lana bastasic

Σε συνέντευξή της στο American Booksellers Association, η Βόσνια συγγραφέας Lana Bastašić μίλησε για το βιβλίο της «Πιάσε το λαγό», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Gutenberg, σε μετάφραση Ισμήνης Ραντούλοβιτς.

Επιμέλεια: Book Press

Η Λάνα Μπάστασιτς μίλησε στο American Booksellers Association για το μυθιστόρημά της Πιάσε το λαγό (εκδ. Gutenberg, μτφρ. Ισμήνη Ραντούλοβιτς). Στο βιβλίο πρωταγωνιστούν η Λέιλα και η Σάρα, δυο παλιές φίλες που ταξιδεύουν από τη Βοσνία στη Βιέννη, για να εντοπίσουν τον χαμένο αδερφό της Λέιλα.

Το Πιάσε το λαγό είναι ένα μυθιστόρημα που πραγματεύεται τα τραύματα της παιδικής ηλικίας, τη μνήμη και τον πόλεμο. Η Μπάστασιτς μίλησε για το πώς εμπνεύστηκε την ιστορία του βιβλίου της:

lana bastasic piase to lago«Μου τηλεφώνησε μια πολύ καλή φίλη μου από τη Βοσνία για να μου πει πως το κατοικίδιο κουνέλι της είχε πεθάνει. Ήταν λευκό, δεν είχε όνομα και λέγαμε πως ήταν η Αλίκη και πως η Βοσνία ήταν η Χώρα των Θαυμάτων. Κράτησα την ιδέα της σύνδεσης των δυο αυτών χωρών/τόπων και ήθελα να την αξιοποιήσω κάπως. Επέστρεψα στο βιβλίο του Κάρολ και άρχισα να εντοπίζω τους παραλληλισμούς - τον φόβο, τη βία, την εξορία, το αιώνιο ερώτημα Ποιος είσαι; που ταλανίζει και τους δυο αυτούς κόσμους. Αποφάσισα να αντικατοπτρίσω τα δώδεκα κεφάλαια [του βιβλίου του Κάρολ] με δώδεκα δικά μου, για να μιλήσω για το πώς ήταν να μεγαλώνει ένα κορίτσι στη Βοσνία πριν, κατά τη διάρκεια και μετά από τον πόλεμο. Επίσης, συνειδητοποίησα πως, όντας μια Σέρβα που μεγάλωσε με μια σχετική ασφάλεια σε μια πόλη που κατοικούταν κυρίως από άλλους Σέρβους, θα χρειαζόταν να μιλήσω για αυτό το προνόμιο, αντιπαραβάλλοντάς το με μια διαφορετική ιστορία - με την ιστορία μιας μουσουλμάνας γυναίκας. Γι' αυτό τον λόγο, χρειάστηκα δυο πρωταγωνίστριες. Ποτέ όμως δεν σκέφτηκα πως η γυναικεία φιλία ήταν από μόνη της ένα εντυπωσιακό λογοτεχνικό θέμα».

Πολλοί έχουν συγκρίνει το έργο της Μπάστασιτς με τα βιβλία της Έλενας Φερράντε. Η Βόσνια συγγραφέας τοποθετήθηκε για αυτό το θέμα:

«Όλοι συνεχώς αναφέρουν το όνομα της Φερράντε και, παρόλο που μου αρέσει η δουλειά της και μπορώ σίγουρα να αντιληφθώ τους προφανείς παραλληλισμούς, δεν ήταν η κύρια έμπνευσή μου. Στην πραγματικότητα, πήρα πολλά περισσότερα από τη Λολίτα - ήθελα να γράψω ένα μυθιστόρημα ‘’δρόμου’’ με μια υπερβολική αφηγήτρια που δεν μπορεί να αντιμετωπίσει το αίσθημα της ενοχής της και χρησιμοποιεί συμβολισμούς για να μιλήσει για τον κόσμο γύρω της».

Η συγγραφέας μετέφρασε η ίδια το μυθιστόρημά της στα αγγλικά. Στη συνέντευξη, μίλησε για αυτή την εμπειρία:

«Εκείνη την εποχή, δεν πίστευα πως η μετάφρασή μου θα δημοσιευόταν και δεν με απασχολούσε καθόλου αυτό. Ένιωθα απλώς την ανάγκη να το μεταφράσω - ήμουν μια Βόσνια που ζούσε στη Βαρκελώνη. Κανείς δεν μιλούσε τη γλώσσα μου. Ένας Καταλανός εκδότης ενδιαφέρθηκε να διαβάσει το έργο μου, αλλά δεν ήξερε ούτε μία λέξη από τα Σερβοκροατικά. Πολύ λίγοι Βόσνιοι συγγραφείς είχαν την ευκαιρία να μεταφραστούν και, ακόμα κι όταν συνέβαινε αυτό, οι μεταφράσεις συνήθως περνούσαν απαρατήρητες. Συνειδητοποίησα πως, αν ήθελα να προωθήσω το βιβλίο μου, θα έπρεπε να κάνω μόνη μου αυτή τη δουλειά. Οπότε, κάθισα κάτω και ξεκίνησα. Η διαδικασία ήταν πολύ χρήσιμη γιατί, γράφοντας σε μια ξένη γλώσσα, μπόρεσα να εντοπίσω όλα τα αχρείαστα σημεία που μου είχαν ξεφύγει όταν έγραφα στη μητρική μου γλώσσα. Έπιασα ξανά το πρωτότυπο και ξεφορτώθηκα ένα σωρό λέξεις. Σκέφτηκα, ‘’Εφόσον δεν θέλω να μπω στον κόπο να μεταφράσω αυτήν την πρόταση, τότε δεν θα έπρεπε να υπάρχει καν στο βιβλίο’’».

politeia link more

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Τζο Νέσμπο: «Η κόρη μου δεν εντυπωσιάζεται με τίποτα από όσα κάνω, αλλά όταν της είπα ότι θα γίνω επίτιμος διδάκτωρ στην Αθήνα έμεινε με το στόμα ανοιχτό»

Τζο Νέσμπο: «Η κόρη μου δεν εντυπωσιάζεται με τίποτα από όσα κάνω, αλλά όταν της είπα ότι θα γίνω επίτιμος διδάκτωρ στην Αθήνα έμεινε με το στόμα ανοιχτό»

Ο δημοφιλής συγγραφέας αστυνομικής λογοτεχνίας Τζο Νέσμπο [Jo Nesbø] αναγορεύτηκε επίτιμος διδάκτωρ του Τμήματος Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας και Συστημάτων Πληροφόρησης του Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής.

Επιμέλεια: Ευλαλία Πάνου

...
Έμμα Κάουελ: «Νομίζω πως βρίσκομαι σε μακροχρόνια ερωτική σχέση με την Ελλάδα»

Έμμα Κάουελ: «Νομίζω πως βρίσκομαι σε μακροχρόνια ερωτική σχέση με την Ελλάδα»

Με αφορμή το βιβλίο της «Ένα τελευταίο γράμμα από την Ελλάδα» (μτφρ. Θεοδώρα Δαρβίρη, εκδ. Ελληνικά Γράμματα), η συγγραφέας Έμμα Κάουελ [Emma Cowell] μιλά για την αγάπη της για την Ελλάδα, για την απώλεια της μητέρας της και για τον χρόνο που αφιερώνει στη συγγραφή. Στην κεντρική εικόνα, η Έμμα Κάουελ σε διακοπ...

Σέχαν Καρουνατίλακα: «Καλό βιβλίο είναι αυτό που μπορεί να διαβαστεί από αναγνώστες σε κάθε γωνιά του κόσμου»

Σέχαν Καρουνατίλακα: «Καλό βιβλίο είναι αυτό που μπορεί να διαβαστεί από αναγνώστες σε κάθε γωνιά του κόσμου»

Κατά την επίσκεψή του στη χώρα μας, ο Σέχαν Καρουνατίλακα [Shehan Karunatilaka], συγγραφέας από τη Σρι Λάνκα, μας μίλησε για το μυθιστόρημά του «Τα εφτά φεγγάρια του Μάαλι Αλμέιντα», που τιμήθηκε με το Βραβείο Μπούκερ και κυκλοφορεί στη γλώσσα μας από τις εκδόσεις Gutenberg, σε μετάφραση Ρένας Χατχούτ. Η φωτογραφία ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Το ζοφερό «Σπίτι» του Δημήτρη Καραντζά, στη Στέγη (κριτική)

Το ζοφερό «Σπίτι» του Δημήτρη Καραντζά, στη Στέγη (κριτική)

Την ώρα που το ευρύ τηλεοπτικό κοινό παρακολουθεί με ενδιαφέρον κάποιες εξαιρετικές σειρές του Netflix και της HBO, όμως δεν ενοχλείται καθόλου από τα νέα ελληνικά σήριαλ, που σταθερά θέματά τους έχουν «τη βεντέτα, την τιμή της αδερφής και την κατσίκα του γείτονα» -όπως εύγλωττα είπε σε συνέντευξή του-, ο Δημήτρης Κ...

«Ο Πολωνός» του Τζ.Μ. Κουτσί (προδημοσίευση)

«Ο Πολωνός» του Τζ.Μ. Κουτσί (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Τζ.Μ. Κουτσί [J.M. Coetzee] «Ο Πολωνός» (μτφρ. Χριστίνα Σωτηροπούλου), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 4 Οκτωβρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

Βίος και Πολιτεία #11: Η Σώτη Τριανταφύλλου, ζωντανά από το «υπόγειο» της Πολιτείας

Βίος και Πολιτεία #11: Η Σώτη Τριανταφύλλου, ζωντανά από το «υπόγειο» της Πολιτείας

Στο 11ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου, με τον Κώστα Κατσουλάρη θα συνομιλήσει η συγγραφέας και ιστορικός Σώτη Τριανταφύλλου, σε μια κουβέντα εφ' όλης της ύλης, από τα παιδικά της χρόνια στην Κυψέλη μέχρι τα νεανικά της χρόνια στη Νέα Υόρκη, τη ζωή της στο Παρίσι, τα ταξίδια της...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ο μάγος» του Κολμ Τόιμπιν (προδημοσίευση)

«Ο μάγος» του Κολμ Τόιμπιν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευσητο από το μυθιστόρημα του Κολμ Τόιμπιν [Colm Tóibín] «Ο μάγος» (μτφρ. Αθηνά Δημητριάδου), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 9 Οκτωβρίου από τις εκδόσεις Ίκαρος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Λίμπεκ, 1892

Η ορχήστρα έπαιζε το Πρ...

«Όσα σκέφτεται ο βιβλιοπώλης σου για σένα» του Σον Μπίθελ (προδημοσίευση)

«Όσα σκέφτεται ο βιβλιοπώλης σου για σένα» του Σον Μπίθελ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Σον Μπίθελ [Shaun Bythell] «Όσα σκέφτεται ο βιβλιοπώλης σου για σένα» (μτφρ. Μαριάννα Καλέμη) το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 18 Οκτωβρίου από τις εκδόσεις Key Books.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τύπος τρία

ΕΙΔΟΣ: PARENTE...

«Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα» του Βαγγέλη Μαργιωρή (προδημοσίευση)

«Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα» του Βαγγέλη Μαργιωρή (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Μαργιωρή «Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα», το οποίο κυκλοφορεί στις 25 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μίνωας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ήρωες, μίξερ, μανταλάκια, σερβιέτες…» Μέσα στο ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μεσογειακό νουάρ, δικαστικό θρίλερ, whodunnit κι ένα ασήμαντο περιστατικό: 4 δυνατά ευρωπαϊκά αστυνομικά μυθιστορήματα

Μεσογειακό νουάρ, δικαστικό θρίλερ, whodunnit κι ένα ασήμαντο περιστατικό: 4 δυνατά ευρωπαϊκά αστυνομικά μυθιστορήματα

Τέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ανανεώνουν τις γνωστές υποκατηγορίες της αστυνομικής λογοτεχνίας. «Η σκοτεινή μούσα» του Άρμιν Έρι, «Ο κώδικας του θησαυρού» της Τζάνις Χάλετ, «Θάνατος ενός ταξιδιώτη» του Ντιντιέ Φασέν και «Η στρατηγική του πεκινουά» του Αλέξις Ραβέλο.

Γράφει η Χίλ...

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Επιλογές από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, θεάτρου, δοκιμίων, μελετών και γκράφικ νόβελ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Επιλέξαμε και φέτος όχι την εξαντλητική παρουσίαση των νέων εκδόσεων αλλά την στ...

22 σημαντικοί συγγραφείς που έγραψαν μόνο ένα μυθιστόρημα

22 σημαντικοί συγγραφείς που έγραψαν μόνο ένα μυθιστόρημα

Τι κοινό θα μπορούσε να έχει η Έμιλι Μπροντέ [Emily Brontë] με τον Χουάν Ρούλφο [Juan Rulfo] και τον εικονιζόμενο Άρη Αλεξάνδρου; Και οι τρεις τους, όπως και πολλοί ακόμα σημαντικοί συγγραφείς, έγραψαν και εξέδωσαν ένα μόνο μυθιστόρημα στη διάρκεια της ζωής τους, που ωστόσο αρκούσε για να τους καθιερώσει στο λογοτεχ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

22 Σεπτεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Επιλογές από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, θεάτρου, δοκιμίων, μελετών και γκράφικ νόβελ. Επιμέλεια: Κώστας Αγορα

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ