virginie depantes

Θύμα βιασμού στα δεκαεπτά της, έγραψε βιβλίο για αυτό είκοσι χρόνια μετά. Η Γαλλίδα συγγραφέας Βιρζινί Ντεπάντ (Virginie Despentes) σε μια πολύ ενδιαφέρουσα συνέντευξή της στην αμερικανική Vogue, μιλά για τα σκληρά θέματα που πραγματεύεται, για τον πρωταγωνιστή της γνωστής, βραβευμένης τριλογίας της, Βερνόν Σουμπουτέξ, και αποκαλύπτει τι γίνεται στο τρίτο και τελευταίο μέρος της. 

Επιμέλεια: Book Press

«Είμαι πλέον λίγο μεγάλη για να θεωρούμαι enfant terrible». Τα γαλλόφωνα μέσα ενημέρωσης έδωσαν τον συγκεκριμένο, τιμητικό χαρακτηρισμό στη Βιρζινί Ντεπάντ («τρομερό παιδί») μετά από την κυκλοφορία του μυθιστορήματός της Η θεωρία του Κινγκ Κονγκ, το οποίο έγραψε σε ηλικία 37 ετών. Η συγγραφέας είναι διεθνώς γνωστή για την τριλογία Βερνόν Σουμπουτέξ (στα ελληνικά κυκλοφορούν σε μετάφραση της Ρίτας Κολαΐτη τα δύο πρώτα βιβλία της σειράς, από τις εκδόσεις Στερέωμα).

virginie despentes vernon 1 virginie despentes vernon 2
   

Στη συνέντευξή της, η συγγραφέας μίλησε για την έμπνευση που άντλησε από τα κείμενα των Αμερικανίδων φεμινιστριών:

«Η θεωρία του Κινγκ Κονγκ είναι το αποτέλεσμα του πάθους μου για την αμερικανική λογοτεχνία και τον αμερικανικό φεμινισμό, για τις Αμερικανίδες συγγραφείς - την Annie Sprinkle, την Carol Queen· όλες τις φεμινίστριες που με βοήθησαν και με ενδιέφεραν. Στη Γαλλία, κατά τη δεκαετία του '90, ήταν πολύ δύσκολο να βρεις τις συγκεκριμένες Αμερικανίδες συγγραφείς, επειδή δεν μεταφράζονταν. Ακόμα και συγγραφείς όπως η Τζούντιθ Μπάτλερ μεταφράστηκαν πολύ αργά στην Ευρώπη. Αλλά κάποιοι από εμάς ενδιαφερόμασταν πολύ για την πορνογραφία, την πορνεία, την queer κουλτούρα, τη λεσβιακή κουλτούρα, και ήθελα να φέρω ένα μέρος αυτής της αμερικανικής κουλτούρας στη Γαλλία και στην Ευρώπη. Το Βερνόν Σουμπουτέξ είναι πολύ διαφορετικό - είναι ένα πορτρέτο του Παρισιού πριν από περίπου πέντε χρόνια, αλλά έχει και κάποια κοινά με την αμερικανική κουλτούρα, καθώς σχετίζεται με την πανκ και το rock n' roll, και πολλά από αυτά προέρχονται από την Αμερική. Όμως, το πραγματικό του θέμα έχει να κάνει με την άνοδο της ακροδεξιάς στη Γαλλία – με το πώς πράγματα που θεωρούνταν απαράδεκτα πριν από δέκα χρόνια, θεωρούνται πια συνηθισμένα. Και διαφέρει από όσα συμβαίνουν στην Αμερική – αλλά υπάρχουν, φυσικά, και ορισμένοι παραλληλισμοί».

Ήμουν δεκαεπτά χρονών όταν με βίασαν και δεν ήμουν έτοιμη να παρατήσω τη ζωή μου και να μαραζώσω συναισθηματικά. Αφιέρωσα όλη την ενέργεια που είχα ώστε για να το αντιμετωπίσω. Το συγκεκριμένο βιβλίο, όμως, το έγραψα είκοσι χρόνια μετά από το συμβάν.

Με το μυθιστόρημα Η θεωρία του Κινγκ Κονγκ (μτφρ. Κατερίνα Κορώνη, επιμέλεια Ρίτα Κολαΐτη, εκδ. Κασταλία) που κυκλοφόρησε στη Γαλλία το 2006 και στα ελληνικά το 2008, πέραν από όλα τα άλλα, αμφισβητεί τις κατεστημένες αντιλήψεις για τον βιασμό.

«Πολλοί άνθρωποι έχουν πέσει θύματα βιασμού και ο καθένας επιλέγει να το αντιμετωπίσει με διαφορετικό τρόπο – ή μπορεί και να επιλέξει να μην το αντιμετωπίσει. Εγώ το αντιμετώπισα. Ήμουν δεκαεπτά όταν με βίασαν και δεν ήμουν έτοιμη να παρατήσω τη ζωή μου και να μαραζώσω συναισθηματικά. Αφιέρωσα όλη την ενέργεια που είχα ώστε να το αντιμετωπίσω. Το συγκεκριμένο βιβλίο, όμως, το έγραψα είκοσι χρόνια μετά από το συμβάν. Την εποχή που το έγραφα, το να μιλήσεις για τον βιασμό σου ήταν μια περίεργη απόφαση. Στις μέρες μας τα πράγματα έχουν αλλάξει. Βέβαια, ούτε τότε ήμουν η μόνη που έγραφα για τέτοια θέματα – αλλά σήμερα παρατηρείται μια μεγάλη εκτίναξη ως προς αυτό».

(...) διαπίστωσα πως οι αναγνώστες και οι κριτικοί ήταν πιο τρυφεροί απέναντι σε έναν ανδρικό χαρακτήρα. Όταν οι γυναίκες κάνουν ακριβώς τα ίδια πράγματα που κάνει ο Βερνόν Σουμπουτέξ, πέφτουν θύματα σκληρής κριτικής και ανάλυσης. 


Όταν ρωτήθηκε για την επιλογή της να θέσει ως πρωταγωνιστή της τριλογίας της έναν λευκό άνδρα, η Ντεπάντ απάντησε: «Κατ’ αρχάς, επειδή το βιβλίο μιλά για τη ροκ μουσική, για την πανκ ροκ, θεώρησα ότι ο χαρακτήρας έπρεπε να είναι ένας λευκός άνδρας, καθώς αυτοί βρίσκονται στο επίκεντρο της ροκ μουσικής. Επιπλέον, σκέφτηκα πως αυτό το βιβλίο ήταν μια καλή αφορμή για να αλλάξω φύλο. Το έκανα χωρίς να το πολυσκεφτώ – αλλά μετά το δημοσίευσα και σύντομα ανακάλυψα ότι ήταν μια λαμπρή ιδέα, καθώς διαπίστωσα πως οι αναγνώστες και οι κριτικοί ήταν πιο τρυφεροί απέναντι σε έναν ανδρικό χαρακτήρα. Όταν οι γυναίκες κάνουν ακριβώς τα ίδια πράγματα που κάνει ο Βερνόν Σουμπουτέξ, πέφτουν θύματα σκληρής κριτικής και ανάλυσης. Όταν είσαι άντρας, όλα είναι καλά – μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις, έτσι δεν είναι; [γελάει]»

virginie depantes 2

Πώς τελειώνει η τριλογία Βερνόν Σουμπουτέξ;

Στην ίδια συνέντευξη, η συγγραφέας μίλησε για το τέλος της τριλογίας: «Είμαι πολύ απαισιόδοξη για τις δύσκολες στιγμές που περνάμε, αλλά ταυτόχρονα τρέφω και μια αισιοδοξία. Και νομίζω ότι το τέλος του βιβλίου καταλήγει εκεί: Μακάρι να συμβεί κάτι καλό, αλλά δεν είμαι βέβαιη πώς θα συμβεί. Πρέπει να καταλάβετε ότι αυτά τα βιβλία γράφτηκαν την εποχή που συνέβησαν οι τρομοκρατικές επιθέσεις στο Παρίσι, και αυτό είναι κάτι που φαίνεται· μπορεί κανείς να το καταλάβει: Είχαμε αυτήν την αίσθηση ότι θα μπορούσαμε να πεθάνουμε την επόμενη ημέρα, αμαχητί. Αλλά ταυτόχρονα, σκεφτόμασταν: Ίσως κάτι θα μπορούσε να επιβιώσει – ίσως η μουσική. Η μουσική δεν είναι απλώς μια μεγάλη επιχείρηση· είναι μια μορφή υψηλής ποίησης. Δεν ξέρω σε τι να πιστέψω. Είμαι διχασμένη, βρίσκομαι ανάμεσα στην απόλυτη απόγνωση και στην αισιοδοξία. Εύχομαι να μπορούσα να φανταστώ έναν διαφορετικό τρόπο ζωής που θα οδηγούσε σε ένα διαφορετικό είδος κουλτούρας, αλλά ταυτόχρονα μου είναι αδύνατο να πιστέψω ότι ισχύει κάτι τέτοιο. Θέλω ως άνθρωποι να μπορέσουμε να αλλάξουμε τα πράγματα, αλλά δεν είμαι σίγουρη ότι μπορούμε. Αυτή είναι η αντίφασή μου».

«Μακάρι να συμβεί κάτι καλό, αλλά δεν είμαι βέβαιη πώς θα συμβεί».

Τέλος, η Βιρζινί Ντεπάντ μίλησε και για τα μελλοντικά της σχέδια: «Γράφω ένα μυθιστόρημα και συνεργάζομαι στενά με έναν τύπο που διασκευάζει το Βερνόν Σουμπουτέξ σε κόμικ. Είναι κάτι πρωτόγνωρο για εμένα και το διασκεδάζω πολύ».

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Τζέσικα Πέιν: «Πάντα θα αναζητώ τρόπους να δώσω δύναμη σε άλλες γυναίκες»

Τζέσικα Πέιν: «Πάντα θα αναζητώ τρόπους να δώσω δύναμη σε άλλες γυναίκες»

Αν και επιτυχημένη συγγραφέας με πολλά βιβλία στο ενεργητικό της, η Τζέσικα Πέιν [Jessica Payne] μεταφράζεται για πρώτη φορά στα ελληνικά με το μυθιστόρημα «Κάνε με να εξαφανιστώ» (μτφρ. Ιωάννης Γρ. Πλεξίδας) για τις εκδ. Γραφή.

Συνέντευξη στη Φανή Χατζή

...
Μαρία Πας Γκερέρο: «Η ποίηση δίνει στον κόσμο τη δυνατότητα να διαισθανθεί, να φανταστεί και να συναισθανθεί ταυτόχρονα»

Μαρία Πας Γκερέρο: «Η ποίηση δίνει στον κόσμο τη δυνατότητα να διαισθανθεί, να φανταστεί και να συναισθανθεί ταυτόχρονα»

Η Μαρία Πας Γκερέρο (María Paz Guerrero) γεννήθηκε στην Μπογκοτά της Κολομβίας. Έχει εκδώσει τρεις ποιητικές συλλογές κι ένα δοκίμιο κι έχει συμμετάσχει σε ποιητικές ανθολογίες. Η ποιητική συλλογή «Γλώσσα ρόδινη έξω – Γάτα τυφλή» είναι το πρώτο βιβλίο της που κυκλοφορεί στα ελληνικά, σε μετάφραση του Αθανάσιου ...

Νικόλα Ματζίροφ: «Πιστεύω περισσότερο στη σιωπή των ανθρώπων, παρά στη βουή των μνημείων»

Νικόλα Ματζίροφ: «Πιστεύω περισσότερο στη σιωπή των ανθρώπων, παρά στη βουή των μνημείων»

Το φετινό Πανθεσσαλικό Φεστιβάλ Ποίησης, που θα πραγματοποιηθεί από τις 26 ως τις 30 Αυγούστου 2024, περιλαμβάνει ένα πλούσιο πρόγραμμα συμμετοχών από Έλληνες/ίδες και διεθνείς ποιήτριες/τες. Σήμερα δημοσιεύουμε μια συνέντευξη του Nikola Madžirov, ποιητή, δοκιμιογράφου και μεταφραστή ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Ο Βασιλιάς», του Τζο Νέσμπο − Τύψεις, αβάσταχτοι οικογενειακοί δεσμοί, εκδίκηση

«Ο Βασιλιάς», του Τζο Νέσμπο − Τύψεις, αβάσταχτοι οικογενειακοί δεσμοί, εκδίκηση

Για το νέο μυθιστόρημα του Τζο Νέσμπο [Jo Nesbo] «Ο Βασιλιάς» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη, εκδ. Μεταίχμιο) − «από την αρχή της αφήγησης προβάλουν καθαρά τα βασικά θέματα του βιβλίου: οι τύψεις, οι αβάσταχτοι οικογενειακοί δεσμοί, η εκδίκηση».

Γράφει η Χίλντα Παπαδημη...

«Σου γράφω από την κοιλιά του κτήνους», του Μίνου Ευσταθιάδη (Μεταίχμιο) – Μια πραγματεία για το Κακό

«Σου γράφω από την κοιλιά του κτήνους», του Μίνου Ευσταθιάδη (Μεταίχμιο) – Μια πραγματεία για το Κακό

Για το μυθιστόρημα «Σου γράφω από την κοιλιά του κτήνους», του Μίνου Ευσταθιάδη που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. 

Γράφει η Χίλντα Παπαδημητρίου

Το 2006, μια πλούσια κυρία δολοφονείται στο αχανές λοφτ της στο Μόναχο. Το πτώμα βρίσκει ο αν...

«Τα άπαντα» του Φραντς Κάφκα (κριτική) – Ταξικό στοιχείο και εξουσία στο έργο του Κάφκα

«Τα άπαντα» του Φραντς Κάφκα (κριτική) – Ταξικό στοιχείο και εξουσία στο έργο του Κάφκα

Για την έκδοση του τόμου του Φραντς Κάφκα [Franz Kafka] «Τα Άπαντα: Πρόζες – Διηγήματα – Παραβολές – Στοχασμοί» (μτφρ. Χρίστος Αγγελακόπουλος, εκδ. Οξύ). Σκίτσα © Φραντς Κάφκα.

Γράφει η Λαμπριάνα Οικονόμου

Η τάξη και η λογ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων της Κλερ Κίγκαν [Claire Keegan] «Ανταρκτική» (μτφρ. Μαρτίνα Ασκητοπούλου), η οποία θα κυκλοφορήσει στις 3 Δεκεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΟΙ ...

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (προδημοσίευση)

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Εύας Στάμου «Σωματογραφία», το οποίο κυκλοφορεί στις 2 Δεκεμβρίου από τος εκδόσεις Αρμός.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Κεφάλαιο 2ο

Εκείνη την εποχή καταπιανόμουν με την κατα...

«Μπάρμπα Μάρογιε» του Μάριν Ντζιτς (προδημοσίευση)

«Μπάρμπα Μάρογιε» του Μάριν Ντζιτς (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το θεατρικό έργο του Μάριν Ντζιτς [Marin Držić] «Μπάρμπα Μάρογιε» (μτφρ. Irena Bogdanović), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΡΙΤΗ ΠΡΑΞΗ


...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τρεις νέες πεζογραφικές φωνές από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρεις νέες πεζογραφικές φωνές από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρία μυθιστορήματα που μόλις κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Βακχικόν με τα οποία οι συγγραφείς τους συστήνονται στο αναγνωστικό κοινό με σύγχρονες και ιδιαίτερες ιστορίες.

Επιμέλεια: Book Press

Γιούλη Γιανναδάκη ...

Βία κατά των Γυναικών: 5 βιβλία σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας μας αφυπνίζουν

Βία κατά των Γυναικών: 5 βιβλία σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας μας αφυπνίζουν

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, προτείνουμε πέντε σύγχρονα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που καταπιάνονται με τη λεκτική, σωματική και σεξουαλική έμφυλη βία. «Σήκω από πάνω μου» (Μεταίχμιο) της Λίνας Βαρότση, «Μια γυναίκα απολογείται» (Τόπος) της Μαρίας Λούκα, «Διήγημας (Ακυ...

Μητέρα, κόρη, άλλο: Πέντε μυθιστορήματα για τη σχέση μάνας παιδιού

Μητέρα, κόρη, άλλο: Πέντε μυθιστορήματα για τη σχέση μάνας παιδιού

Πέντε σύγχρονα βιβλία μεταφρασμένης πεζογραφίας, τα οποία αναδεικνύουν τις πολλές εκφάνσεις της μητρότητας και την πολυσήμαντη σχέση μάνας-κόρης (τα τέσσερα από τα πέντε).

Γράφει η Φανή Χατζή

Ο E.M. Forster έγραψε στην ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ