Βιβλία που θα βάζατε άνετα στη βαλίτσα των διακοπών σας. Βιβλία που έχουν να κάνουν με τις ανθρώπινες σχέσεις και με σημαντικές αποφάσεις που πρέπει να πάρει κανείς στη ζωή του. Επιλέγουμε δεκαέξι μυθιστορήματα γι΄ αυτό το καλοκαίρι.
Γράφει ο Λεωνίδας Καλούσης
Δίπλα στο κύμα ή το απόγευμα της σχόλης. Η καλύτερη παρέα αυτές τις μέρες της θερινής ραστώνης είναι ένα βιβλίο.
Σε πολλούς αναγνώστες υπάρχει η αίσθηση πως τα πιο «βαριά» βιβλία είναι για τον χειμώνα, σε αντίθεση με το καλοκαίρι που προτιμάς κάτι που να μην χρειάζεται δεύτερες και τρίτες αναγνώσεις για να μπεις στο «θέμα». Ίσως να μην έχουν και άδικο.
Εμείς επιλέγουμε δεκαέξι μυθιστορήματα που εγγυημένα θα σας τραβήξουν την προσοχή και, όχι, δεν θα σας βαρύνουν χωρίς λόγο.
Αυτή που ήμουν, Άμπερ Σμιθ (μτφρ. Πηνελόπη Τριάδα, εκδ. Ψυχογιός)
Το ντεμπούτο της Άμπερ Σμιθ ξεκινάει με ένα ανεπούλωτο τραύμα για τη νεαρή πρωταγωνίστρια. Βιάζεται από τον καλύτερο φίλο του αδελφού της και όλος ο κόσμος της γκρεμίζεται. Δεν ξέρει πώς να διαχειριστεί αυτή την κατάρρευση κι από πού να στηριχθεί.
Ωστόσο, η απογοήτευση και ο πόνος θα δώσουν τη θέση της σε μια βαθιά συνειδητοποίηση που θα την βοηθήσει να επιβιώσει και να βρει δύναμη από εκεί που δεν το περίμενε: από τον ίδιο της τον εαυτό. Ένα προκλητικό και βαθύτατα ανθρώπινο βιβλίο.
Η αληθινή ζωή της Μίκα, Εμίκο Ζαν (μτφρ. Βάσια Τζανακάρη, εκδ. Παπαδόπουλος)
Τι σημαίνει να είσαι μητέρα; Πόσα μυστικά μπορούμε να κρατήσουμε μέσα μας; Η Μίκα Σουζούκι έφτασε στα 35 της για να καταλάβει πως η ζωή της είναι ένα μπάχαλο. Είναι χωρισμένη, άνεργη και το παιδί της που είχε δώσει για υιοθεσία πριν από 16 χρόνια, τη βρίσκει και θέλει να επανασυνδεθεί μαζί της.
Η Μίκα φτιάχνει μια ψεύτικη ζωή όπου όλα είναι τακτοποιημένα μόνο και μόνο για να δείξει άλλο πρόσωπο στην κόρη της. Μπορεί, όμως, να ευτυχήσει μέσα σε τούτο το ψεύδος; Θα αποδειχθεί πως όχι. Θα έρθει η στιγμή που θα χρειαστεί να αντιμετωπίσει τη σκληρή αλήθεια.
Όλα όσα θα σου πω αύριο, Ελίζαμπετ Μπεναβέντ (μτφρ. Δέσποινα Δρακάκη, εκδ.Μεταίχμιο)
Το μυθιστόρημα της Μπεναβέντ έχει κάνει θραύση στην Ισπανία. Η εφημερίδα El Pais το χαρακτήρισε ως τη φωνή μιας ολόκληρης γενιάς. Αυτής των νέων ανθρώπων που παλεύει να διατηρήσουν τη φλόγα του έρωτα σε ολότελα αντιερωτικούς καιρούς.
Το ερώτημα κυκλοφορεί στις σελίδες του βιβλίου είναι αν μπορεί κάποιος (ο καθένας από εμάς) να μείνει πιστός στα θέλω του εαυτού του όταν βλέπει πως η σχέση (άρα και η αγάπη) κινδυνεύουν. Η γραφή της Μπναβέντ είναι απλή και συχνά χιουμοριστική.
Η αγάπη μιας ζωής, Ρόζι Γουόλς (μτφρ. Ειρήνη Αποστολάκη, εκδ. Πατάκη)
Η Έιμι έχει αυτό που λέμε μια «κανονική» ζωή. Πρώην επιτυχημένη βιολόγος και τηλεπαρουσιάστρια, βιώνει την οικογενειακή ευτυχία δίπλα στον άντρα της και τη μικρή της κόρη. Τι γίνεται, όμως, όταν θα αποκαλυφθεί ότι δεν είναι αυτή που δείχνει;
Όταν αρρωσταίνει βαριά, ο άντρας της καλείται να γράψει τη νεκρολογία της (αυτή είναι, άλλωστε, η δουλειά του) και τότε, σκάβοντας το παρελθόν της γυναίκας του, ανακαλύπτει πως ήταν μια άλλη γυναίκα. Ένα μυθιστόρημα γεμάτο μυστήριο και ανατροπές.
Τελευταίο γράμμα από τον Βόσπορο, Λούσι Φόλεϊ (μτφρ. Αλεξάνδρα Κονταξάκη, εκδ. Μίνωας)
Το μυθιστόρημα της Φόλεϊ μάς μεταφέρει στην Πόλη το 1921, τότε που οι Σύμμαχοι είχαν καταλάβει την Τουρκία (τελεί υπό βρετανική κατοχή).
Η Νουρ, η πρωταγωνίστρια του βιβλίου, έχει εγκαταλείψει το σπίτι της που έχει μετατραπεί σε στρατιωτικό νοσοκομείο.
Το μοναδικό που της έχει μείνει είναι ένα ορφανό που έχει πάρει υπό την προστασία της· ένα αγόρι όμως που κρύβει ένα τρομερό μυστικό.
Όταν το παιδί αρρωσταίνει βαριά, ο κόσμος της Νουρ μπλέκεται με αυτόν του εχθρού. Αναγκάζεται να επιστρέψει εκεί όπου μεγάλωσε και να ζητήσει τη βοήθεια του στρατιωτικού γιατρού, Τζορτζ Μονρό. Τόσο είναι που έρθει μια ακόμη μεγάλη ανατροπή για τη Νουρ.
Το παιχνίδι της υπομονής, Έλενα Άρμας (μτφρ. Μιχάλης Δελέγκος, εκδ. Διόπτρα)
Η ρουτίνα είναι αυτή που καθοδηγεί τη ζωή της Άνταλιν. Καθημερινά βρίσκεται στα γραφεία της ποδοσφαιρικής ομάδας Μπαϊάμι Φλέιμς και μετά στο σπίτι της. Θα ξεσπάσει σάλος εναντίον της όταν θα αποκαλυφθεί μέσω βίντεο ότι επιτέθηκε στη μασκότ της ομάδας.
Για να ηρεμήσουν τα πνεύματα ο πατέρας της την στέλνει στη Β. Καρολίνα με σκοπό να αναστήσει την τοπική ομάδα. Εκεί τα πράγματα δεν είναι όπως τα περιμένει και περιπλέκονται ακόμη περισσότερο όταν θα συναντήσει στο διάβα της και τον Καμ, έναν πρώην επαγγελματία τερματοφύλακα. Τότε είναι που η Άνταλιν θα χρειαστεί να παίξει το παιχνίδι της υπομονής για να εκπληρώσει το στόχο της.
Οι γυναίκες, Κρίστιν Χάνα (μτφρ. Χριστίνα Σωτηροπούλου, εκδ. Κλειδάριθμος)
Η Κρίστιν Χάνα είναι από τις συγγραφείς που δεν περνούν απαρατήρητες. Οι Γυναίκες ανέβηκαν στο Νο1 σε τέσσερις σημαντικές αμερικανικές εφημερίδες (Νο 1 σε The New York Times, USA Today, Washington Post και Los Angeles Times!).
Σ’ αυτό το βιβλίο μάς μεταφέρει στα ταραγμένα χρόνια του Βιετνάμ. Πρωταγωνίστρια είναι η η φοιτήτρια νοσηλευτικής Φράνσις «Φράνκι» ΜακΓκράθ που αφήνει τη χαρούμενη ζωή της στη Ν. Καλιφόρνια για να καταταγεί εθελοντικά στο Σώμα Νοσοκόμων του Στρατού.
Την ίδια στιγμή ο αδελφός της φεύγει κι αυτός για το Βιετνάμ. Εκεί η Φράνσις θα έρθει αντιμέτωπη με τον ζόφο και ως άπειρη θα αλλάξει ολοκληρωτικά τον κόσμο της αυτή η εμπειρία καθημερινού θανάτου. Είναι η ιστορία μιας γυναίκας που πήγε στον πόλεμο, αλλά φωτίζει και τις ιστορίες όλων των γυναικών που αποφασίζουν να ριχτούν στη μάχη και των οποίων οι θυσίες και η αφοσίωση στην πατρίδα πολύ συχνά λησμονούνται.
Ό,τι αφήσαμε μισό, Ρεμπέκκα Γιάρος (μτφρ. Ιωάννα Χόνδρου, εκδ. Ψυχογιός)
Η Τζόρτζια Σάντον, μόλις στα 28 της, έχει βιώσει έναν πολύ άσχημο χωρισμό που τη διέλυσε οικονομικά, ψυχολογικά και επαγγελματικά. Αναγκάζεται να μεταβεί στο Κολοράντο, εκεί που έμενε η προγιαγιά της, Σκάρλετ Στάντον, φημισμένης συγγραφέως αισθηματικών μυθιστορημάτων. Εκεί θα δει τη ζωή της να αλλάζει.
Όταν ο Νόα Χάρισον, το παιδί-θαύμα της σύγχρονης αμερικανικής λογοτεχνίας, αναλαμβάνει να ολοκληρώσει το ημιτελές κύκνειο άσμα της Σκάρλετ Στάντον, οι φιλοδοξίες του συγκρούονται με τις αναμνήσεις και τα τραύματα της Τζόρτζια. Το να βρει ένα ταιριαστό τέλος για το βιβλίο της αγαπημένης του συγγραφέως είναι μία μεγάλη πρόκληση, αλλά το να αντιμετωπίσει την όμορφη, πεισματάρα, κυνική δισέγγονη είναι κάτι τελείως διαφορετικό.
Η χημεία ανάμεσα στην Τζόρτζια και τον Νόα είναι αδιαμφισβήτητη. Όμως, όσο ξετυλίγουν την ιστορία της Σκάρλετ, η Τζόρτζια επιβεβαιώνει ότι τα πράγματα στον έρωτα δεν πάνε ποτέ καλά.
Αγαπημένα πράγματα, Λόρεν Μπράβο (μτφρ. Ζωή Κόκκα, εκδ. Μεταίχμιο)
Αλήθεια, τι κάνεις όταν η ζωή έχει πάρει την κατηφόρα και αισθένσαι μόνος και αβοήθητος; Αυτό συμβαίνει στη Γκουέν που χρειάστηκε να φτάσει στα 30 της για να απολυθεί και συνάμα να συνειδητοποιήσει πως δεν έχει κανέναν να μοιραστεί τις χαρές και τις λύπες της.
Αυτή η συνειδητοποιήση την ενεργοποιεί έτσι ώστε να βρει φίλες, να ξανασυνδεθεί με την οικογένειά της, ακόμη και να κλείσει επιτέλους το ραντεβού με τον οδοντίατρο που όλο ανέβαλε.
Πρώτη της στάση το μέρος όπου όλα έχουν μια δεύτερη ευκαιρία: το μαγαζί μεταχειρισμένων της γειτονιάς της. Με τη βοήθεια απρόσμενων φίλων και παλιών αντικειμένων, που κουβαλούν τις δικές τους κρυφές ιστορίες, η Γκουέν θα βρει έναν τρόπο να ξεκουνηθεί και να προχωρήσει με γενναιότητα, πείσμα και χιούμορ. Το Αγαπημένα πράγματα είναι ένα βιβλίο για τη φιλία, την απώλεια, και το πώς να ξαναβρίσκεις τον δρόμο σου. (Από τον εκδότη)
Το κορίτσι του Grand Hotel, Καμίλ Ομπρέι (μτφρ. Γιώργος Μπαρουξής, εκδ. Ελ. Γράμματα)
Το μυθιστόρημα της Ομπρέι είναι εμπνευσμένο από αληθινά γεγονότα. Μας πηγαίνει στο 1939 στην Κυανή Ακτή και συγκεκριμένα την περίοδο που έχει ανοίξει τις πύλες του το φημισμένο Φεστιβάλ Κινηματογράφου των Καννών.
Η νεαρή Αμερικανίδα Άναμπελ Φοκόν καταφτάνει στο ξενοδοχείο Γκραν Οτέλ για να εργαστεί. Εκεί καταλύεικαι το πλουμιστό καστ μιας ταινίας. Τότε η Άναμπελ επιλέγεται για να "παρακολουθεί" δύο μυστηριώδη μέλη του.
Η άφιξη Ναζί πελατών στο ξενοδοχείο περιπλέκει την κατάσταση. Αντιμέτωπη με κατασκόπους που θα κάνουν τα πάντα για να πάρουν αυτό που θέλουν, η Άναμπελ βρίσκεται αναμειγμένη σε συνωμοσίες, σε έναν φόνο και σε μια κούρσα ενάντια στον χρόνο για την αποκρυπτογράφηση ενός μυστικού συστήματος επικοινωνίας των Ναζί.
Οι παίκτες, Μάρκο Μισιρόλι (μτφρ. Μαρία Οικονομίδου, εκδ. Μίνωας)
Τι μπορεί να ενώσει έναν τζογαδόρο γιο με τον πατέρα του που έχει πάθος με το χορό; Και οι δύο θέλουν να κερδίζουν. Μόνο που για να το καταφέρουν αυτό θα πρέπει να πληρώσουν ένα ακριβό τίμημα, το οποίο δεν είναι πλέον διατεθειμένοι να το καταβάλουν.
Ο Σάντρο, ένας νεαρός διαφημιστής που ζει στο Μιλάνο και κατάγεται από το Ρίμινι, αποφασίζει να επιστρέψει στη γενέτειρά του με αφορμή τα γενέθλια του πατέρα του, που έχει μείνει χήρος πρόσφατα. Τα χρέη από τον τζόγο τον πνίγουν και ψάχνει λίγες στιγμές ηρεμίας.
Ο πατέρας του, Νάντο Παλιαρίνι, δούλεψε στα νιάτα του σε τουριστικά λεωφορεία, ως σιδηροδρομικός υπάλληλος, υπήρξε ιδιοκτήτης του καφέ «Αμέρικα», αλλά το μόνο που θα ήθελε να γράφει στην ταυτότητά του είναι χορευτής. Γιατί αυτός και η γυναίκα του χόρευαν σε όλους τους διαγωνισμούς της Αδριατικής. Χόρευαν για να κερδίσουν. Η συνάντησή τους θα τους αλλάξει ριζικά τις προτεραιότητες.
Πριν αποκαλυφθεί η αλήθεια, Τοσικάζου Καγουγκούτσι (μτφρ. Βάσια Τζανακάρη, εκδ. Κλειδάριθμος)
Πρόκειται για τη συνέχεια του μπεστ σέλερ μυθιστορήματος Πριν κρυώσει ο καφές. Συναντάμε τέσσερις ανθρώπους που επιθυμούν να ταξιδέψουν στο παρελθόν για να βρουν ένα αγαπημένο πρόσωπο.
Eναν άντρα που αναζητά τον καλύτερό του φίλο του οποίου την κόρη μεγάλωσε ως δική του, τον γιο που δεν επέστρεψε στο σπίτι για την κηδεία της μητέρας του, τον εραστή που θέλει να δει το κορίτσι που δεν παντρεύτηκε και τον ηλικιωμένο ντετέκτιβ που δεν κατάφερε να σώσει την γυναίκα του.
Οπως και στο προηγούμενο μυθιστόρημα, οι κανόνες είναι απαράβατοι. Πρέπει να έχουν επιστρέψει στο παρόν πριν κρυώσει ο καφές. Αν και η παραμυθητική διάsταση είναι έντονη, αυτό για το οποίο μιλάει ο Καγουαγκούτσι είναι το πώς μάς επηρεάζει το παρελθόν που κουβαλάμε και πόσο είμαστε διατεθειμένοι να συναντήσουμε τους ανθρώπους που αγαπάμε.
Χαρούμενο μέρος, Έμιλι Χένρι (μτφρ. Ουρανία Τουτουντζή, εκδ. Διόπτρα)
Υπάρχουν τέλεια ζευγάρια και αν ναι για πόσο μπορούν να αντέξουν μαζί δίχως να ραγίσει η σχέση τους; Ένα τέτοιο ήταν η Χάριετ και η Γουίν, έως τη στιγμή που για λόγους που δεν μαθαίνουμε αποφασίζουν να χωρίσουν.
Επειδή δεν θέλουν να κακοκαρδίσουν τους φίλους τους δεν λένε τίποτα και τους δεξιώνονται κανονικά στο εξοχικό τους στο Μέιν, όπως κάνουν κάθε χρόνο.
Εκεί υποδύονται τους ρόλους τους σαν να μην συνέβαινε τίποτα. Μόνο που έχει συμβεί το ανεπανόρθωτο. Μήπως έτσι δεν συμβαίνει πολλές φορές στη ζωή, είναι σαν να μας λέει το βιβλίο. Φοράμε τους ρόλους μας ακόμη και αν το έργο έχει κατέβει προ πολλού.
O γάμος είναι..., Χέδερ Χαβριλένσκι (μτφρ. Εριέττα Βασιλείου - Σγουρού, εκδ. Key Books)
Τα social media «αποδέχονται» μόνο θετικές εικόνες. Θέλουν από εμάς να προβάλλουμε την οικογενειακή μας ευτυχία, ακόμη κι αν δεν υπάρχει. Το βιβλίο της Χέδερ Χαβριλένσκι σπάει αυτόν τον δεσμευτικό κανόνα και καταγράφοντας ένα ημερολόγιο ψυχής, μάς προσφέρει μια γενναία και αληθινή εικόνα μιας τυπίκής οικογένειας.
Το καθημερινό... πρόγραμμα των ηρώων έχει τσακωμούς, έχει αγάπη, επιβίωση μέσα στο γάμο και πόθο. Ό,τι συμβαίνει, δηλαδή, σε όλους μας. Το βιβλίο είναι γραμμένο με χιούμορ και σίγουρα δεν έχει καμά πρόθεση να ωραιοποιήσει καταστάσες. Μόνο έτσι θα μπορέσουμε να αποδεχθούμε την ευαλωτότητά μας κα την ανάγκη να συνδεθούμε με τον άλλον.
Η μάντισσα, Ντανιέλα Ραϊμόντι (μτφρ. Φωτεινή Ζερβού, εκδ. Πατάκης)
Στη Μάντισσα είναι σαν να συναντιέται ο Μάρκες με την Φερράντε. Ο Τζάκομο Καζάντιο, ένας αγρότης προικισμένος με το χάρισμα των μεγάλων οραματιστών, ζει στις αρχές του 19ου αιώνα στο χωριό Στελλάτα, στις όχθες του Πάδου. Σε μια γιορτή του χωριού τον πλησιάζει η λυγερόκορμη μάντισσα Τσιγγάνα Βιόλκα Τόσκα και στην παλάμη του χεριού του διαβάζει το κοινό τους μέλλον.
Οντως, λίγους μήνες αργότερα παντρεύονται κόντρα σε όλους. Την οικογένεια των Καζάντιο την αποκλουθεί μια περίεργη μοίρα. Ακολουθούν μέχρι τέλους τις επιλογές τους, ανεξάρτητα αν υπαγορεύονται από έρωτα ή επαναστατικές ιδέες, από δίψα για δικαιοσύνη ή τη θέληση να αλλάξουν τον κόσμο.
Σε μια οικογενειακή σάγκα, η Ντανιέλα Ραϊμόντι αποτυπώνει τα μεγάλα γεγονότα της ιταλικής ιστορίας μέσα από τις περιπέτειες των μελών της οικογένειας Καζάντιο, ξεκινώντας από τον αγώνα για την ενοποίηση της Ιταλίας στα μέσα του δεκάτου ενάτου αιώνα και συνεχίζοντας στον εικοστό αιώνα.
Το σπίτι στον ελαιώνα, Έμα Κόουελ (μτφρ. Γιάννης Σπανδώνης, εκδ. Ελ. Γράμματα)
Τι μπορεί να συμβεί όταν τρεις γυναίκες με διαφορετικό παρελθόν και ολότελα δικά τους βάρη συναντηθούν σε ένα σπίτι στον ελαιώνα, κάπου στην Ελλάδα;
Η Μαρία είναι επιτυχημένη σεφ που θέλει να ξεφύγει από το παρελθόν της. Η Κάιλα είναι ονομαστή δημοσιογράφος που μαθαίνει πως η ζωή της βασίζεται σε ένα ψέμα. Η Αλεσάντρα είναι σχεδιάστρια κοσμημάτων που πρόσφατα έμαθε μια καταστροφική είδηση.
Αυτές οι τρεις γυναίκες θα βρεθούν κάτω από το ίδιο σπίτι και η φιλία που θα αναπτύξουν μεταξύ τους θα τους δώσει τη δύναμη να βρουν απαντήσεις στις μεγάλες ερωτήσεις της ζωής τους.