non binary

Για το μυθιστόρημα του Κιμ ντε Λ’ Οριζόν [Kim De L'Horizon] «Βιβλίο από αίμα» (μτφρ. Μαρία Αγγελίδου, Άγγελος Αγγελίδης, εκδ. Ψυχογιός). Στην κεντρική εικόνα, το Kim De L'Horizon.

Γράφει η Ελεάνα Κολοβού 

Με το Βιβλίο από αίμα (μτφρ. Μαρία Αγγελίδου, Άγγελος Αγγελίδης, εκδ. Ψυχογιός) το Κιμ ντε Λ’Οριζόν απέσπασε δύο σπουδαίες διακρίσεις, το Γερμανικό Βραβείο Μυθιστορήματος και το Ελβετικό Βιβλίο Μυθιστορήματος (2022). Και κατάφερε, με την πρώτη του απόπειρα στη λογοτεχνία, να θέσει το ζήτημα της μη δυαδικότητας με τρόπο ευθύ και συγκινητικό. 

psychogios de l horizon vivlio apo aima

Πώς είναι για ένα παιδί να μεγαλώνει ως non-binary; Ποια είναι η σχέση του με το σώμα του; Κοιτώντας πίσω, ως ενήλικας πια, τι συναντά; Ο πόνος τα σκεπάζει όλα ή ξεπετάγονται στιγμές ευτυχίας; Χρειάστηκε δέκα χρόνια για να ολοκληρώσει αυτό το, εν πολλοίς αυτοβιογραφικό, συγγραφικό του ντεμπούτο. Το αποτέλεσμα είναι ένα βιβλίο τρυφερό, με συναίσθημα και αμεσότητα λόγου, που δύσκολα μπορείς να αφήσεις από τα χέρια σου.

Ένα ΕΓΩ

Το νεαρό άτομο που αφηγείται την ιστορία, που δεν είναι ούτε άνδρας, ούτε γυναίκα, είναι απλώς ΕΓΩ, έχει βρει πλέον τα πατήματά του, διαβιώνοντας ανεξάρτητο στην πόλη της Ζυρίχης, έχοντας ξεφύγει από το συντηρητικό περιβάλλον όπου μεγάλωσε. Τα νέα πως η γιαγιά του πάσχει από άνοια και χάνει σιγά σιγά τον εαυτό της, του δημιουργούν, με αίσθηση του επείγοντος, την ανάγκη να βουτήξει στο παρελθόν του, να συμπληρώσει τα κενά στη δική του γενεαλογική γραμμή, τη γραμμή του αίματος.

Τα πρόσωπα που συναντά είναι γένους θηλυκού. Η μητέρα του, και, κυρίως, η γιαγιά του. Μια γιαγιά που από πρόσωπο μετατρέπεται σε τόπο. Έναν τόπο γνώριμο, μα για χρόνια ανεξερεύνητο, με τον οποίο ο αφηγητής επιλέγει τώρα να αναμετρηθεί.

«Αν ένα πράγμα θυμαμαι ξεκάθαρα από την παιδική μου ηλικία, αυτό δεν είναι άλλο από την αίσθηση πως το σώμα μου δεν μου ανήκει», λέει και οι αναμνήσεις του από την παιδική ηλικία με τη γιαγιά του ανακατεύονται με όσα ζει μαζί της τώρα που την επισκέπτεται στην επαρχία της Βέρνης. Καθημερινές σκηνές γιαγιάς και εγγονιού, με το εγγόνι να επεξεργάζεται τον κόσμο και να αναρωτιέται για τη θέση του μέσα σ’αυτόν. Θα έχει άραγε θέση;

Kim de Horizon 62420

Το Kιμ ντε Λ' Οριζόν (they/them) γεννήθηκε το 2666 στο Γκέτεν. Την περίοδο 21/22 συνεργάστηκε με τις Θεατρικές Σκηνές της Βέρνης. Πριν από το Βιβλίο από αίμα προσπάθησε να τραβήξει την προσοχή συμμετέχοντας σε διαγωνισμούς πρωτοεμφανιζόμενων ταλέντων. Ένα απόσπασμα αυτού του μυθιστορήματος διακρίθηκε στον OpenNet-Wettbewerb του Λογοτεχνικού Φεστιβάλ του Σόλοτουρν. Σήμερα συγγράφει ομαδικά στο περιοδικό DELIRIUM. Tο «Βιβλίο από αίμα» τιμήθηκε το 2022 με το Γερμανικό Βραβείο Μυθιστορήματος (Deutscher Buchpreis) και με το Ελβετικό Βραβείο Μυθιστορήματος (Schweizer Buchpreis).

Ως συγγραφέας φαίνεται πάντως πως μετά κόπων και βασάνων μεν, έχει βρει τη φωνή του, δε. Και είναι μια φωνή δυνατή. Τον Οκτώβριο του 2022, οπότε και έγινε η απονομή του Γερμανικού Βραβείου Λογοτεχνίας που απέσπασε, η είδηση του θανάτου της Ιρανής Μάχσα Αμίνι από την «Αστυνομία Ηθών», επειδή φορούσε το χιτζάμπ με λάθος τρόπο, είχε συγκλονίσει τον κόσμο.

Ένδειξη αλληλεγγύης στις γυναίκες του Ιράν

Το ντε Λ’Οριζόν, ως ένδειξη αλληλεγγύης προς τις γυναίκες στο Ιράν, ξύρισε το κεφάλι του επί σκηνής. «Αυτό το βραβείο δεν είναι μόνο για μένα», είπε αποδεχόμενος το βραβείο. «Πιστεύω πως η επιτροπή επέλεξε αυτό το έργο για να στείλει ένα μήνυμα ενάντια στο μίσος και υπέρ της αγάπης, για όλα τα άτομα που υφίστανται καταπίεση λόγω του σώματός τους».

Η υπεράσπιση των θέσεών του για το ζήτημα της συμπερίληψης των μη δυαδικών ατόμων τον φέρνουν συχνά στο προσκήνιο, αλλά ο ντε Λ’ Όριζόν μετατρέπει και το ίδιο του το βιβλίο σε πεδίο ακτιβισμού.

Η υπεράσπιση των θέσεών του για το ζήτημα της συμπερίληψης των μη δυαδικών ατόμων τον φέρνουν συχνά στο προσκήνιο, αλλά μετατρέπει και το ίδιο του το βιβλίο σε πεδίο ακτιβισμού, με έναν τρόπο μάλλον απροσδόκητο και ιδιαιτέρως έξυπνο. Και πετυχαίνει έτσι να ανοίξει μια νέα, πολύ γόνιμη συζήτηση.

Γράφοντας στη μητρική του γλώσσα, τα γερμανικά, έχοντας μάλιστα σπουδάσει και Γερμανική Φιλολογία, αναδεικνύει ένα γλωσσικό κενό των γερμανικών– αντίστοιχο με αυτό των ελληνικών– όπου τα μη δυαδικά άτομα δεν μπορούν να εκπροσωπηθούν. Υπάρχει για παράδειγμα ουσιαστικό για το άτομο που είναι χορευτής, είτε είναι άνδρας, είτε γυναίκα, αλλά για ένα μη δυαδικό άτομο τα πράγματα περιπλέκονται.

Το ίδιο ισχύει και για τις προσωπικές αντωνυμίες (η αγγλική γλώσσα ελλείψει πτώσεων είναι πιο συμπεριληπτική, ενώ ως αντωνυμίες είναι αποδεκτές οι they/them). «Οι υπάρχουσες αντωνυμίες στα γερμανικά δεν εξυπηρετούν, οπότε χρειάζεται να δημιουργηθεί κάτι καινούργιο. Αλλά είναι δύσκολο να φτιαχτούν νέες αντωνυμίες», σημειώνει η Καρολίν Μίλερ- Σπίτσερ, καθηγήτρια Γλωσσολογίας στο Ινστιτούτο Γερμανικής Γλώσσας του Λάιμπνιτς.

Το Κιμ ντε Λ’Οριζόν δηλώνει πως αναζητά «μια γλώσσα ή μορφές γλώσσας που θα επέτρεπαν την αντίληψη ενός μη δυαδικού σώματος» και πως απολαμβάνει τη συζήτηση που έχει δημιουργηθεί, η οποία απασχολεί ως και τους εκπροσώπους της πολιτικής στη Γερμανία.

* Η ΕΛΕΑΝΑ ΚΟΛΟΒΟΥ είναι δημοσιογράφος.

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Η πόλη της νίκης», το νέο μυθιστόρημα του Σαλμάν Ρούσντι (κριτική) – Το έπος ενός ακατάβλητου παραμυθά

«Η πόλη της νίκης», το νέο μυθιστόρημα του Σαλμάν Ρούσντι (κριτική) – Το έπος ενός ακατάβλητου παραμυθά

Για το βιβλίο του Σαλμάν Ρούσντι [Salman Rushdie] «Η πόλη της νίκης» (μτφρ. Γιώργος Μπλάνας, εκδ. Ψυχογιός).

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Θα μπορούσε να είχε γραφτεί η  ...

«Τρεις γυναίκες» του Ρόμπερτ Μούζιλ (κριτική) – Η υπονόμευση του αντρικού βλέμματος μέσα από τρεις ερωτικές τραγωδίες

«Τρεις γυναίκες» του Ρόμπερτ Μούζιλ (κριτική) – Η υπονόμευση του αντρικού βλέμματος μέσα από τρεις ερωτικές τραγωδίες

Για τον τόμο με τις τρεις νουβέλες του Ρόμπερτ Μούζιλ (Robert Musil) «Τρεις γυναίκες» (μτφρ. Μαρίνα Αγαθαγγελίδου, εκδ. Αντίποδες).

Γράφει ο Φώτης Καρ...

«Η μαέστρος» της Χάριετ Κονστάμπλ (κριτική) – Ένα ταλαντούχο κορίτσι στη σκιά του Βιβάλντι

«Η μαέστρος» της Χάριετ Κονστάμπλ (κριτική) – Ένα ταλαντούχο κορίτσι στη σκιά του Βιβάλντι

Για το βιβλίο της Χάριετ Κονστάμπλ [Harriet Constable] «Η μαέστρος» (μτφρ. Μυρσίνη Γκανά, εκδ. Ελληνικά Γράμματα). Στην κεντρική φωτογραφία, ο πίνακας «Young Woman Playing a Violin» του Οράτσιο Τζεντιλέσκι.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (κριτική) – Πορτρέτα γυναικών σε κίνηση

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (κριτική) – Πορτρέτα γυναικών σε κίνηση

Για το μυθιστόρημα της Εύας Στάμου «Σωματογραφία», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αρμός. 

Γράφει η Ντόρα Τσιμπούκη

To πρόσφατο βιβλίο της Εύα...

«Θέλω να δω τον Πάπα» – Η 85χρονη οπερέτα του Θεόφραστου Σακελλαρίδη, επίκαιρη και απολαυστική

«Θέλω να δω τον Πάπα» – Η 85χρονη οπερέτα του Θεόφραστου Σακελλαρίδη, επίκαιρη και απολαυστική

Για την οπερέτα του Θεόφραστου Σακελλαρίδη «Θέλω να δω τον Πάπα», στην Εναλλακτική Σκηνή της Εθνικής Λυρικής Σκηνής, σε σκηνοθεσία Έλενας Τριανταφυλοπούλου.

Γράφει η Έλενα Χουζούρη

Η οπερέτα του Θεόφραστου Σακελλαρίδη «Θέλω να δω τον Πάπ...

«MAMI» του Μάριο Μπανούσι, στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση – Ποικίλες πτυχές της θηλυκής υπόστασης

«MAMI» του Μάριο Μπανούσι, στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση – Ποικίλες πτυχές της θηλυκής υπόστασης

«MAMI» του Μάριο Μπανούσι, στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση. «Έντονες επιρροές από τον Καστελούτσι και τον Παπαϊωάννου, εξαιρετική μουσική υπόκρουση». Φωτογραφίες © Ανδρέας Σιμόπουλος

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Το «ΜΑΜΙ» του ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Απάρνηση» του Άρη Μαραγκόπουλου (προδημοσίευση)

«Απάρνηση» του Άρη Μαραγκόπουλου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπασμάτων από το μυθιστόρημα του Άρη Μαραγκόπουλου «Απάρνηση», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 24 Φεβρουαρίου από τις εκδόσεις Τόπος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Επιφάνεια Ι
(Ο Νικόλας δεν είναι πια εδώ)

...
«Ψυχή ντυμένη αέρα» της Έλενας Χουζούρη (προδημοσίευση)

«Ψυχή ντυμένη αέρα» της Έλενας Χουζούρη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη μελέτη της Έλενας Χουζούρη «Ψυχή ντυμένη αέρα – Ανθούλα Σταθοπούλου - Βαφοπούλου: Η μούσα της μεσοπολεμικής Θεσσαλονίκης», η οποία θα κυκλοφορήσει το επόμενο διάστημα από τις εκδόσεις Επίκεντρο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Μάγε...

«(Α)Κατάλληλο Timing» της Ελένης Αλεξανδροπούλου (προδημοσίευση)

«(Α)Κατάλληλο Timing» της Ελένης Αλεξανδροπούλου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων της Ελένης Αλεξανδροπούλου «(Α)Κατάλληλο Timing», η οποία θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ο Αύγουστος, όσο μεγαλώνεις, μοιάζει πικρός. Οι περισ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

«Τι να διαβάσω;» – 15 επανεκδόσεις ελληνικής πεζογραφίας που έρχονται στα βιβλιοπωλεία το επόμενο διάστημα

«Τι να διαβάσω;» – 15 επανεκδόσεις ελληνικής πεζογραφίας που έρχονται στα βιβλιοπωλεία το επόμενο διάστημα

Δεκαπέντε βιβλία πεζογραφίας, εξαντλημένα (τα περισσότερα), επανεκδίδονται και διεκδικούν νέους αναγνώστες.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Νίκος Καζαντζάκης, Ταξιδεύοντας: Αγγλία (εκδ. Διόπτρα)

...
«Τι να διαβάσω;» – 15 βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που κυκλοφορούν το επόμενο διάστημα

«Τι να διαβάσω;» – 15 βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που κυκλοφορούν το επόμενο διάστημα

Δεκαπέντε βιβλία ελληνικής πεζογραφίας (μυθιστορήματα, νουβέλες και διηγήματα) που αναμένουμε τις επόμενες μέρες ή εβδομάδες. Στην κεντρική εικόνα, ο Αλέξης Πανσέληνος, η Μάρω Βαμβουνάκη και ο Μιχάλης Μοδινός.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Μυθιστ...

Σίρλεϊ Τζάκσον (1916-1965): Η ευαίσθητη μάγισσα των αμερικανικών γραμμάτων

Σίρλεϊ Τζάκσον (1916-1965): Η ευαίσθητη μάγισσα των αμερικανικών γραμμάτων

Η Σίρλεϊ Τζάκσον [Shirley Jackson, 1916-1965] ήταν πολλά περισσότερα από μια συγγραφέας ιστοριών τρόμου. Με άξονα δύο βιβλία της που κυκλοφόρησαν ή επανακυκλοφόρησαν πρόσφατα «Η λοταρία και άλλες ιστορίες» (μτφρ. Χρυσόστομος Τσαπραΐλης) και «Ζούσαμε πάντα σε ένα κάστρο» (μτφρ. Βάσια Τζανακάρη) από τις εκδόσεις ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ