sara mesa2

Με αφορμή την έκδοση του πρόσφατου βιβλίου της «Η οικογένεια» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος), συνομιλήσαμε με την Ισπανίδα συγγραφέα Σάρα Μέσα που βρέθηκε στην Αθήνα με αφορμή το Φεστιβάλ ΛΕΑ.

Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο

 

Μιλάει όπως γράφει: με λίγες, μετρημένες λέξεις. Σε κοιτάζει σαν να ψάχνει κάτι πίσω από το πρόσωπό σου. Ίσως είναι ο τρόπος της για να αναζητεί τα θέματα των βιβλίων της.

Η Ισπανίδα συγγραφέας Σάρα Μέσα έγινε αμέσως γνωστή στη χώρα μας με τρία βιβλία της που έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά: Πίσω από τους θάμνους (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγους, εκδ. Ίκαρος), Ένας έρωτας (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος) και το πρόσφατο Η οικογένεια (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Ίκαρος).

Με αφορμή την παρουσία της στην Αθήνα και στο Φεστιβάλ ΛΕΑ, μιλήσαμε μαζί της για τον τρόπο που προσεγγίζει τα θέματά της και ποιες είναι οι βασικές επιρροές της.

Βρίσκω μια κοινή γραμμή που συνδέει τα βιβλία σας. Από τη μια είναι ο μινιμαλισμός κι από την άλλη μια εσωτερική φωνή που βγαίνει από τους ήρωες σας. Είναι αυτή η συγγραφική πρόθεσή σας;

Συμφωνώ απολύτως με τις επισημάνσεις σας. Αυτή ακριβώς είναι η πρόθεσή μου. Με τον μινιμαλισμό εννοώ ότι εστιάζω τον «προβολέα» μου σε μικρές καταστάσεις και σε περιορισμένα μέρη. Όσο για την εσωτερική φωνή, αυτό επιτυχγάνεται επειδή συνήθως στα βιβλία μου δεν υπάρχει μόνο ένας αφηγητής που τα ξέρει όλα. Οι ήρωές μου εκφράζουν την υποκειμενικότητά τους.

ikaros mesa h oikogeneia1

Στην Οικογένεια υπάρχει αυτή τη πολυφωνικότητα στην οποία αναφερθήκατε. Μέσα από αυτή βλέπουμε τις πτυχές της βαρβαρότητας που μπορεί να θάλλει μέσα σε ένα σπίτι.

Το σπίτι είναι ένα κύριο μέρος του συγκεκριμένου μυθιστορήματος. Μου κάνει εντύπωση ότι όπως στην ισπανική έκδοση υπάρχει ένα σπίτι στο εξώφυλλο, έτσι και στην ελληνική υπάρχει μια πόρτα. Αυτό που θέλω να εκφράσω γράφοντας είναι το εξής: ό,τι συμβαίνει σ’ αυτή την οικογένεια γίνεται πίσω από την πόρτα και όχι έξω απ’ αυτήν. Οι καταστάσεις που κυριαρχούν εντός, δεν βγαίνουν προς τα έξω. Τελικά, το σπίτι γίνεται σαν οχυρό, είναι προστατευμένο.

Συνηθίζουμε να λέμε πως κανένας δεν ξέρει τι συμβαίνει πίσω από μια κλειστή πόρτα. Στο συγκεκριμένο βιβλίο έχουμε να κάνουμε με μια οικογένεια που στηρίζεται σε μια πατριαρχική δομή.

Ναι, η οικογένεια μιλάει γι’ αυτό το θέμα, αλλά με πλάγιο τρόπο. Η Οικογένεια ως βιβλίο δεν μιλάει για το πατριαρχικό μοντέλο της κοινωνίας, αλλά πιο πολύ για το παιχνίδι εξουσίας που αναπτύσσεται σε μικρή κλίμακα. Το βιβλίο αναφέρεται σε μια τυπική οικογένεια της Ισπανίας, τη δεκαετία του ‘80. Τότε υπήρχε ένα τέτοιο πατριαρχικό μοντέλο στη χώρα μου. Και στις μέρες μας υπάρχει, αλλά με διαφορετικό τρόπο.

Στην Οικογένεια η βία είναι καθαρά ψυχολογική. Ο πατέρας υπερασπίζεται ιδανικά και ο έλεγχος που ασκεί βασίζεται σ’ αυτά ακριβώς.

Κάτω από τις λέξεις του βιβλίου υπάρχει μια μορφή βίας που υφίστανται οι ήρωες. Κάτι άρρητο που είναι πιο σημαντικό από το να λεγόταν ευθέως.

Στην Οικογένεια η βία είναι καθαρά ψυχολογική. Ο πατέρας υπερασπίζεται ιδανικά και ο έλεγχος που ασκεί βασίζεται σ’ αυτά ακριβώς. Μέσω της καλοσύνης και της ειρηνικής στάσης απέναντι στα άλλα μέλη της οικογένειας, καταφέρνει να ασκεί ένα είδος βίας που είναι σαν ουρλιαχτό. Επομένως, το κάνει με με βίαιο τρόπο.

sara mesa3

Η Σάρα Μέσα γεννήθηκε στη Μαδρίτη το 1976. Η ποιητική της συλλογή Este jilguero agenda απέσπασε το Βραβείο Ποίησης Miguel Hernandez 2007. Είναι δημοφιλής κυρίως για το αφηγηματικό της έργο. Το βιβλίο της Cuatro por Cuatro (2013) ήταν στη βραχεία λίστα για το βραβείο μυθιστορήματος Herralde, ενώ το Cicatriz (2015) απέσπασε το Bραβείο El Ojo Critico και χαρακτηρίστηκε από τις εφημερίδες El Pais, El Mundo και ABC ως ένα από τα καλύτερα μυθιστορήματα της χρονιάς. Το Πίσω από τους θάμνους (Ίκαρος, 2019) εξέπληξε τη διεθνή κριτική για τον αξιοθαύμαστο τρόπο προσέγγισης των κοινωνικών προτύπων αλλά και τη ζωντανή του γλώσσα. Τα έργα της μεταφράζονται σε περισσότερες από οκτώ γλώσσες.

Πώς επιλέγετε τα θέματά σας; Πιστεύετε πως γράφετε το ίδιο πράγμα αλλάζοντας από βιβλίο σε βιβλίο τους ήρωες, αλλά παραμένοντας στον ίδιο θεματικό πυρήνα;

Όλα τα βιβλία μου έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους. Στην πραγματικότητα δεν διαλέγω εγώ τα θέματα. Εμφανίζονται πολύ μετά. Το μόνο που κάνω είναι να παρατηρώ την πραγματικότητα. Οπότε, μπορούμε να πούμε ότι δεν είναι δική μου επιλογή το θέμα. Αυτό που κάνω είναι να παρατηρώ, να γράφω και στη συνέχεια να εμφανίζεται το θέμα.

Δουλεύω κυρίως στην ανθρώπινη φύση, η οποία δεν έχει τέλος. Μπορείς να την μελετήσεις σε όλες τις εποχές και σε όλα τα σημεία του κόσμου.

Πάντως, μια από τις βασικές θεματικές σας είναι οι ανθρώπινες σχέσεις και ειδικότερα η πίεση που υφίσταται το άτομο είναι από την κοινωνία είτε από την οικογένεια.

Απολύτως! Δουλεύω κυρίως στην ανθρώπινη φύση, η οποία δεν έχει τέλος. Μπορείς να την μελετήσεις σε όλες τις εποχές και σε όλα τα σημεία του κόσμου. Αν και τα διηγήματά μου είναι σύγχρονα, τοποθετούνται το πολύ 2-3 δεκαετίες πριν, οι προβληματισμοί που εμφανίζονται σ’ αυτά είναι τα ζητήματα που πάντα απασχολούσαν τον άνθρωπο.

ikaros mesa enas erotas

Τι σας είναι πιο εύκολο, να γράφετε διηγήματα ή μυθιστορήματα; Το θέμα σας οδηγεί στη φόρμα που επιλέγετε κάθε φορά;

Νιώθω πολύ πιο άνετα με τις σύγχρονες μορφές λογοτεχνίας. Η Οικογένεια ως βιβλίο αποτελείται από μερικές σκηνές, έτσι βλέπω εγώ τα επιμέρους κεφάλαια. Πιστεύω πως υπάρχει μια εσωτερική ενέργεια και δύναμη στα διηγήματα. Μου φαίνονται πιο ελκυστικά σε σχέση με το μυθιστόρημα.

Οι επιρροές σας ποιες ήταν; Ποιοι συγγραφείς σάς βοήθησαν να βρείτε τη δική σας φωνή;

Δεν θα μπορούσα να πω με ακρίβεια ποιες είναι οι επιρροές μου. Υπάρχουν πολλοί συγγραφείς που θαυμάζω. Στην περίπτωσή μου υπάρχει ένα μείγμα από διάφορους συγγραφείς, αλλά μου είναι πολύ δύσκολο να μιλήσω για συγκεκριμένους συγγραφείς.

ikaros mesa piso apo tous thamnous

Τα τελευταία χρόνια ολοένα και περισσότερο οι γυναίκες συγγραφείς αποκτούν τη θέση που τους αξίζει στα λογοτεχνικά πράγματα. Παίρνουν σημαντικά βραβεία, διαβάζονται από το ευρύ κοινό. Αλλάζουμε πιστεύετε ως προς αυτό;

Η αλήθεια είναι ότι, όντως, οι γυναίκες συγγραφείς βραβεύονται περισσότερο σε σχέση με παλαιότερα χρόνια, αλλά και πάλι όχι τόσο όσο οι άντρες. Ελπίζω κάποτε μελλοντικά, αυτό να είναι ένα ζήτημα χωρίς νόημα. Αν συμβεί θα σημαίνει ότι έχουμε σταματήσει να μιλάμε για κάτι που είναι αυτονόητο. Να μιλάμε δηλαδή για συγγραφείς και όχι άντρες ή γυναίκες. Ελπίζω να γίνει σύντομα.

Προσωπικά θέλω να ξέρω ποιος έχει γράψει το βιβλίο που διαβάζω. Είναι σημαντικό να ξέρουμε ποιες είναι οι αδυναμίες του, η κοινωνική του τάξη, η καταγωγή του και η ζωή του.

Παλαιότερα μιλούσαμε για γυναικεία λογοτεχνία. Τα δικά σας βιβλία, αν κάποιος δεν ξέρει ποιος τα έχει γράψει, δεν θα μπορεί να μαντέψει αν γράφτηκαν από γυναίκα ή άντρα. Μήπως, τελικά, αυτό που έχει σημασία είναι η καλή λογοτεχνία και όχι το φύλο;

Προσωπικά θέλω να ξέρω ποιος έχει γράψει το βιβλίο που διαβάζω. Είναι σημαντικό να ξέρουμε ποιες είναι οι αδυναμίες του, η κοινωνική του τάξη, η καταγωγή του και η ζωή του. Αυτό, φυσικά, δεν κάνει το βιβλίο καλύτερο ή χειρότερο από κάποιο άλλο. Απλώς, με ενδιαφέρει να ξέρω τον συγγραφέα γιατί η ιστορία του έχει από πίσω έναν άνθρωπο. Αυτόν που την έγραψε.

sara mesa1

Μου φαίνεται καλό ότι τα βιβλία πρέπει να διαβάζονται από την άποψη του παρόντος. Από την άλλη, όμως, είναι περίεργο να απαγορεύεις ένα βιβλίο, όπως γίνεται με το cancel culture.

Τις τελευταίες ημέρες υπάρχει στην Ελλάδα μια δημόσια διαμάχη για το αν πρέπει να κρίνουμε βιβλία παλαιότερων ετών με σημερινά κριτήρια. Αυτό που έχει καταχωρηθεί στη σύγχρονη οριολογία ως cancel culture. Τι πιστεύετε γι’ αυτό;

Δεν ξέρω λεπτομέρειες για το τι ακριβώς συμβαίνει στην Ελλάδα, αλλά μπορώ να σας πω τι γίνεται στην Ισπανία. Μου φαίνεται καλό ότι τα βιβλία πρέπει να διαβάζονται από την άποψη του παρόντος. Από την άλλη, όμως, είναι περίεργο να απαγορεύεις ένα βιβλίο, όπως γίνεται με το cancel culture. Πρέπει να σεβόμαστε τον λογοτεχνικό Κανόνα κάθε εποχής. Δεν γίνεται να τον αγνοούμε. Είναι στο DNA του αναγνώστη. Είμαι εναντίον κάθε απαγόρευσης. Αναπόφευκτα διαβάζουμε με τα μάτια του παρόντος, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι καταδικάζουμε ένα παλαιότερο βιβλίο. Ο σημερινός αναγνώστης, ωστόσο, είναι διαφορετικό από εκείνος του παρελθόντος. Ούτε αυτό πρέπει να το ξεχνάμε.

Ο ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΜΑΡΙΝΟΣ είναι δημοσιογράφος και συγγραφέας. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ρενέ Καραμπάς: «Δεν υπάρχουν σύνορα για τις ιστορίες»

Ρενέ Καραμπάς: «Δεν υπάρχουν σύνορα για τις ιστορίες»

«Η λογοτεχνία, και ιδιαίτερα η μεταφρασμένη λογοτεχνία, λειτουργεί σαν μια απόδειξη της ύπαρξης του Άλλου» μας είπε η Ρενέ Καραμπάς (Rene Karabash) που συμμετείχε στην 22η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης (ΔΕΒΘ). 

Συνέντευξη στη Φανή Χατζή

...
Σαράι Σαβίτ: «Είναι αβάσταχτο αυτό που συνέβη στη Γάζα»

Σαράι Σαβίτ: «Είναι αβάσταχτο αυτό που συνέβη στη Γάζα»

«Οι συγγραφείς πρέπει να έχουν τα μάτια τους ανοιχτά και να τοποθετούνται για ό,τι συμβαίνει γύρω τους» λέει η Ισραηλινή συγγραφέας Σαράι Σαβίτ (Sarai Shavit) με αφορμή το βιβλίο της «Σχήματα λόγου» (μτφρ. Χρυσούλα Κ. Παπαδοπούλου, εκδ. Βακχικόν).

Συνέντευξη στον ...

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Ελληνο-ιταλικό βραβείο Intersezioni με «προίκα» για να μεταφραστούν τα βιβλία: Ντεζιάτι, Σινίζι και Σταρνόνε οι τρεις πρώτοι βραβευθέντες

Ελληνο-ιταλικό βραβείο Intersezioni με «προίκα» για να μεταφραστούν τα βιβλία: Ντεζιάτι, Σινίζι και Σταρνόνε οι τρεις πρώτοι βραβευθέντες

Ο Μάριο Ντεζιάτι, ο Φαμπρίτσιο Σινίζι και ο Ντομένικο Σταρνόνε είναι οι τρεις πρώτοι συγγραφείς που τιμώνται με το νεοσύστατο ελληνο-ιταλικό βραβείο Intersezioni που αποσκοπεί στη μετάφραση των έργων τους στα ελληνικά.

Επιμέλεια: Book Press ...

Βραβείο Ντίλαν Τόμας: Σε πρωτοεμφανιζόμενη ποιήτρια που έγραψε για τη φυλή, το φύλο και τον εθισμό

Βραβείο Ντίλαν Τόμας: Σε πρωτοεμφανιζόμενη ποιήτρια που έγραψε για τη φυλή, το φύλο και τον εθισμό

Η Σάσα Ντεμπέβεκ ΜακΚένι (Sasha Debevec-McKenney) έλαβε για την πρώτη της ποιητική συλλογή, «Joy is my middle name», το Βραβείο Ντίλαν Τόμας, που απονέμεται σε συγγραφείς ηλικίας έως 39 ετών, προς τιμήν του Ουαλού ποιητή που πέθανε σε αυτή την ηλικία και συνοδεύεται από σημαντικό χρηματικό έπαθλο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 3 αστυνομικά μυθιστορήματα Ελλήνων συγγραφέων που ξεχωρίζουν

Τι διαβάζουμε τώρα; 3 αστυνομικά μυθιστορήματα Ελλήνων συγγραφέων που ξεχωρίζουν

Τρία καλά πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα από Έλληνες συγγραφείς: Βαγγέλης Γιαννίσης, Ευτυχία Γιαννάκη, Αντώνης Τουμανίδης. Εγκλήματα στον κόσμο των Μέσων Κοινωνικής Δικτύωσης, σίριαλ κίλερ, διαπλοκή και αναξιόπιστοι μάρτυρες.

Επιλογή-παρουσίαση: Χίλντα Παπαδη...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ο Τζιμ Μόρισον και το σαλιγκάρι» του Γιάννη Καρκανέβατου (προδημοσίευση)

«Ο Τζιμ Μόρισον και το σαλιγκάρι» του Γιάννη Καρκανέβατου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος ενός διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων του Γιάννη Καρκανέβατου «Ο Τζιμ Μόρισον και το σαλιγκάρι», η οποία θα κυκλοφορήσει την επόμενη εβδομάδα από τις εκδόσεις Εστία.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΔΩΡΟ

...
«Γεια σου καμάρι μου» του Κυριάκου Κεντρωτή (προδημοσίευση)

«Γεια σου καμάρι μου» του Κυριάκου Κεντρωτή (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος ενός κεφαλαίου, από το μυθιστόρημα του Κυριάκου Κεντρωτή «Γεια σου καμάρι μου», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ο δρόμος χωρίς λεύκες»

...
«Έρημη χώρα» του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν (προδημοσίευση)

«Έρημη χώρα» του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν [Robert D. Kaplan] «Έρημη χώρα» (μτφρ. Σπύρος Κατσούλας), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 6 Μαΐου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Άσφαλώς, στον 21ο αιώνα...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 3 αστυνομικά μυθιστορήματα Ελλήνων συγγραφέων που ξεχωρίζουν

Τι διαβάζουμε τώρα; 3 αστυνομικά μυθιστορήματα Ελλήνων συγγραφέων που ξεχωρίζουν

Τρία καλά πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα από Έλληνες συγγραφείς: Βαγγέλης Γιαννίσης, Ευτυχία Γιαννάκη, Αντώνης Τουμανίδης. Εγκλήματα στον κόσμο των Μέσων Κοινωνικής Δικτύωσης, σίριαλ κίλερ, διαπλοκή και αναξιόπιστοι μάρτυρες.

Επιλογή-παρουσίαση: Χίλντα Παπαδη...

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία αυτοβελτίωσης, στρατηγικής σκέψης και ψυχικής ενδυνάμωσης

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία αυτοβελτίωσης, στρατηγικής σκέψης και ψυχικής ενδυνάμωσης

Δεκαπέντε οδηγοί αυτοβελτίωσης και στρατηγικής σκέψης για να οργανώσουμε πιο αποτελεσματικά τον επαγγελματικό αλλά και τον προσωπικό μας βίο. Μέθοδοι που δεν υπόσχονται θαύματα, μα μπορεί να μας βοηθήσουν να αντιμετωπίσουμε το άγχος στη δουλειά, την έλλειψη επικοινωνίας, το τραύμα.

...
Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025) – Όλα τα βιβλία, όλοι οι συγγραφείς

Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025) – Όλα τα βιβλία, όλοι οι συγγραφείς

Όλα τα βιβλία και όλοι οι συγγραφείς της έρευνας για τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025). 463 βιβλία, 241 συγγραφείς, με τις ψήφους που συγκέντρωσε κάθε βιβλίο και κάθε συγγραφέας ξεχωριστά. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός, Κ.Β. Κατσουλάρης

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ