virginie depantes

Θύμα βιασμού στα δεκαεπτά της, έγραψε βιβλίο για αυτό είκοσι χρόνια μετά. Η Γαλλίδα συγγραφέας Βιρζινί Ντεπάντ (Virginie Despentes) σε μια πολύ ενδιαφέρουσα συνέντευξή της στην αμερικανική Vogue, μιλά για τα σκληρά θέματα που πραγματεύεται, για τον πρωταγωνιστή της γνωστής, βραβευμένης τριλογίας της, Βερνόν Σουμπουτέξ, και αποκαλύπτει τι γίνεται στο τρίτο και τελευταίο μέρος της. 

Επιμέλεια: Book Press

«Είμαι πλέον λίγο μεγάλη για να θεωρούμαι enfant terrible». Τα γαλλόφωνα μέσα ενημέρωσης έδωσαν τον συγκεκριμένο, τιμητικό χαρακτηρισμό στη Βιρζινί Ντεπάντ («τρομερό παιδί») μετά από την κυκλοφορία του μυθιστορήματός της Η θεωρία του Κινγκ Κονγκ, το οποίο έγραψε σε ηλικία 37 ετών. Η συγγραφέας είναι διεθνώς γνωστή για την τριλογία Βερνόν Σουμπουτέξ (στα ελληνικά κυκλοφορούν σε μετάφραση της Ρίτας Κολαΐτη τα δύο πρώτα βιβλία της σειράς, από τις εκδόσεις Στερέωμα).

virginie despentes vernon 1 virginie despentes vernon 2
   

Στη συνέντευξή της, η συγγραφέας μίλησε για την έμπνευση που άντλησε από τα κείμενα των Αμερικανίδων φεμινιστριών:

«Η θεωρία του Κινγκ Κονγκ είναι το αποτέλεσμα του πάθους μου για την αμερικανική λογοτεχνία και τον αμερικανικό φεμινισμό, για τις Αμερικανίδες συγγραφείς - την Annie Sprinkle, την Carol Queen· όλες τις φεμινίστριες που με βοήθησαν και με ενδιέφεραν. Στη Γαλλία, κατά τη δεκαετία του '90, ήταν πολύ δύσκολο να βρεις τις συγκεκριμένες Αμερικανίδες συγγραφείς, επειδή δεν μεταφράζονταν. Ακόμα και συγγραφείς όπως η Τζούντιθ Μπάτλερ μεταφράστηκαν πολύ αργά στην Ευρώπη. Αλλά κάποιοι από εμάς ενδιαφερόμασταν πολύ για την πορνογραφία, την πορνεία, την queer κουλτούρα, τη λεσβιακή κουλτούρα, και ήθελα να φέρω ένα μέρος αυτής της αμερικανικής κουλτούρας στη Γαλλία και στην Ευρώπη. Το Βερνόν Σουμπουτέξ είναι πολύ διαφορετικό - είναι ένα πορτρέτο του Παρισιού πριν από περίπου πέντε χρόνια, αλλά έχει και κάποια κοινά με την αμερικανική κουλτούρα, καθώς σχετίζεται με την πανκ και το rock n' roll, και πολλά από αυτά προέρχονται από την Αμερική. Όμως, το πραγματικό του θέμα έχει να κάνει με την άνοδο της ακροδεξιάς στη Γαλλία – με το πώς πράγματα που θεωρούνταν απαράδεκτα πριν από δέκα χρόνια, θεωρούνται πια συνηθισμένα. Και διαφέρει από όσα συμβαίνουν στην Αμερική – αλλά υπάρχουν, φυσικά, και ορισμένοι παραλληλισμοί».

Ήμουν δεκαεπτά χρονών όταν με βίασαν και δεν ήμουν έτοιμη να παρατήσω τη ζωή μου και να μαραζώσω συναισθηματικά. Αφιέρωσα όλη την ενέργεια που είχα ώστε για να το αντιμετωπίσω. Το συγκεκριμένο βιβλίο, όμως, το έγραψα είκοσι χρόνια μετά από το συμβάν.

Με το μυθιστόρημα Η θεωρία του Κινγκ Κονγκ (μτφρ. Κατερίνα Κορώνη, επιμέλεια Ρίτα Κολαΐτη, εκδ. Κασταλία) που κυκλοφόρησε στη Γαλλία το 2006 και στα ελληνικά το 2008, πέραν από όλα τα άλλα, αμφισβητεί τις κατεστημένες αντιλήψεις για τον βιασμό.

«Πολλοί άνθρωποι έχουν πέσει θύματα βιασμού και ο καθένας επιλέγει να το αντιμετωπίσει με διαφορετικό τρόπο – ή μπορεί και να επιλέξει να μην το αντιμετωπίσει. Εγώ το αντιμετώπισα. Ήμουν δεκαεπτά όταν με βίασαν και δεν ήμουν έτοιμη να παρατήσω τη ζωή μου και να μαραζώσω συναισθηματικά. Αφιέρωσα όλη την ενέργεια που είχα ώστε να το αντιμετωπίσω. Το συγκεκριμένο βιβλίο, όμως, το έγραψα είκοσι χρόνια μετά από το συμβάν. Την εποχή που το έγραφα, το να μιλήσεις για τον βιασμό σου ήταν μια περίεργη απόφαση. Στις μέρες μας τα πράγματα έχουν αλλάξει. Βέβαια, ούτε τότε ήμουν η μόνη που έγραφα για τέτοια θέματα – αλλά σήμερα παρατηρείται μια μεγάλη εκτίναξη ως προς αυτό».

(...) διαπίστωσα πως οι αναγνώστες και οι κριτικοί ήταν πιο τρυφεροί απέναντι σε έναν ανδρικό χαρακτήρα. Όταν οι γυναίκες κάνουν ακριβώς τα ίδια πράγματα που κάνει ο Βερνόν Σουμπουτέξ, πέφτουν θύματα σκληρής κριτικής και ανάλυσης. 


Όταν ρωτήθηκε για την επιλογή της να θέσει ως πρωταγωνιστή της τριλογίας της έναν λευκό άνδρα, η Ντεπάντ απάντησε: «Κατ’ αρχάς, επειδή το βιβλίο μιλά για τη ροκ μουσική, για την πανκ ροκ, θεώρησα ότι ο χαρακτήρας έπρεπε να είναι ένας λευκός άνδρας, καθώς αυτοί βρίσκονται στο επίκεντρο της ροκ μουσικής. Επιπλέον, σκέφτηκα πως αυτό το βιβλίο ήταν μια καλή αφορμή για να αλλάξω φύλο. Το έκανα χωρίς να το πολυσκεφτώ – αλλά μετά το δημοσίευσα και σύντομα ανακάλυψα ότι ήταν μια λαμπρή ιδέα, καθώς διαπίστωσα πως οι αναγνώστες και οι κριτικοί ήταν πιο τρυφεροί απέναντι σε έναν ανδρικό χαρακτήρα. Όταν οι γυναίκες κάνουν ακριβώς τα ίδια πράγματα που κάνει ο Βερνόν Σουμπουτέξ, πέφτουν θύματα σκληρής κριτικής και ανάλυσης. Όταν είσαι άντρας, όλα είναι καλά – μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις, έτσι δεν είναι; [γελάει]»

virginie depantes 2

Πώς τελειώνει η τριλογία Βερνόν Σουμπουτέξ;

Στην ίδια συνέντευξη, η συγγραφέας μίλησε για το τέλος της τριλογίας: «Είμαι πολύ απαισιόδοξη για τις δύσκολες στιγμές που περνάμε, αλλά ταυτόχρονα τρέφω και μια αισιοδοξία. Και νομίζω ότι το τέλος του βιβλίου καταλήγει εκεί: Μακάρι να συμβεί κάτι καλό, αλλά δεν είμαι βέβαιη πώς θα συμβεί. Πρέπει να καταλάβετε ότι αυτά τα βιβλία γράφτηκαν την εποχή που συνέβησαν οι τρομοκρατικές επιθέσεις στο Παρίσι, και αυτό είναι κάτι που φαίνεται· μπορεί κανείς να το καταλάβει: Είχαμε αυτήν την αίσθηση ότι θα μπορούσαμε να πεθάνουμε την επόμενη ημέρα, αμαχητί. Αλλά ταυτόχρονα, σκεφτόμασταν: Ίσως κάτι θα μπορούσε να επιβιώσει – ίσως η μουσική. Η μουσική δεν είναι απλώς μια μεγάλη επιχείρηση· είναι μια μορφή υψηλής ποίησης. Δεν ξέρω σε τι να πιστέψω. Είμαι διχασμένη, βρίσκομαι ανάμεσα στην απόλυτη απόγνωση και στην αισιοδοξία. Εύχομαι να μπορούσα να φανταστώ έναν διαφορετικό τρόπο ζωής που θα οδηγούσε σε ένα διαφορετικό είδος κουλτούρας, αλλά ταυτόχρονα μου είναι αδύνατο να πιστέψω ότι ισχύει κάτι τέτοιο. Θέλω ως άνθρωποι να μπορέσουμε να αλλάξουμε τα πράγματα, αλλά δεν είμαι σίγουρη ότι μπορούμε. Αυτή είναι η αντίφασή μου».

«Μακάρι να συμβεί κάτι καλό, αλλά δεν είμαι βέβαιη πώς θα συμβεί».

Τέλος, η Βιρζινί Ντεπάντ μίλησε και για τα μελλοντικά της σχέδια: «Γράφω ένα μυθιστόρημα και συνεργάζομαι στενά με έναν τύπο που διασκευάζει το Βερνόν Σουμπουτέξ σε κόμικ. Είναι κάτι πρωτόγνωρο για εμένα και το διασκεδάζω πολύ».

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

«Αυτό που προσφέρει η λογοτεχνία είναι η στιγμή που διαβάζεις ένα βιβλίο και λες, κι εγώ έτσι νιώθω» μας είπε, μεταξύ άλλων, ο Ιρλανδός συγγραφέας Κέβιν Μπάρι που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας. 

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Ντέιβιντ Σολόι: «Πρέπει να αποδεχτούμε πως η ζωή είναι γεμάτη από αναπάντητα ερωτήματα»

Ντέιβιντ Σολόι: «Πρέπει να αποδεχτούμε πως η ζωή είναι γεμάτη από αναπάντητα ερωτήματα»

«Θα μπορούσε κανείς να πει ότι δεν υπάρχουν ποτέ πλήρως απαντημένα ερωτήματα, ότι τίποτα δεν επιλύεται ποτέ ολοκληρωτικά και ότι όλα παραμένουν πάντα, με κάποιον τρόπο, ανοιχτά. Και αυτή η κατάσταση του «ανεπίλυτου» είναι κάτι με το οποίο πρέπει απλώς να ζούμε και να το αποδεχόμαστε» μας είπε ο Ντέιβιντ Σολόι, που σ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

7o Φεστιβάλ Αστυνομικής Λογοτεχνίας Agatha – Αναλυτικά όλες οι εκδηλώσεις, οι συζητήσεις, οι υπογραφές

7o Φεστιβάλ Αστυνομικής Λογοτεχνίας Agatha – Αναλυτικά όλες οι εκδηλώσεις, οι συζητήσεις, οι υπογραφές

Το 7ο Φεστιβάλ Αστυνομικής Λογοτεχνίας Agatha θα πραγματοποιηθεί από 5 έως 29 Μαΐου και στο πρόγραμμα περιλαμβάνονται παρουσιάσεις βιβλίων, εκδηλώσεις με Έλληνες και ξένους συγγραφείς, μια έκθεση φωτογραφίας με θέμα την Αθήνα του Γιάννη Μαρή και την απονομή του βραβείου Agatha στον Φίλιππο Φιλίππου για τη συνει...

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

«Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής», Συλλογικό (κριτική) – Μυθοπλασίες για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

«Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής», Συλλογικό (κριτική) – Μυθοπλασίες για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

Για τη συλλογική έκδοση «Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής» σε επιμέλεια του Γιώργου Ν. Περαντωνάκη (εκδ. Διόπτρα). Έντεκα πεζογράφοι και ο ανθολόγος γράφουν διηγήματα στα οποία προσπαθούν να συλλάβουν τον νέο κόσμο που έρχεται μέσα από τη ραγδαία ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης. 

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη. ...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...
Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Λίγα λόγια για τον Τόμας Μαν (1875-1955) και τις νέες εκδόσεις των έργων του με αφορμή την «απελευθέρωση» των συγγραφικών του δικαιωμάτων, μετά τη συμπλήρωση 70 ετών από τον θάνατό του, το 1955. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ