tove ditlevsen

Για το μυθιστόρημα της Τόβε Ντιτλέουσεν [Tove Ditlevsen] «Τα πρόσωπα», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη, σε μετάφραση της Κατερίνας Σχινά. Στην κεντρική εικόνα, η συγγραφέας.

Γράφει η Χριστίνα Μουκούλη

Γνωρίσαμε την Τόβε Ντιτλέουσεν μέσα από την αυτοβιογραφική Τριλογία της Κοπεγχάγης, ένα βιβλίο το οποίο το 2024 η New York Times Book Review χαρακτήρισε ως ένα από τα καλύτερα βιβλία του 21ου αιώνα. Η συγγραφέας, πρωτοπόρος της εξομολογητικής γραφής, χρησιμοποιώντας στοιχεία από τη ζωή της και από τις εμπειρίες της, γράφει ένα αριστούργημα, και χαρακτηρίζεται πρόδρομος της Ανί Ερνό και της Ρέιτσελ Κασκ. Πολλά αυτοβιογραφικά στοιχεία χρησιμοποιεί και στο ανά χείρας μυθιστόρημα Τα πρόσωπα, το οποίο πρωτοεκδόθηκε στην Κοπεγχάγη το 1968, και του οποίου την εξαιρετική μετάφραση υπογράφει η Κατερίνα Σχινά.

patakis ntitleousen prosopa

Η Λίζε Μούντους, λοιπόν, η ηρωίδα του μυθιστορήματος, είναι μια σαραντάχρονη συγγραφέας παιδικής λογοτεχνίας, η οποία μάλιστα έχει βραβευθεί για ένα από τα βιβλία της. Κατοικεί με τα τρία της παιδιά και με τον δεύτερο σύζυγό της, ο οποίος την απατά επανειλημμένα. Όμως, ενώ έχει αποδεχτεί το γεγονός αυτό και δείχνει ότι αδιαφορεί, ακόμα και μέσα στο σπίτι της, δεν είναι ήρεμη. Βλέπει παντού εχθρούς. Πιστεύει ότι ο άντρας της και η οικονόμος τους συνωμοτούν πίσω από την πλάτη της και θέλουν να τη βγάλουν από τη μέση. Για να απομακρυνθεί από εκεί, όπου νιώθει ότι κινδυνεύει, αποφασίζει να κάνει απόπειρα αυτοκτονίας και να τηλεφωνήσει αμέσως στον γιατρό της. Το ασθενοφόρο που την παραλαμβάνει την μεταφέρει σε μια ψυχιατρική κλινική, όπου μπαίνει στην απομόνωση, γιατί διαπληκτίζεται με τις υπόλοιπες ασθενείς.

Η Λίζε πιστεύει ότι θέλουν να της κάνουν κακό, γιατί πολύ συχνά, ακούει τις παραμορφωμένες φωνές του άντρα της και της οικονόμου, μέσα από τους σωλήνες του καλοριφέρ. Και μιλάνε μόνο γι’ αυτήν.

Η Λίζε πιστεύει ότι θέλουν να της κάνουν κακό, γιατί πολύ συχνά, ακούει τις παραμορφωμένες φωνές του άντρα της και της οικονόμου, μέσα από τους σωλήνες του καλοριφέρ. Και μιλάνε μόνο γι’ αυτήν. Οι φωνές αυτές την καταδιώκουν, την απειλούν, μέμφονται τη συμπεριφορά της, τη φορτώνουν ενοχές, την τρομάζουν, την εξουθενώνουν. Ούτε όμως και στην κλινική αλλάζουν τα πράγματα. Πλέον, εκτός από τις φωνές, τις οποίες συνεχίζει να ακούει, βλέπει κιόλας τα δύο αυτά πρόσωπα σε διάφορα σημεία στον χώρο. Δεν νιώθει πουθενά ασφαλής. Κλείνει τα μάτια της και πίσω από τα βλέφαρά της εμφανίζονται τρομακτικές εικόνες. Εικόνες θρυμματισμένες, αλλοιωμένες, άλλοτε σε μεγέθυνση κι άλλοτε σε σμίκρυνση. Και μαζί έρχονται και οι αναμνήσεις από την παιδική της ηλικία. Αναμνήσεις όπου κυριαρχούσε ο φόβος, ο οποίος τώρα επιστρέφει πιο δυνατός. Έχει γίνει τρόμος. Η Λίζε καταρρέει.

politeia deite to vivlio 250X102

Όλα αυτά που βλέπει και ακούει, είναι παρενέργειες των χαπιών που πήρε, της κατάχρησης ουσιών, ή αφορούν κάποια ψύχωση; Τα φαντάζεται ή όντως υπάρχουν; Όμως «τι είναι αληθινό σε αυτό τον κόσμο και τι δεν είναι;» Ποιος μπορεί να το πει με σιγουριά; Οι παραισθήσεις της, αν και οι υπόλοιποι δεν τις αντιλαμβάνονται, είναι εκεί, αποτελούν μια πραγματικότητα για κείνη, μια πραγματικότητα που την πονάει και της δυσκολεύει αφάνταστα τη ζωή, και για την οποία πρέπει να δράσει.

Πρόσωπα γνωστά και άγνωστα, πρόσωπα που αλλάζουν, πρόσωπα παντού

Το πρόσωπο, είναι το πρώτο πράγμα που αντικρίζουμε σε κάποιον, το πρόσωπο είναι η εικόνα του, η βιτρίνα, ο λόγος για να κερδίσει ή να χάσει κανείς τις εντυπώσεις. Είναι το σημείο που συγκεντρώνει πάνω του τα περισσότερα αισθητήρια όργανα, και, εκτός από μέσον επικοινωνίας, είναι και μέσον έκφρασης συναισθημάτων. Εκεί, όσο κι αν θέλει να το κρύψει κανείς, είναι εμφανής η καλή ή η κακή του διάθεση, η χαρά ή ο πόνος του, η αισιοδοξία ή η απελπισία του. Είναι όμως και το σημείο στο οποίο φαίνονται από νωρίς τα σημάδια του χρόνου, τα σημάδια της φθοράς. Το πρόσωπο επίσης καθρεφτίζει το μέσα μας, αλλά, πολλές φορές, τα ξένα πρόσωπα γίνονται ο δικός μας καθρέφτης.

Η Λίζε έχει την τάση να παρατηρεί και να επεξεργάζεται τα πρόσωπα των ανθρώπων γύρω της, τα οποία παρουσιάζονται με κάθε πιθανή μορφή. Άλλα είναι γνωστά και οικεία, άλλα ξένα και άγνωστα, τρομακτικά ή απειλητικά.

Η Λίζε έχει την τάση να παρατηρεί και να επεξεργάζεται τα πρόσωπα των ανθρώπων γύρω της, τα οποία παρουσιάζονται με κάθε πιθανή μορφή. Άλλα είναι γνωστά και οικεία, άλλα ξένα και άγνωστα, τρομακτικά ή απειλητικά. Άλλα είναι κουρασμένα, «μεταχειρισμένα σαν παλιά γάντια», άλλα κενά και γαλήνια, άλλα φέρουν τα σημάδια μιας σκληρής και δυστυχισμένης παιδικής ηλικίας. Τα πρόσωπα διαρκώς αλλάζουν, φθείρονται, γερνούν. Και αναρωτιέται αν το δικό της πρόσωπο, που φέρει τα ίχνη από όλα αυτά που έζησε ως τώρα, θα αντέξει τον χρόνο που της αναλογεί σε αυτή τη γη. Ή αν θα μπορεί εκείνη να ζει, σε περίπτωση που χάσει το πρόσωπό της.

Ρόλοι που συγκρούονται διαρκώς

Η Λίζε δεν είναι μια συνηθισμένη γυναίκα. Έχει μια ιδιαίτερη ευαισθησία και μεταφράζει τα πάντα με τον δικό της τρόπο. Μέσα της κυλάνε λέξεις και ζητούν διέξοδο. Μόνο με τις λέξεις ξέρει να εκφράζεται. Όπως και η συγγραφέας. Όμως, ταυτόχρονα, η Λίζε είναι σύζυγος και μητέρα, και όσο κι αν προσπαθεί να είναι καλή και σε αυτά, κάτι της ξεφεύγει. Με τον καιρό, απομακρύνεται από την οικογένειά της. Τους αγαπά όλους και ανησυχεί γι’ αυτούς, όμως διεκδικεί χρόνο για τον εαυτό της και τη συγγραφή. Και νιώθει ένοχη που δεν μπορεί να τους προσφέρει ό,τι χρειάζονται. Οι εσωτερικές της συγκρούσεις την παραλύουν, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να ανταποκριθεί σε κανέναν από τους ρόλους της.

Πολλά είναι τα θέματα που απασχολούν τη Λίζε και κατ’ επέκταση τη συγγραφέα του μυθιστορήματος: ο χρόνος, που κυλάει αμείλικτα και φέρνει μαζί του τη φθορά, τόσο αμείλικτη, αδήριτη, αναπότρεπτη, η χαμένη παιδική ηλικία και τα τραύματά της, η γυναίκα, η ταυτότητά της και οι ρόλοι που την εγκλωβίζουν, η ποίηση και η λογοτεχνία ως το μόνο καταφύγιο για κείνους που αναζητούν τη γαλήνη, η αγωνία να κάνει κανείς πράγματα, να επιτελέσει το χρέος του, πριν του τελειώσει ο χρόνος.

Γραφή δυνατή και άμεση, με χρήση λέξεων από την οποίες απορρέει φόβος, πανικός, αλλά και ελπίδα.

Γραφή δυνατή και άμεση, με χρήση λέξεων από την οποίες απορρέει φόβος, πανικός, αλλά και ελπίδα. Σε μια ατμόσφαιρα μεταξύ κανονικότητας και τρέλας, μια εύθραυστη ψυχή, παραπαίει ανάμεσα στην ευαισθησία και στον ρεαλισμό, αναζητά την ταυτότητά της και βιώνει την απόγνωση στην οποία οδηγείται από τις εσωτερικές συγκρούσεις της. Η συγγραφέας γράφει μετά λόγου γνώσεως. Και το αποτέλεσμα είναι συγκλονιστικό.

*Η ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΜΟΥΚΟΥΛΗ είναι συγγραφέας και εκπαιδευτικός.


 

Απόσπασμα από το βιβλίο

«Ένιωσε το αίμα να πυρώνει τα μάγουλά της. Δεν ανήκε πια στον εαυτό της. Όπου κι αν αναζητούσε καταφύγιο, οι άνθρωποι, εντελώς αναίσχυντα, είχαν ήδη σχηματίσει γι’ αυτή μια εικόνα την οποία δεν μπορούσε να ελέγξει. Αν βρεις το όνομά σου σε χείλη άλλων, έγραψε κάπου ο Ρίλκε, τότε πάρε ένα άλλο. Ψηλάφισε το πρόσωπό της με τα δάχτυλά της σαν να ‘θελε να βεβαιωθεί πως δεν της το είχαν πάρει ενόσω ήταν αναίσθητη και ήταν αδύνατον να βρίσκεται σε επιφυλακή.»

Δυο λόγια για τη συγγραφέα

Η Tove Ditlevsen γεννήθηκε το 1917 (αν και η ίδια, στην Παιδική ηλικία, αναφέρει ότι γεννήθηκε το 1918).

tove

Από τις σημαντικότερες μορφές της δανέζικης λογοτεχνίας του 20ού αιώνα, εμφανίστηκε στα γράμματα το 1939 με μια ποιητική συλλογή- ορόσημο (Η ψυχή του κοριτσιού ). Το 1976, σε ηλικία πενήντα οκτώ ετών, και μετά από μια δύσκολη ζωή με διαζύγια, ψυχολογικά προβλήματα και κλινικές αποτοξίνωσης, η Ditlevsen αυτοκτόνησε. Η παιδική της ηλικία στο Βέστερμπρο της Κοπεγχάγης, όπου μεγάλωσε, σε μια οικογένεια της εργατικής τάξης, επηρέασε το έργο της· η μεγάλη λογοτεχνική παραγωγή της, που περιλαμβάνει ποιήματα, μυθιστορήματα, διηγήματα, δοκίμια και άρθρα σε εφημερίδες, συχνά επικεντρώνεται σ’ εκείνο τον κόσμο, μιλώντας για τον έρωτα, τον γάμο, τη γραφή, το αλκοόλ, την ψυχική ασθένεια και τον θάνατο με ίσες δόσεις χιούμορ και μελαγχολίας. Αρκετά έργα της όπως τα Πρόσωπα (1968, Εκδόσεις Πατάκη, 2024, μτφρ. Κατερίνα Σχινά ) και η Εξάρτηση, το τρίτο μέρος της Τριλογίας της Κοπεγχάγης, (Εκδόσεις Πατάκη, 2023, μτφρ. Κατερίνα Σχινά) αντλούν από τις εμπειρίες των επανειλημμένων νοσηλειών της σε ψυχιατρικές κλινικές. Απέσπασε πολλά βραβεία, μεταξύ των οποίων τις «Χρυσές Δάφνες» (1956), και αγαπήθηκε πολύ από τους αναγνώστες, προσφέροντας ένα μοναδικό πανόραμα της ζωής μιας γυναίκας δημιουργού τον 20ό αιώνα.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...
«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

Για το μυθιστόρημα του Γκαέλ Φάιγ (Gaël Faye) «Τζακαράντα» (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, εκδ. Πατάκη). Εικόνα: Δεκατετράχρονος επιζών της γενοκτονίας των Τούτσι. © Unicef

Γράφει η Αγγελική Σπηλιοπούλου

Ο ...

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

Για το μυθιστόρημα του Γιούρι Φέλσεν (Juri Felsen) «Πλάνη» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Gutenberg). 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης 

Θαυμάζω τους δημιουργούς που σε πείσμα της εποχής και των αντ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ