nyxterino sti gallia

Για το μυθιστόρημα «Νυχτερινό στη Γαλλία» του Φάμπιο Στάσι (Fabio Stassi). 

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

to aitito kalokairi tis liliana

Για το βιβλίο της Κριστίνα Ριβέρα Γκάρσα «Το αήττητο καλοκαίρι της Λιλιάνα» (μτφρ. Ασπασία Καμπύλη και Χριστίνα Φιλήμονος, εκδ. Carnivora). 

Γράφει η Πηνελόπη Αλεξίου

matia sou edosa

Για το μυθιστόρημα της Ιρένε Σολά (Irene Solá) «Μάτια σου έδωσα κι εσύ κοίταξες το σκοτάδι» (μτφρ. Ευρυβιάδης Σοφός, εκδ. Ίκαρος). 

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου

andrea goncourt

Για το μυθιστόρημα του Ζαν-Μπατίστ Αντρεά [Jean-Baptiste Andrea] «Να την προσέχει» (μτφρ. Μήνα Πατεράκη-Γαρέφη, εκδ. Πατάκη), «ένας συγγραφικός άθλος» που τιμήθηκε με το σημαντικότερο Γαλλικό λογοτεχνικό βραβείο, το Goncourt. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

kaki synitheia

Για το μυθιστόρημα της Αλάνα Σ. Πορτέρο [Alana S. Portero] «Κακή συνήθεια» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Πατάκη).

Γράφει η Φανή Χατζή

color out of space tainia

Για το εκτενές διήγημα του Χ. Φ. Λάβκραφτ (H. P. Lovecraft) «Το χρώμα που ήρθε από το διάστημα» που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Δώμα, σε μετάφραση Μαργαρίτας Ζαχαριάδου. Στην κεντρική εικόνα, στιγμιότυπο από την κινηματογραφική διασκευή της ιστορίας (2019), του σκηνοθέτη Ρίτσαρντ Στάνλεϊ (Richard Stanley).

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

vonnegut kentriki

Για το μυθιστόρημα του Κερτ Βόννεγκατ [Kurt Vonnegut] «Ο Θεός να σας έχει καλά, κύριε Ροουζγουότερ» (μτφρ. Αλέξης Καλοφωλιάς, εκδ. Πατάκη).

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

blackwood 728

Για το βιβλίο του Άλτζερνον Μπλάκγουντ [Algernon Blackwood] «Οι ιτιές» (μτφρ. Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, εκδ. Δώμα). «Κατά τον μετρ της λογοτεχνίας τρόμου, Λάβκραφτ, οι Ιτιές ήταν το καλύτερο υπερφυσικό παραμύθι που είχε διαβάσει ποτέ».

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

i kokkini tenta bolognia berger

Για το βιβλίο του Τζον Μπέρτζερ (John Berger) «Η κόκκινη τέντα της Μπολόνιας», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Αντίποδες, σε μετάφραση Δημήτρη Καρακίτσου.

Γράφει η Τζέμη Τασάκου

lodge david capus

Για το μυθιστόρημα του Ντέιβιντ Λοτζ (David Lodge) «Ανήκουστος Βλάβη», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Κυψέλη σε μετάφραση Έφης Τσιρώνη.

Γράφει ο Αντώνης Γουλιανός

hermann hesse 3

Για τα βιβλία του Έρμαν Έσσε [Hermann Hesse] «Σιντάρτα» (μτφρ. Μαρία Αγγελίδου, Άγγελος Αγγελίδης) και «Γερτρούδη» (μτφρ. Ρένα Γεούργα) από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

land and freedom

Για το μυθιστόρημα της Μάρτα Σανθ (Marta Sanz) «Μικρές κόκκινες γυναίκες», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Carnivora, σε μετάφραση Κωνσταντίνου Παλαιολόγου. Στη φωτογραφία, στιγμιότυπο από την ταινία «Land and Freedom» του Κεν Λόουτς (Ken Loach), με θέμα τον Ισπανικό Εμφύλιο.

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου

salman rushdie victory city

Για το βιβλίο του Σαλμάν Ρούσντι [Salman Rushdie] «Η πόλη της νίκης» (μτφρ. Γιώργος Μπλάνας, εκδ. Ψυχογιός).

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

mouchot

Για το βιβλίο του Μιγκέλ Μπονφουά [Miguel Bonnefoy] «Ο εφευρέτης» (μτφρ. Γιώργος Καράμπελας, εκδ. Στερέωμα). Στην κεντρική εικόνα, μια από τις εφευρέσεις του Αυγουστίνου Μουσό (Augustin Mouchot), όπως απεικονίστηκε σε σκίτσο της εποχής.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

i maestros

Για το βιβλίο της Χάριετ Κόνσταμπλ [Harriet Constable] «Η μαέστρος» (μτφρ. Μυρσίνη Γκανά, εκδ. Ελληνικά Γράμματα). Στην κεντρική φωτογραφία, ο πίνακας «Young Woman Playing a Violin» του Οράτσιο Τζεντιλέσκι.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

treis gynaikes

Για τον τόμο με τις τρεις νουβέλες του Ρόμπερτ Μούζιλ (Robert Musil) «Τρεις γυναίκες» (μτφρ. Μαρίνα Αγαθαγγελίδου, εκδ. Αντίποδες).

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

morisaki kentriki

Για το μυθιστόρημα του Σατόσι Γιαγκισάβα (Satoshi Yagisawa) «Οι μέρες στο Βιβλιοπωλείο Μορισάκι», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα, σε μετάφραση του Άρη Σφακιανάκη. Στην κεντρική εικόνα, στιγμιότυπο από την κινηματογραφική διασκευή του μυθιστορήματος, της σκηνοθέτριας Asako Hyuga, που κυκλοφόρησε το 2010.

Γράφει η Χριστίνα Μουκούλη

thanatos epi pistosi kentriki

Για το μυθιστόρημα του Λουί Φερντινάν Σελίν [Louis-Ferdinand Céline] «Θάνατος επί πιστώσει» (μτφρ. Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου, εκδ. Εστία). 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

to kapelo tou rebrandt

Για τη συλλογή διηγημάτων «Το καπέλο του Ρέμπραντ και άλλες ιστορίες» (μτφρ. Τόνια Κοβαλένκο, εκδ. Καστανιώτη), του Μπέρναρντ Μάλαμουντ [Bernard Malamud]. Κεντρική εικόνα: Σκίτσο από την ισπανική έκδοση της συλλογής.

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου

yellowface kentriki

Για το βιβλίο της Ρ.Φ. Κουάνγκ [R.F. Kuang] «Yellowface (μτφρ. Mυρτώ Καλοφωλιά, εκδ. Πατάκη). Κεντρική εικόνα: Σχέδιο της @pen.silly.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

dochanashvili o anthropos pou agapouse polu ti logotexnia

Για το βιβλίο του Γκούραμ Ντοτσανασβίλι [Guram Dochanashvili] «Ο άνθρωπος που αγαπούσε πολύ τη λογοτεχνία» (μτφρ. Δημήτρης Τσεκούρας, εκδ. Loggia). Κεντρική εικόνα: Εικονογράφηση της Tatia Nadareishvili (2022).

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

ayn rand eksofyllo

Για το μυθιστόρημα της Άυν Ραντ (Ayn Rand) «Ύμνος», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Παπαδόπουλος, σε μετάφραση της Κλαίρης Παπαμιχαήλ.

Γράφει η Χριστίνα Μουκούλη

claire keegan eksofyllo

Για τη συλλογή διηγημάτων «Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν [Claire Keegan], που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, σε μετάφραση Μαρτίνας Ασκητοπούλου.

Γράφει η Τζέμη Τασάκου

jon fosse egw einai enas allos

Για το βιβλίο του Γιον Φόσε [Jon Fosse] «Εγώ είναι ένας άλλος - Επταλογία III-V» (μτφρ. Σωτήρης Σουλιώτης, εκδ. Gutenberg).

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

ALDINA DURASTANTI 728

Για το μυθιστόρημα «Η ξένη» της Κλαούντια Ντουραστάντι [Claudia Durastanti], που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg σε μετάφραση της Ζωής Μπέλλα-Αρμάου. Μια ιστορία ενηλικίωσης, που περνά μέσα από τρεις γενιές.

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου

taxydromos 728

Για το μυθιστόρημα της Φραντσέσκα Τζανόνε [Francesca Giannone] «Η ταχυδρόμος» (μτφρ. Δήμητρα Δότση, εκδ. Ψυχογιός) – Ένα νοσταλγικό μυθιστόρημα «φεραντικής» αύρας, για μια μια γυναίκα μπροστά απ’ την εποχή της.

Γράφει η Φανή Χατζή

david lodge kentriki

Για το μυθιστόρημα του Ντέιβιντ Λοτζ [David Lodge] «Ανήκουστος βλάβη» (μτφρ. Έφη Τσιρώνη, εκδ. Κυψέλη).

Γράφει ο Μιχάλης Μοδινός

under the volcano film 728

Για το μυθιστόρημα «Κάτω από το ηφαίστειο» του Μάλκομ Λόουρι [Malcolm Lowry] που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο σε νέα μετάφραση της Κατερίνας Σχινά. Στην κεντρική εικόνα, ο Άλμπερτ Φίνεϊ, στον ρόλο του Πρόξενου, με τη Ζακλίν Μπισέ στην ομότιτλη ταινία του Τζον Χιούστον (1984).

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

Olga Tokarczuk credit Lukasz Giza 728

Για το μυθιστόρημα «Εμπούσιον» της Όλγκα Τοκάρτσουκ (μτφρ. Αναστασία Χατζηγιαννίδη), που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου

four letters of love film

Για το μυθιστόρημα «Τέσσερα ερωτικά γράμματα» του Νάιαλ Ουίλλιαμς [Niall Williams] (μτφρ. Δέσποινα Κανελλοπούλου, εκδ. Δώμα) – Ένας κόσμος πλασμένος από αγάπη, μαγεία και αγάπη στη λογοτεχνία. Στην κεντρική εικόνα, οι Helena Bonham Carter, Gabriel Byrne και Dónal Finn στην κινηματογραφική μεταφορά του Four Letters of Love (2024), σε σκηνοθεσία Polly Steele.

Γράφει η Φανή Χατζή

nekri poli

Για το μυθιστόρημα του Μαρκιγιάν Κάμις (Markiyan Kamysh) «Ταξίδι στη νεκρή πόλη», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν, σε μετάφραση της Μαρίας –Νεφέλης Ταμία.

Γράφει η Χριστίνα Μουκούλη

oh canada kentriki

Για το μυθιστόρημα του Ράσελ Μπανκς [Russell Banks] «Oh, Canada» (μτφρ. Άννα Μαραγκάκη, εκδ. Πόλις). Κεντρική εικόνα: Η Ούμα Θέρμαν, από την κινηματογραφική μεταφορά του βιβλίου, σε σκηνοθεσία του Paul Schrader.

Γράφει ο Κώστας Καλτσάς

Hermann Broch kentriki

Για το μυθιστόρημα του Χέρμαν Μπροχ [Hermann Broch] «Τα μάγια» (μτφρ. - επιλεγόμενα: Σοφία Αυγερινού, εκδ. Έρμα).

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ