alt

Συνέντευξη με τον Andrés Barba με αφορμή το τελευταίο του βιβλίο «Χέρια μικρά» (μτφρ. Βασιλική Κνήτου, εκδ. Μεταίχμιο).

Του Διονύση Μαρίνου

Η τοπογραφία των παιδικών τραυμάτων. Ένας ανεξερεύνητος χώρος, όσο και αν έχει φωτιστεί από την επιστήμη και τη λογοτεχνία, μπρος στον οποίο, συνήθως, στεκόμαστε αμήχανοι και ενεοί. Με τυφλή απλοϊκότητα σκεφτόμαστε πως τα παιδιά δεν γίνεται να είναι τίποτα άλλο από «λευκές» σελίδες που πάνω τους γράφονται εξαρχής οι νόμοι της βιωτής. Ως εκ τούτου, εκείνα, ολότελα απαλλαγμένα από κάθε ευθύνη ή υπαιτιότητα, δεν έχουν υποστεί τις τοξικές δυνάμεις του μίσους. Τίποτα δεν μπορεί να σκιάσει τον άσπιλο εσωτερικό τους κόσμο. Κι όμως, φτάνει μια στιγμή ακραίας έντασης – ένα εκθετικό γεγονός για να μετατρέψει τη στωική υπακοή ενός παιδιού σε ακίδα έχθρας. Ο Γουίλιαμ Γκόλντινγκ με τον Βασιλιά των μυγών μας έδειξε την άλλη όψη – τη σκοτεινή. Έκτοτε, τίποτα δεν μπορεί να είναι ίδιο. Η φάση της ενηλικίωσης διατρέχεται βίαια και αποσπασματικά. Η μανία για καταστροφή εκλύεται κατά κύματα.

Ο Αντρές Μπάρμπα, μια από τις πλέον διακριτές νέες φωνές της σύγχρονης ισπανικής λογοτεχνίας, θέλησε να μιλήσει για τούτο το μέγα θαύμα/τραύμα της παιδικής ψυχής εκκινώντας από τον αρχαίο μύθο των «Βακχών» του Ευριπίδη και επεκτείνοντάς τον στο σήμερα.

Ο Αντρές Μπάρμπα, μια από τις πλέον διακριτές νέες φωνές της σύγχρονης ισπανικής λογοτεχνίας, θέλησε να μιλήσει για τούτο το μέγα θαύμα/τραύμα της παιδικής ψυχής εκκινώντας από τον αρχαίο μύθο των «Βακχών» του Ευριπίδη και επεκτείνοντάς τον στο σήμερα. Κάπως έτσι προέκυψε η ολιγοσέλιδη νουβέλα του Χέρια μικρά (μτφρ. Βασιλική Κνήτου, εκδ. Μεταίχμιο).

Ένα κορίτσι, η Μαρίνα, χάνει σε αυτοκινητικό δυστύχημα τους γονείς της. Η ίδια σώζεται με μια βαθιά ουλή στο στήθος και μια μεγαλύτερη στην ψυχή της. Η πορεία της είναι σχεδόν προδιαγεγραμμένη: περνάει πρώτα μεγάλο διάστημα στο νοσοκομείο κι ύστερα μεταφέρεται σε ορφανοτροφείο. Στο νοσοκομείο, μια ψυχολόγος θα της κάνει δώρο μια κούκλα – κι αυτή η κούκλα θα είναι η μόνη παρέα της, αλλά και το αντικείμενο που θα πυροδοτήσει ποικίλες εσωτερικές αντιδράσεις στη Μαρίνα και αργότερα στα υπόλοιπα κορίτσια του ορφανοτροφείου. Ένα μυστικό παιχνίδι που παίζουν τη νύχτα, τις μετατρέπει σε αθύρματα, σε ζωντανές κούκλες που παραδίδουν την ελευθερία τους στα μικρά, αλλά άγρια χέρια της παιδικής σύναξης.

Ο Μπάρμπα μάς εισάγει με τρόπο ελλειπτικό και άκρως ποιητικό σε έναν κόσμο σκότιο και τρομώδη. Δημιουργεί ένα περίκλειστο περιβάλλον, στεγανοποιημένο από εξωτερικές παρεμβολές. Εκεί μέσα, τα κορίτσια διαμορφώνουν, «χτίζουν» θα έλεγε κανείς, τον κόσμο τους, ο οποίος δεν είναι ρόδινος, αλλά γεμάτος ανασφάλεια, φόβους, θλίψη και μοναξιά. Η Μαρίνα προσπαθεί να βρει τη θέση της σ’ αυτό το άγνωστο τοπίο παλεύοντας με τα αντιθετικά συναισθήματα που γεννιούνται μέσα της. Είναι θύτης ή θύμα; Είναι έρμαιο των συνθηκών ή αυτή που τις διαμορφώνει;

Ο Μπάρμπα δεν φοβάται να μιλήσει για τη βία που είναι πλασμένη από παιδικά χέρια. Δεν διστάζει να δει την αντανάκλαση στον καθρέφτη της παιδικής ψυχής και να τον μεταφέρει στην ιστορία του με τη μέγιστη πύκνωση. Ο λυρισμός διακλαδώνεται με την ωμότητα και η ποιητική ματιά με ένα πλέγμα ρεαλιστικής δράσης.

Το πρώτο πράγμα που με εντυπωσίασε στο βιβλίο σας ήταν το ύφος του. Είναι φανερές οι ποιητικές ρίζες του. Κάνω λάθος;

Ναι, έχετε δίκιο. Η πρώτη προσπάθεια να γράψω αυτή τη νουβέλα ήταν στην πραγματικότητα ένα μεγάλο ποίημα.

Η ποίηση ξανά: ο τίτλος του βιβλίου παραπέμπει στον τελευταίο στίχο του e.e. cummings από το ποίημα «Somewhere Have Never Travelled», ενώ στο τέλος αναφέρεστε σε ένα ποίημα του Rilke. Πώς ενώθηκαν όλα αυτά για να γράψετε το βιβλίο;

Η ιδέα για να γραφτεί το βιβλίο μου ήρθε όταν είδα για πρώτη φορά επί σκηνής τις «Βάκχες» του Ευριπίδη. Καταλήφθηκα από αυτό που είδα κι έτσι αποφάσισα να γράψω κάτι που να έχει την ίδια διάθεση. Φυσικά, στον τόνο του βιβλίου με βοήθησε πάρα πολύ ένα συγκεκριμένο ποίημα του Ρίλκε: «Requiem for a Kid».

Δεν με ενδιέφερε να γράψω μια ιστορία σαν κι αυτές που εμφανίζονται στο Χόλιγουντ με διαβολικά παιδιά. Αντίθετα, με ενδιέφερε κάτι περισσότερο μεταφυσικό. Επομένως χρειαζόμουν μια συνολική διόπτευση του θέματος.

Πόσο δύσκολο ή εύκολο είναι να γράψει κανείς για παιδιά ως βασικούς ήρωες και ταυτόχρονα να ανασύρει από μέσα τους τη σκοτεινή πλευρά τους;

Λοιπόν, είναι πραγματικά πολύ δύσκολο ειδικά αν θέλεις να αποφύγεις τα συνήθη κλισέ που ακολουθούν το συγκεκριμένο θέμα. Δεν με ενδιέφερε να γράψω μια ιστορία σαν κι αυτές που εμφανίζονται στο Χόλιγουντ με διαβολικά παιδιά. Αντίθετα, με ενδιέφερε κάτι περισσότερο μεταφυσικό. Επομένως χρειαζόμουν μια συνολική διόπτευση του θέματος.

Το σημείο αιχμής της ιστορίας σας είναι το κρυφό παιχνίδι που παίζουν τα κορίτσια μέσα στη νύχτα. Από το σημείο αυτό κι ύστερα τα πάντα αλλάζουν.

Υποθέτω πως το θέμα εδώ έχει να κάνει με τις κρυφές επιθυμίες τους. Το να μετατραπείς σε αντικείμενο στα χέρια κάποιου άλλου προσώπου, να αφεθείς σε αυτά και να παραχωρήσεις την ελευθερία σου. Ο ωραίος θησαυρός μας, η ελευθερία μας, μπορεί να γίνει και το χειρότερο βάρος μας.

Τι είδους κορίτσι είναι η Μαρίνα, η κεντρική ηρωίδα σας. Είναι ένα ψυχικά τραυματισμένο κορίτσι; Μήπως κακό ή αξιαγάπητο;

Θα προτιμούσα αυτό να το απαντήσει και να το αποφασίσει ο κάθε αναγνώστης ξεχωριστά.

Διερωτώμαι: αν αντί για κορίτσια ήταν αγόρια οι πρωταγωνιστές η ενδογενής βία θα είχε άλλα χαρακτηριστικά; 

Αυτή είναι μια πραγματικά καλή ερώτηση. Δεν είχα απάντηση όταν ήρθε και σε μένα αυτή η ερώτηση. Πραγματικά δεν ξέρω τι να απαντήσω. Αυτό που μπορώ να πω με σιγουριά είναι ότι θα είχα να διαχειριστώ μια εντελώς διαφορετική ιστορία.

Το σίγουρο είναι ότι έχουμε να κάνουμε με μια σοκαριστική ιστορία. Τι σας λένε οι αναγνώστες σας;

Κάθε αναγνώστης έχει τη δική του, ολότελα προσωπική προσέγγιση στην ιστορία και νομίζω πως αυτό είναι το καλύτερο για ένα βιβλίο. Πάντως αντί να γράψω μια ιστορία τρόμου, η πραγματική μου πρόθεση ήταν να γράψω μια ιστορία αγάπης. Κάτι που νομίζω ότι είναι πιο κοντά στα γεγονότα που έδωσαν το έναυσμα και την έμπνευση για να γραφτεί το συγκεκριμένο βιβλίο.

Θέλετε να μου πείτε γι’ αυτά τα γεγονότα;

Πρόκειται για μια σύντομη ιστορία της Κλαρίς Λισπέκτορ που έχει τίτλο: «The smallest woman on earth» ή κάπως έτσι (δεν θυμάμαι τον τίτλο στα αγγλικά). Το μόνο που πράγμα που αναφέρει είναι πώς τελειώνει η ιστορία, αλλά δεν επιθυμώ να αποκαλύψω τι ακριβώς αναφέρει. Ωστόσο, ήμουν πραγματικά σοκαρισμένος και όπως είπα πιο πριν, ήμουν σίγουρος πως αυτό που διάβασα ήταν μια ερωτική ιστορία.

Πόσο ευάλωτη κατάσταση είναι αυτό που λένε παιδική αθωότητα. Τι πιστεύετε;

Μάλλον λιγότερο ευάλωτη από όσο συνηθίζουμε να πιστεύουμε. Σκεφτόμαστε συχνά πως τα παιδιά υπάρχουν για να τα προστατεύουμε, χωρίς να σκεφτόμαστε πόσο ισχυρό μπορεί να γίνει το μυαλό ενός παιδιού.

Θέλετε να μου αναφέρετε κάποιους συγγραφείς που σας έχουν επηρεάσει;

Είναι χιλιάδες. Πάντως, για το συγκεκριμένο βιβλίο είναι φανερό πως οι επιρροές μου έρχονται από την Λισπέκτορ και τον Ευριπίδη.

Δεν νομίζω πως κανένας ξεκινάει να γράψει με την πρόθεση να γράψει ως άνδρας ή ως γυναίκα, αλλά να γράψει κάτι καλό ή κακό. Είναι πολύ καλύτερη οπτική. Το αρσενικό/θηλυκό είναι ετικέτες που έχει βάλει η κουλτούρα μας και δεν έχουν να κάνουν με αυτό που είναι οι άνθρωποι στην πραγματικότητα.

Ένας άνδρας, εσείς, γράφετε για κορίτσια και ο τόνος μπορώ να σας πω είναι άκρως «θηλυκός». Πώς το διαχειριστήκατε;

Η συνήθης απάντηση: δεν νομίζω πως κανένας ξεκινάει να γράψει με την πρόθεση να γράψει ως άνδρας ή ως γυναίκα, αλλά να γράψει κάτι καλό ή κακό. Είναι πολύ καλύτερη οπτική. Το αρσενικό/θηλυκό είναι ετικέτες που έχει βάλει η κουλτούρα μας και δεν έχουν να κάνουν με αυτό που είναι οι άνθρωποι στην πραγματικότητα.

Το βιβλίο χωρίζεται σε δύο οπτικές γωνίες. Υπάρχει ένα «εγώ» και ένα «εμείς». Πώς ενώνονται αυτές οι δύο φωνές ή λειτουργούν αυτόνομα;

Αυτό που προσπάθησα να αναπλάσω είναι η δύναμη που έχει ο Χορός στο αρχαίο δράμα. Πρόκειται για πραγματικά πολύ ισχυρή τεχνική, αλλά και πολύ δύσκολη να τη διαχειριστείς.

Το βιβλίο σας έχει μεταφραστεί στα αγγλικά. Είναι ένα μεγάλο βήμα για εσάς;

Ναι, είναι ένα μεγάλο βήμα, αλλά δεν είναι και τόσο σημαντικό όσο φαίνεται. Ε, δεν ήρθε και το τέλος του κόσμου επειδή το βιβλίο μου μεταφράστηκε στα αγγλικά. 

Τι έχετε να πείτε για τους σύγχρονους ισπανούς συγγραφείς;

Συνεχίζουν να γράφουν τη στιγμή που διαβάζουν ολοένα και λιγότερο.

Έχετε να μας προτείνετε κάποιους;

Πάρα πολλούς. Ας πω τους: Σέργιο ντελ Μολίνο, Κάρλος Πάρδο, Μερσέντες Τσεμπριάν, Λάρα Μορένο και Μάρκος Τζιράλτ.

* Ο ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΜΑΡΙΝΟΣ είναι συγγραφέας και δημοσιογράφος.

altΧέρια μικρά
Andrés Barba
Μτφρ. Βασιλική Κνήτου
Μεταίχμιο 2018
Σελ. 120, τιμή εκδότη €11,00

alt

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Σαράι Σαβίτ: «Είναι αβάσταχτο αυτό που συνέβη στη Γάζα»

Σαράι Σαβίτ: «Είναι αβάσταχτο αυτό που συνέβη στη Γάζα»

«Οι συγγραφείς πρέπει να έχουν τα μάτια τους ανοιχτά και να τοποθετούνται για ό,τι συμβαίνει γύρω τους» λέει η Ισραηλινή συγγραφέας Σαράι Σαβίτ (Sarai Shavit) με αφορμή το βιβλίο της «Σχήματα λόγου» (μτφρ. Χρυσούλα Κ. Παπαδοπούλου, εκδ. Βακχικόν), η οποία συμμετέχει στην 22η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονί...

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Κυκλοφορεί το 5ο βιβλίο της σειράς «Αστερισμοί» από τις εκδόσεις Στερέωμα

Κυκλοφορεί το 5ο βιβλίο της σειράς «Αστερισμοί» από τις εκδόσεις Στερέωμα

Κυκλοφορεί το 5ο βιβλίο της σειράς ΑΣΤΕΡΙΣΜΟΙ το οποίο περιλαμβάνει δύο διηγήματα: το διήγημα του Τζέιμς Φράνσις Ντουάιερ «Ο απόφοιτος της ζούγκλας» και του Ρίτσαρντ Έντουαρντ Κόνελ Τζ. «Το πιο επικίνδυνο θήραμα», σε μετάφραση και με επίμετρο του Δημήτρη Λογοθέτη.

Επιμέλεια: Book Press

...
«Η σωματοφύλακας»: Το μυθιστόρημα της «βασίλισσας» των ρομαντικών κομεντί Κάθριν Σέντερ εμπνέει νέα σειρά

«Η σωματοφύλακας»: Το μυθιστόρημα της «βασίλισσας» των ρομαντικών κομεντί Κάθριν Σέντερ εμπνέει νέα σειρά

Το μπεστ σέλερ μυθιστόρημα «Η σωματοφύλακας» (μτφρ. Εβίτα Λύκου, εκδ. Anubis) της «βασίλισσας» των ρομαντικών κομεντί Κάθριν Σέντερ (Katherine Center) μεταφέρεται στην οθόνη και θα προβλη...

Το περιοδικό Μετρονόμος γιορτάζει τα 25 χρόνια του – Εκδήλωση με τιμώμενο πρόσωπο τον συνθέτη Χρήστο Λεοντή

Το περιοδικό Μετρονόμος γιορτάζει τα 25 χρόνια του – Εκδήλωση με τιμώμενο πρόσωπο τον συνθέτη Χρήστο Λεοντή

Την Πέμπτη 14 Μαΐου, στις 19:30, το περιοδικό Μετρονόμος διοργανώνει εκδήλωση για να γιορτάσει τα 25 χρόνια συνεχούς παρουσίας του στον πολιτισμό και στο ελληνικό τραγούδι, με τιμώμενο πρόσωπο τον συνθέτη Χρήστο Λεοντή. 

Επιμέλεια: Book Press ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Γεια σου καμάρι μου» του Κυριάκου Κεντρωτή (προδημοσίευση)

«Γεια σου καμάρι μου» του Κυριάκου Κεντρωτή (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος ενός κεφαλαίου, από το μυθιστόρημα του Κυριάκου Κεντρωτή «Γεια σου καμάρι μου», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ο δρόμος χωρίς λεύκες»

...
«Έρημη χώρα» του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν (προδημοσίευση)

«Έρημη χώρα» του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν [Robert D. Kaplan] «Έρημη χώρα» (μτφρ. Σπύρος Κατσούλας), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 6 Μαΐου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Άσφαλώς, στον 21ο αιώνα...

«Γράμματα του Ομάρ στη μελλοντική του σύζυγο» της Ρενέ Καραμπάς (προδημοσίευση)

«Γράμματα του Ομάρ στη μελλοντική του σύζυγο» της Ρενέ Καραμπάς (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της Ρενέ Καραμπάς [Rene Karabash] «Γράμματα του Ομάρ στη μελλοντική του σύζυγο» (μτφρ. Σπύρος Ν. Παππάς), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 7 Μαΐου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025) – Όλα τα βιβλία, όλοι οι συγγραφείς

Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025) – Όλα τα βιβλία, όλοι οι συγγραφείς

Όλα τα βιβλία και όλοι οι συγγραφείς της έρευνας για τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025). 463 βιβλία, 241 συγγραφείς, με τις ψήφους που συγκέντρωσε κάθε βιβλίο και κάθε συγγραφέας ξεχωριστά. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός, Κ.Β. Κατσουλάρης

...
55 λογοτέχνες, κριτικοί, πανεπιστημιακοί, βιβλιοπώλες επιλέγουν: Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025)

55 λογοτέχνες, κριτικοί, πανεπιστημιακοί, βιβλιοπώλες επιλέγουν: Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025)

Τα αποτελέσματα της έρευνας του bookpress.gr και του βιβλιοπωλείου Πολιτεία για τα «Καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025)». Με τη συμμετοχή 55 ειδικευμένων αναγνωστών από τον χώρο του βιβλίου.

Συντονισμός - επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός, Κ.Β. Κατσουλάρης

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία ιστορίας και γεωπολιτικής

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία ιστορίας και γεωπολιτικής

Τι ενώνει και τι χωρίζει τον κόσμο μας σήμερα; Από την Ελληνική Επανάσταση, την Κατοχή και τον  Εμφύλιο, στο παγκόσμιο σκηνικό την εποχή της προεδρίας του Τραμπ και στις νέες δ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ