Άνα Μαρία Σούα: «Είμαι σίγουρη ότι η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν θα καταφέρει ποτέ να γράψει με μαγεία – ευτυχώς!»

Συνέντευξη με την Αργεντινή συγγραφέα Άνα Μαρία Σούα [Ana María Shua], με αφορμή την ανθολογία διηγημάτων της «Σκυλίσια ζωή και άλλες ακροβασίες» (μτφρ. Άννα Βερροιοπούλου, εκδ. Βακχικόν). Η συγγραφέας θα βρεθεί στην Αθήνα τις επόμενες μέρες, καλεσμένη του 15ου Φεστιβάλ ΛΕΑ.

Συνέντευξη στην Ευλαλία Πάνου

Έχετε χαρακτηριστεί ως η «Βασίλισσα της μικρομυθοπλασίας» στην ισπανόφωνη λογοτεχνία. Ποια είναι, κατά τη γνώμη σας, τα στοιχεία ενός καλού διηγήματος;

Η μικρομυθοπλασία και το διήγημα δεν είναι το ίδιο πράγμα. Η μικρομυθοπλασία δεν είναι πάνω από μία σελίδα – 300 λέξεις μάξιμουμ. Ένα διήγημα μπορεί να αποτελείται από πολλές σελίδες, όπως ακριβώς συμβαίνει και σε αυτό το βιβλίο. Ωστόσο, τα στοιχεία που τα καθιστούν καλά δεν διαφέρουν και πολύ από το ένα είδος στο άλλο: πρέπει να είναι πρωτότυπα, απρόσμενα, έξυπνα, να προκαλούν έκπληξη. Όπως στις πολεμικές τέχνες χρησιμοποιείς τη δύναμη του αντιπάλου για να τον νικήσεις, έτσι και στις ιστορίες πρέπει να χρησιμοποιείς τις γνώσεις του αναγνώστη για να ολοκληρώσει το νόημα των λέξεών σου. Και φυσικά πρέπει να λαμβάνεις υπ’ όψιν σου και τη μαγεία. Πάντα υπάρχει κάτι μαγικό στην καλή λογοτεχνία. Ένα διήγημα μπορεί να έχει όλα τα απαραίτητα στοιχεία και παρ’ όλα αυτά να μην είναι καλή. Είμαι σίγουρη ότι η Τεχνητή Νοημοσύνη δεν θα καταφέρει ποτέ να γράψει με μαγεία – ευτυχώς!

[...] όπως όλοι οι συγγραφείς, προσπαθώ να μιμηθώ τη ζωή – και η ζωή είναι τρελή, παράλογη, κωμική και τραγική, είναι φανταστική και πραγματική συνάμα.

Οι ιστορίες του βιβλίου αυτού ακροβατούν ανάμεσα στη φαντασία και την πραγματικότητα, την τραγωδία και την κωμωδία, την αυτοβιογραφία και τη μυθοπλασία. Γιατί επιλέγετε να τοποθετείτε τους ήρωές σας σ’ αυτή τη γκρίζα ζώνη; Πώς εξυπηρετεί την αφήγηση;

Δεν θεωρώ ότι η ζώνη που αναπτύσσονται οι ιστορίες μου είναι γκρι. Αντιθέτως, είμαι βέβαιη πως είναι γεμάτη χρώματα. Ως αναγνώστρια, μου αρέσει πολύ να εκπλήσσομαι, οπότε προσπαθώ να κάνω τις ιστορίες μου πολύ διαφορετικές τη μία από την άλλη, έτσι ώστε οι αναγνώστες να μην ξέρουν ποτέ τι θα συναντήσουν στην επόμενη. Και, φυσικά, όπως όλοι οι συγγραφείς, προσπαθώ να μιμηθώ τη ζωή – και η ζωή είναι τρελή, παράλογη, κωμική και τραγική, είναι φανταστική και πραγματική συνάμα. Θέλω να τα βάζω όλα αυτά μαζί στις ιστορίες μου.

Άνα Μαρία Σούα

Στα διηγήματά σας, η αλήθεια είναι κατά κάποιον τρόπο πρόβλημα του αναγνώστη. Ποιος είναι ο σκοπός των ιστοριών σας; Τι θα θέλατε να αισθανθούν οι αναγνώστες σας;

Η αλήθεια είναι πάντα ένα πρόβλημα – για τον αναγνώστη, για τον συγγραφέα, για όλους. Ποιος ξέρει τι συνέβη πραγματικά; Η μνήμη προδίδει, είναι αναξιόπιστη. Το να χρησιμοποιούμε λέξεις για να περιγράψουμε γεγονότα, είναι από μόνο του μια παγίδα. Μόνο τα γεγονότα είναι αληθινά, οι λέξεις είναι πάντα αμφίβολες.

Θέλω να κάνω τους αναγνώστες μου να νιώθουν έκπληκτοι, ανασφαλείς, ταραγμένοι, αλλά και χαρούμενοι και να ανυπομονούν για περισσότερη καλή λογοτεχνία. Θέλω να τους κάνω να βγουν από καθεμιά απ’ τις ιστορίες μου κάπως διαφορετικοί σε σχέση με το πώς ήταν όταν μπήκαν. Ξέρω καλά ότι πολύ σπάνια το πετυχαίνω... Όμως πάντα προσπαθώ.

Σκυλίσια ζωή και άλλες ακροβασίεςΤα συναισθήματα είναι διακριτικά αλλά πάντα παρόντα σ’ αυτή την ανθολογία διηγημάτων. Πώς βρίσκετε τη σωστή ισορροπία;

Δεν ξέρω πώς τη βρίσκω. Υπάρχουν πολλά κομμάτια της δημιουργικής διαδικασίας που εμείς οι συγγραφείς δεν καταλαβαίνουμε και δεν μπορούμε να εξηγήσουμε. Απλώς αφήνω τα συναισθήματά μου να ξεχυθούν και ό,τι γίνει. Ακόμα κι έτσι, πιστεύω ότι ένας πραγματικός συγγραφέας δεν χρησιμοποιεί τη λογοτεχνία για να εκφράσει τα δικά του/της συναισθήματα, αλλά προσπαθεί να ξυπνήσει ορισμένα συναισθήματα στον αναγνώστη. Δεν είμαι ποτέ σίγουρη ότι βρήκα τη σωστή ισορροπία! Η αμφιβολία, ο φόβος και η αβεβαιότητα είναι κομμάτι της δουλειάς μας.

Ο αναγνώστης καταφέρνει να ταυτιστεί με τους ήρωες, παρά τη μικρή έκταση των ιστοριών. Αυτό είναι κάτι που κάνετε σκόπιμα ή δεν έχει και τόση σημασία;

Φυσικά και έχει σημασία. Με κολακεύει που πιστεύετε ότι αυτό συμβαίνει στις ιστορίες μου, επειδή αυτό ακριβώς θέλω να νιώθει ο αναγνώστης. Είναι κάτι που χρειάζεσαι στις νουβέλες και τα διηγήματα – όχι στις μικροϊστορίες, που είναι περισσότερο καθαρές γλωσσικές τούμπες και φανταχτερές ιδέες. Στο διήγημα, η ιδέα είναι σημαντική αλλά όχι αρκετή. Χρειάζεσαι δυνατούς ήρωες για να ξυπνήσεις τα συναισθήματα το αναγνώστη: τον θυμό, τον πόνο, την αγάπη, τη χαρά, το μίσος...

politeia link more

 

 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Κέβιν Άντερσον: «Η Ιρλανδία προσδιορίζεται μέσα από τη λογοτεχνία της»

Κέβιν Άντερσον: «Η Ιρλανδία προσδιορίζεται μέσα από τη λογοτεχνία της»

Συνέντευξη με τον συγγραφέα Κέβιν Άντερσον [Kevin Anderson] με αφορμή την «Ανθολογία σύγχρονης ιρλανδικής ποίησης» (ανθολ. – μτφρ. Καίτη Λογοθέτη-Άντερσον, Κέβιν Άντερσον, εκδ. Βακχικόν). 

Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Πριν από λίγο και...

Άνα Βούτσκοβιτς: «Ο ''Γιουγκοσλάβος'' ήταν ένα δύσκολο, προσωπικό, θεραπευτικό βιβλίο για μένα»

Άνα Βούτσκοβιτς: «Ο ''Γιουγκοσλάβος'' ήταν ένα δύσκολο, προσωπικό, θεραπευτικό βιβλίο για μένα»

Συνέντευξη με τη συγγραφέα Άνα Βούτσκοβιτς [Ana Vuckovic] με αφορμή το νέο της μυθιστόρημα «Ο Γιουγκοσλάβος» (μτφρ. Απόστολος Θηβαίος, εκδ. Βακχικόν). Μια ελεγεία για τον θάνατο του πατέρα της αφηγήτριας, που συνοδεύεται από τον συμβολικό θάνατο της Γιουγκοσλαβίας. 

Συν...

Λιουντμίλα Ντιατσένκο: «Με τον πόλεμο γύρω μου, έχω εκτιμήσει περισσότερο την Ομορφιά σε όλες τις εκφάνσεις της»

Λιουντμίλα Ντιατσένκο: «Με τον πόλεμο γύρω μου, έχω εκτιμήσει περισσότερο την Ομορφιά σε όλες τις εκφάνσεις της»

Συνέντευξη με την Ουκρανή ποιήτρια Λιουντμίλα Ντιατσένκο [Lyundmyla Diadchenko] με αφορμή την ποιητική συλλογή της «Το χρώμα της γεωγραφίας» (μτφρ. Ελένη Κατσιώλη, εκδ. Βακχικόν).

Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Το...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Ανορθογραφίες επιμελητών» – Μια επιστολή του Διονύση Χαριτόπουλου

«Ανορθογραφίες επιμελητών» – Μια επιστολή του Διονύση Χαριτόπουλου

Λάβαμε από τον Διονύση Χαριτόπουλο την παρακάτω επιστολή, σχετικά με την επιλογή κριτικών κειμένων του Κωστή Παπαγιώργη που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Καστανιώτη με τον τίτλο «Κωστής Παπαγιώργης: Τα βιβλία των άλλων 1, Έλληνες συγγραφείς», το 2020. 

Επιμέλεια: Book Press

...
«Γυναικεία Βραβεία non fiction 2024»: Ανακοινώθηκε η βραχεία λίστα

«Γυναικεία Βραβεία non fiction 2024»: Ανακοινώθηκε η βραχεία λίστα

Η νικήτρια του βραβείου Women's Prize για non-fiction βιβλία θα ανακοινωθεί στις 13 Ιουνίου. Κεντρική εικόνα, μια από τις υποψήφιες για το βραβείο: η συγγραφέας και αρθρογράφος Ναόμι Κλάιν © The University of British Columbia.

Επιμέλεια: Book Press

...
Τρία μυθιστορήματα με άρωμα εποχής και μυστηρίου από τα Ελληνικά Γράμματα

Τρία μυθιστορήματα με άρωμα εποχής και μυστηρίου από τα Ελληνικά Γράμματα

Για τα μυθιστορήματα «Strangers in the Night» (μτφρ. Μυρσίνη Γκανά) της Χέδερ Γουέμπ [Heather Webb], «Τα Μυστήρια της Μις Μόρτον Μόρτον» (μτφρ. Χρήστος Μπαρουξής) της Κάθριν Λόιντ [Catherine Lloyd] και «Κωδικός Coco» (μτφρ. Γιάννης Σπανδωνής) της Τζιόια Ντιλιμπέρτο [Gioia Diliberto]. Τρία μυθιστορήματα που μας μεταφ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Μακγκάφιν» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Μακγκάφιν» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Μακγκάφιν», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Μαρτίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟΥΡΙΣΤΑΣ
37.947408, 23.641584

 «Αφού σου ...


«Το μποστάνι του Μποστ» του Κωνσταντίνου Κυριακού (προδημοσίευση)

«Το μποστάνι του Μποστ» του Κωνσταντίνου Κυριακού (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Κωνσταντίνου Κυριακού «Το μποστάνι του Μποστ – Μια σύνθεση / συμπλήρωση / διασκευή κειμένων του Μποστ», το οποίο κυκλοφορεί σε λίγες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Όλα μαύρα» της Δήμητρας Παπαδήμα (προδημοσίευση)

«Όλα μαύρα» της Δήμητρας Παπαδήμα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της Δήμητρας Παπαδήμα «Όλα μαύρα», το οποίο θα κυκλοφορήσει την επόμενη εβδομάδα από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Τι είμαστε εμείς μπροστά σε αυτά τα κτήνη, ρε; Τι είμαστε; Άγιοι. Και φόνο να...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τρία μυθιστορήματα με άρωμα εποχής και μυστηρίου από τα Ελληνικά Γράμματα

Τρία μυθιστορήματα με άρωμα εποχής και μυστηρίου από τα Ελληνικά Γράμματα

Για τα μυθιστορήματα «Strangers in the Night» (μτφρ. Μυρσίνη Γκανά) της Χέδερ Γουέμπ [Heather Webb], «Τα Μυστήρια της Μις Μόρτον Μόρτον» (μτφρ. Χρήστος Μπαρουξής) της Κάθριν Λόιντ [Catherine Lloyd] και «Κωδικός Coco» (μτφρ. Γιάννης Σπανδωνής) της Τζιόια Ντιλιμπέρτο [Gioia Diliberto]. Τρία μυθιστορήματα που μας μεταφ...

Τι διαβάζουμε τώρα; 21 καλά βιβλία λογοτεχνίας που βγήκαν πρόσφατα

Τι διαβάζουμε τώρα; 21 καλά βιβλία λογοτεχνίας που βγήκαν πρόσφατα

Επιλέξαμε 21 βιβλία ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας που κυκλοφόρησαν πρόσφατα.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Οι πρώτοι μήνες του 2024 έχουν φέρει πολλά και καλά βιβλία πεζογραφίας. Κι αν ο μέσος αναγνώστης βρίσκεται στην καλύτερη περίπτωση σε σύγχυση, στη χειρότερη σε άγχ...

Επανάσταση 1821: 11 βιβλία για τον Αγώνα των Ελλήνων

Επανάσταση 1821: 11 βιβλία για τον Αγώνα των Ελλήνων

Ενόψει της 25ης Μαρτίου, επιλέγουμε έντεκα βιβλία που μας βοηθούν να κατανοήσουμε τα περίπλοκλη όσο και μοναδική διαδοχή γεγονότων που ήταν η Ελληνική Επανάσταση. Kεντρική εικόνα: έργο του Λουντοβίκο Λιπαρίνι «Ο όρκος του λόρδου Βύρωνα στο Μεσολόγγι» (περίπου 1850), μουσείο Μπενάκη.

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

02 Απριλίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα μεγαλύτερα μυθιστορήματα όλων των εποχών: 20 έργα-ποταμοί από την παγκόσμια λογοτεχνία

Πολύτομα λογοτεχνικά έργα, μυθιστορήματα-ποταμοί, βιβλία που η ανάγνωσή τους μοιάζει με άθλο. Έργα-ορόσημα της παγκόσμιας πεζογραφίας, επικές αφηγήσεις από την Άπω Ανατ

ΦΑΚΕΛΟΙ