο Μπούκερ για το μυθιστόρημά του «Flesh», έδωσε πολλές συνεντεύξεις μιλώντας για το ποιος είναι και πώς γράφει, ποια βιβλία τον έχουν διαμορφώσει και γιατί βλέπει το βιβλίο του, στη σύλληψή του, σαν μια αρχαία τραγωδία.
Επιμέλεια: Book Press
Μια ημέρα σαν σήμερα, στις 10 Νοεμβρίου 1928, γεννήθηκε στη Ρώμη ο σπουδαίος συνθέτης και μαέστρος Ένιο Μορικόνε (Ennio Morricone). Ο Μάρκο Μορικόνε (Marco Morricone), γιος του και συγγραφέας του βιογραφικού βιβλίου «Ένιο Μορικόνε: Η ιδιοφυΐα, ο άνθρωπος, ο πατέρας» (μτφρ. Στέλλα Αναστασοπούλου, Ιωάννα Καραμαλή, εκδ. Μετρονόμος), μας είπε μεταξύ άλλων: «Ο πατέρας μου ήταν ένας άνθρωπος γεμάτος μυστήριο και αντιφάσεις. Τα αινίγματα λύθηκαν οριστικά όταν οι ευαισθησίες υπερίσχυσαν της αυστηρότητας, οι ανασφάλειες των βεβαιοτήτων».
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

«Συχνά σκέφτομαι ένα απόφθεγμα του Ρέιμοντ Τσάντλερ, όταν κολλάω: αν η ιστορία σταματήσει, ας μπει στο δωμάτιο ένας άντρας με ένα όπλο στο χέρι». O Γιόγκβαν Ίσακσεν (Jógvan Isaksen) μιλά με αφορμή το μυθιστόρημά του «Ο χορός των νεκρών» (μτφρ. Κωνσταντίνα Στασινού, εκδ. Βακχικόν).
Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Με αφορμή την ημερίδα με θέμα «Ο ψυχαναλυτής στον δημόσιο χώρο», που διοργανώνει ο Ελληνικός Ψυχαναλυτικός Χώρος Ντ. Γ. Γουίνικοτ το Σάββατο 1 Νοεμβρίου στο ΕΚΠΑ, τα μέλη του συνομίλησαν με δύο προσκεκλημένες ομιλήτριες: την Ντέμπορα Άννα Λουέπνιτζ (Deborah Anna Luepnitz) και την Γκάμπριελ Μπράουν (Gabrielle Brown).
Συνέντευξη στην ομάδα του Ελληνικού Ψυχαναλυτικού Χώρου Ντ. Γ. Γουίνικοτ

Σε συνέντευξή της στο Cosmopolitan, η Κοκό Μέλορς (Coco Mellors) μίλησε για το μυθιστόρημά της «Οι αδερφές Μπλου» (μτφρ. Έφη Τσιρώνη, εκδ. Μεταίχμιο).
Επιμέλεια: Book Press

Σε συνέντευξή της στο Wired, η Γκάμπριελ Ζέβιν (Gabrielle Zevin) μίλησε για το μυθιστόρημά της «Το αύριο και το αύριο και το αύριο» (μτφρ. Αλέξης Καλοφωλιάς, εκδ. Πατάκη).
Επιμέλεια: Book Press

Με αφορμή τη συμμετοχή της στο 11ο Διεθνές Φεστιβάλ Ποίησης Αθηνών - 11ο Athens World Poetry Festival, η Σουηδο-Ιρανή ποιήτρια Ατένα Φαρροκχσάντ [Athena Farrokhzad] μίλησε για τη λογοτεχνία, τη σύγχρονη ταξική πάλη, τη σημασία και το βάρος του να σηκώνει κανείς την κληρονομιά της οικογένειας, το μητρικό ένστικτο, την επανάσταση, τη μετανάστευση, τον θρήνο και τα γαϊδουράκια. Μετάφραση συνέντευξης: Νικόλας Κουτσοδόντης. © εικόνας: Märta Thisner
Συνέντευξη στη Μάρια Ντεγιάνοβιτς

Σε συνέντευξή του στο Dazed, ο Όσεαν Βουόνγκ (Ocean Vuong) μίλησε για το νέο μυθιστόρημά του «Ο αυτοκράτορας της χαράς» (μτφρ. Δημήτρης Μαύρος, εκδ. Gutenberg).
Επιμέλεια: Book Press

Σε συνέντευξή της στον Guardian, η Έμμα Χίλεϊ (Emma Healey) μίλησε για το μυθιστόρημά της «Ιδρώτας» (μτφρ. Βάσια Τζανακάρη, εκδ. Διόπτρα).
Επιμέλεια: Book Press

Σε συνέντευξή της στο Waterstones η Άλις Γουίν (Alice Winn) μίλησε για το μυθιστόρημά της «In memoriam» (μτφρ. Άγγελος Αγγελίδης, εκδ. Ίκαρος).
Επιμέλεια: Book Press

Με αφορμή τη συμμετοχή τους στο 13ο Πανθεσσαλικό Φεστιβάλ Ποίησης, οι βρετανοί ποιητές Χέλεν Άιβορι [Helen Ivory] και Μάρτιν Φιγκιούρα [Martin Figura] μίλησαν για τη διασύνδεση φύλου, ηλικίας και ποίησης, καθώς και του προσωπικού με το κοινωνικό. Μετάφραση συνέντευξης: Νικόλας Κουτσοδόντης
Συνέντευξη στη Μάρια Ντεγιάνοβιτς

Με αφορμή τη συμμετοχή της στο 13ο Πανθεσσαλικό Φεστιβάλ Ποίησης, η Γαλικιανή ποιήτρια Γιολάντα Καστάνιο (Yolanda Castaño) μίλησε για την εμπειρία της συγγραφής ποίησης από γυναίκα σε μια μειονοτική γλώσσα, για τη μακρά παράδοση της γαλικιανής λογοτεχνίας και για τους στόχους της πολιτιστικής δράσης. Μετάφραση συνέντευξης: Νικόλας Κουτσοδόντης
Συνέντευξη στη Μάρια Ντεγιάνοβιτς

«Ποτέ δεν αποκαλώ τον εαυτό μου αφέντη ή ιδιοκτήτη των σκύλων μου. Είμαστε σύντροφοι». Ο Γάλλος συγγραφέας Σεντρίκ Σαπέν-Ντεφούρ μας μιλά με αφορμή το πρώτο του βιβλίο «Η μυρωδιά του μετά τη βροχή» (μτφρ. Ρένα Χειλά, εκδ. Κόκκινη Κλωστή Δεμένη), που γράφτηκε με αφορμή τον θάνατο του σκύλου του Ουμπάκ και που περιγράφει, εν μέρει από τη μεριά του τετράποδου, τα 13 υπέροχα χρόνια της συνύπαρξής τους.
Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

«Θέλω να είμαι για πάντα ελεύθερη να αντιφάσκω με τον εαυτό μου. Αλλά νομίζω ότι ίσως αντιφάσκω περισσότερο στην ποίηση και στη γραφή, παρά στη ζωή. Άρα, για άλλη μια φορά, η ποίηση είναι το πεδίο της ελευθερίας μου» είπε η Φιλίπα Λεάλ (Filipa Leal), που βρέθηκε στην Αθήνα για τη συμμετοχή της στο Φεστιβάλ ΛΕΑ 2025.
Συνέντευξη στην Αγγελική Σπηλιοπούλου

«Ο Τζιρόλαμο Σαβοναρόλα έθεσε το πρότυπο του λαϊκισμού που βλέπουμε να υιοθετείται από χώρα σε χώρα. Κάθε εποχή βλέπει τα ιστορικά γεγονότα μέσα από το πρίσμα της δικής της εποχής και ο στόχος μου ήταν να στηριχθώ σε αυτόν τον περιορισμό» είπε μεταξύ άλλων η Σκωτσέζα συγγραφέας Ντενίς Μάινα, μιλώντας για το μυθιστόρημά της «Τρεις φωτιές» (μτφρ. Μαρία-Νεφέλη Ταμία, εκδ. Βακχικόν).
Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Σε συνέντευξή της στον Guardian, η Χαν Γκανγκ (Han Kang) μίλησε για το υβριδικό μυθιστόρημά της «Λευκό» (μτφρ. Δέσποινα Κανελλοπούλου, εκδ. Καστανιώτη). Ακολουθούν σύντομα αποσπάσματα.
Επιμέλεια: Book Press

Σε συνέντευξή του στο Elle, ο Πέρσιβαλ Έβερετ (Percival Everett) μίλησε για το μυθιστόρημά του «James» (μτφρ. Μυρσίνη Γκανά, εκδ. Ψυχογιός), που τιμήθηκε με το Βραβείο Πούλιτζερ 2025. Ακολουθεί ένα μικρό απόσπασμα.
Επιμέλεια: Book Press

«Προσπαθώ να μη διαχωρίζω τις επιρροές μου σε ανατολικές και δυτικές, καθώς είμαι ένα μείγμα διαμορφωμένο κι από τις δύο κουλτούρες», μας είπε ο Παλαιστίνιος συγγραφέας Καρίμ Κατάν (Karim Kattan). Τον συναντήσαμε στο 4ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων.
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

Η Λάρα Καλέγια (Lara Calleja), Μαλτέζα συγγραφέας και μεταφράστρια, μιλά για τη συλλογή διηγημάτων της «Τα καταστρέψατε όλα» (μτφρ. Βίκυ Πορφυρίδου, εκδ. Βακχικόν). «Υποφέρω από μια σπάνια πάθηση που ονομάζεται Συγγενές Μυασθενικό Σύνδρομο. Δεν ήθελα ποτέ αυτό να είναι το κέντρο ή το κεντρικό σημείο της ταυτότητάς μου, αλλά είχε τον αντίκτυπό του, όπως ήταν αναμενόμενο», σημειώνει, μεταξύ άλλων.
Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

«Είναι εξαιρετική η προσκόλληση που έχουν οι άνθρωποι στον τόπο τους. Η μνήμη της Ιστορίας, η μνήμη του τι είναι ένας τόπος… Η Βαρσοβία ανακατασκευάστηκε από καρτ ποστάλ, πίνακες ζωγραφικής, κάθε οπτική πληροφορία που οι άνθρωποι είχαν συσσωρεύσει και κρατήσει και προσπάθησαν να αναπαράγουν. Η δύναμη της πόλης είναι η δύναμη της μνήμης και της αφοσίωσης. Οι αυτοκρατορίες καταρρέουν, οι πόλεις κατά κάποιον τρόπο παραμένουν στη θέση τους» μας είπε ο Μπεν Γουίλσον, που βρέθηκε στην Κρήτη για τη συμμετοχή του στο 4ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων. Κεντρική εικόνα: Σε εκδήλωση του ΦΒΧ. Άλλες εικόνες: Από την ίδια εκδήλωση, με την Τίνα Μανδηλαρά.
Συνέντευξη στον Σόλωνα Παπαγεωργίου

«Τη λέξη woke τη σιχαίνομαι, γιατί είναι μια λέξη που επινόησαν αυτοί που είναι ενάντια στον φεμινισμό, ενάντια στην πρόοδο, για να μας περιγελούν, για να υποτιμήσουν όσες σκεφτόμαστε με αυτόν τον τρόπο» μας είπε, μεταξύ άλλων, η Κλαούδια Πινιέιρο (Claudia Piñeiro), που αυτές τις μέρες βρίσκεται στην Ελλάδα συμμετέχοντας στο Φεστιβάλ ΛΕΑ 2025.
Συνέντευξη στη Φανή Χατζή

«Η λογοτεχνία δεν είναι όπως η δημοσιογραφία που καταγράφει τα γεγονότα» σημείωσε ο Ισπανός συγγραφέας που βρέθηκε στην Αθήνα με αφορμή το φετινό Φεστιβάλ ΛΕΑ. Με αφορμή το νέο του βιβλίο «Το παιδί» (μτφρ. Τιτίνα Σπερελάκη, εκδ. Πατάκη) μας μίλησε για τους πολέμους που βιώνουμε, τις απαρχές του στη λογοτεχνία και την ανάγκη του να αισθανθεί... εγγόνι. © εικόνας: Sissy Morfi
Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο
31 Ιανουαρίου 2026 ΣΙΝΕΜΑ
Κριτική για την ταινία «Άμνετ» [Amnet] της Κλόι Ζάο που προβάλλεται αυτό το διάστημα στις κινηματογραφικές αίθουσες και είναι υποψήφια για επτά βραβεία Όσκαρ. Ένα αισθα




06 Φεβρουαρίου 2026 ΣΙΝΕΜΑ
19 Νοεμβρίου 2025 ΣΙΝΕΜΑ
Για την ταινία του Γιώργου Λάνθιμου «Βουγονία», η οποία προβάλλεται στις κινηματογραφικές αίθουσες. Γράφει η Εύα Στάμου



