• 15 Ιανουαρίου 20223364
    to derma

    Για το βιβλίο του Sergio del Molino «Το δέρμα» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος). Φωτογραφία © Larm Rmah / Unsplash

    Του Γιώργου Αθανασιάδη

     

  • 19 Νοεμβρίου 20212483
    Zafon 01

    Για τη συλλογή διηγημάτων του Carlos Ruiz Zafón «Η πόλη της καταχνιάς» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου) που κυκλοφορεί, όπως όλα τα βιβλία του Zafón, από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

    Του Διονύση Μαρίνου

  • 8 Νοεμβρίου 20212543
    to pneuma ton gonion mou

    Για το μυθιστόρημα του Patricio Pron «Το πνεύμα των γονιών μου εξακολουθεί να ανυψώνεται μέσα στη βροχή» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος). Κεντρική εικόνα: Κολάζ φωτογραφιών από το εξώφυλλο της αργεντίνικης έκδοσης.

    Του Νίκου Ξένιου

  • 25 Σεπτεμβρίου 20214220
    LEA FESTIVAL 2

    Ένα νέο βραβείο για τη μεταφρασμένη λογοτεχνία από ισπανικά, πορτογαλικά και καταλανικά στα ελληνικά είναι γεγονός. Διαβάστε τη βραχεία λίστα των υποψηφίων προς βράβευση βιβλίων. Η καλύτερη μετάφραση θα ανακοινωθεί σε εκδήλωση που θα διοργανωθεί από το Φεστιβάλ ΛΕΑ [Λογοτεχνία εν Αθήναις] στο Μουσείο Μπενάκη Ελληνικού Πολιτισμού, στις 11 Οκτωβρίου του 2021.

    Επιμέλεια: Βοοκ Press

  • 20 Οκτωβρίου 20203710
    enas erotas kentriki

    Για το μυθιστόρημα της Sara Mesa «Ένας έρωτας» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος).

    Του Μιχάλη Μοδινού

  • 28 Μαΐου 20203202
    alt

    Για το μυθιστόρημα του Patricio Pron «Αύριο θα μας λένε αλλιώς» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος).

    Της Ντορίνας Παπαλιού

  • 27 Μαρτίου 20203870
    alt

    Για το μυθιστόρημα του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μάρκες «Ο έρωτας στα χρόνια της χολέρας» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ψυχογιός).

    Της Χριστίνας Μουκούλη

  • 25 Νοεμβρίου 20183455
    alt

    Μεταφραστές και επιμελητές αποκαλύπτουν τις διαδρομές μέσα από τις οποίες προσέγγισαν τη γλώσσα, το ύφος ή και την οικονομία ενός βιβλίου και μοιράζονται μαζί μας τα μυστικά του εργαστηρίου τους. Φιλοξενούμενη, η μεταφράστρια Μαρία Παλαιολόγου, με αφορμή τα μυθιστορήματα του Gabriel García Márquez «Εκατό χρόνια μοναξιά» και «Χρονικό ενός προαναγγελθέντος θανάτου» τα οποία κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

    Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

  • 25 Νοεμβρίου 20183114
    alt

    Μεταφραστές και επιμελητές αποκαλύπτουν τις διαδρομές μέσα από τις οποίες προσέγγισαν τη γλώσσα, το ύφος ή και την οικονομία ενός βιβλίου και μοιράζονται μαζί μας τα μυστικά του εργαστηρίου τους. Φιλοξενούμενη, η μεταφράστρια Μαρία Παλαιολόγου, με αφορμή τα μυθιστορήματα του Gabriel García Márquez «Εκατό χρόνια μοναξιά» και «Χρονικό ενός προαναγγελθέντος θανάτου» τα οποία κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Ψυχογιός.

    Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

  • ΠΡΟΘΗΚΕΣ

    ΠΡΟΘΗΚΕΣ

    Newsletter

    Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
    ΕΓΓΡΑΦΗ

    ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

    ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

    10 Νοεμβρίου 2022 ΕΠΩΝΥΜΩΣ

    «Γράφε για όσα ξέρεις»: Δεκατέσσερις Έλληνες λογοτέχνες αποτιμούν την πιο διάσημη συγγραφική συμβουλή

    Δεκατέσσερις Έλληνες λογοτέχνες μιλούν για τη χιλιοειπωμένη συμβουλή που παροτρύνει τους άπειρους δημιουργούς να βασιστούν στα βιώματα και στις εμπειρίες τους, στην καθ

    ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

    07 Ιανουαρίου 2022 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

    Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021

    Φέτος περιμέναμε την εκπνοή της χρονιάς πριν συντάξουμε την καθιερωμένη μας πια λίστα με τα καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία της χρονιάς. Ο λόγος είναι ότι τούτες τις Γιορτέ

    ΦΑΚΕΛΟΙ