ocean vuong photo

Σε συνέντευξή του στο Dazed, ο Όσεαν Βουόνγκ (Ocean Vuong) μίλησε για το νέο μυθιστόρημά του «Ο αυτοκράτορας της χαράς» (μτφρ. Δημήτρης Μαύρος, εκδ. Gutenberg).

Επιμέλεια: Book Press

Ο Όσεαν Βουόνγκ τράβηξε τα βλέμματα κριτικής και κοινού με το πρώτο μυθιστόρημά του, Στη γη είμαστε πρόσκαιρα υπέροχοι (μτφρ. Δημήτρης Μαύρος, εκδ. Gutenberg), που σημείωσε μεγάλη επιτυχία, συμβάλλοντας στην καθιέρωσή του στο λογοτεχνικό στερέωμα της χώρας του – πριν από αυτό, βέβαια, είχε τιμηθεί με το Βραβείο T.S. Eliot για την ποιητική του συλλογή Νυχτερινός ουρανός με τραύματα εξόδου (μτφρ. Δημήτρης Μαύρος, εκδ. Gutenberg).

Ο Βουόνγκ συνέχισε την πορεία του χωρίς εκπτώσεις σε ποιότητα, με το πιο πρόσφατο έργο του, το μυθιστόρημα Ο αυτοκράτορας της χαράς, να έχει ως πρωταγωνιστή τον Χάι, έναν νεαρό παρία που δουλεύει σε ένα φαστφουντάδικο, δίπλα στον ξάδερφό του, τον Σόνι, με τον οποίο έρχεται πιο κοντά καθώς προχωρά η ιστορία – η μητέρα του Σόνι είναι στη φυλακή και δεν μιλιέται με την αδερφή της. Πέρα από τη δράση στο κατάστημα, στο οποίο φαίνεται να χωρούν όλες οι παθογένειες της αμερικανικής κοινωνίας, και όπου όλα συμβαίνουν γρήγορα και με τρόπο τυποποιημένο, στο επίκεντρο έρχεται και η σχέση του Χάι με την γριά Γκραζίνα, που πάσχει από άνοια και τον φιλοξενεί. Όπως γράφει ο Διονύσης Μαρίνος στην κριτική του στην Book Press, ο Χάι γίνεται «ο φύλακας άγγελός της: της φέρνει φαγητό, την κάνει μπάνιο, της δίνει τα χάπια της, υποδύεται ακόμη και ρόλους για να συμπλέει με τις ταραγμένες μνήμες της. Δεν παίζει μαζί της, γίνεται μέρος της επίπλαστης πραγματικότητας που ζει». 

gutenberg vuong o aytokratoras tis xaras

Ο νεότατος δημιουργός, γεννημένος το 1988, συζήτησε με την Ντομινίκ Σίσλεϊ του Dazed για το μυθιστόρημά του. Επέλεξε να γράψει για μια σχέση μεταξύ ατόμων που ανήκουν σε διαφορετικές γενιές εν μέρει καθώς ήθελε να βγάλει από πάνω του την ταμπέλα του «κουίρ» συγγραφέα και του «Αμερικανού ασιατικής καταγωγής, της εργατικής τάξης».

«Νομίζω πως από τη μία, μπορείς απλώς να συνεχίσεις να εργάζεσαι [εντός των ορίων των ταμπελών] και να παραγάγεις έργο, και η εκδοτική βιομηχανία θα μείνει ικανοποιημένη. Αλλά θα ήταν μια μεγάλη χαμένη ευκαιρία να είσαι ένας αουτσάιντερ και να μην επεκτείνεις την ενσυναίσθησή σου καλύπτοντας διαφορετικούς αουτσάιντερς, να μιλήσεις για το τι είναι η ζωή μακριά από το επίκεντρο. Ικανοποίησα τη φιλοδοξία μου να αφηγηθώ “την ιστορία των Βιετναμέζων-Αμερικανών" στο πρώτο μου μυθιστόρημα. Θέλησα να χρησιμοποιήσω την ενσυναίσθησή μου για να γράψω για άλλες κοινότητες, στις οποίες δεν ανήκω, ιδιαίτερα αυτή των ηλικιωμένων».

politeia deite to vivlio 250X102

Στην αρχή του μυθιστορήματος του Βουόνγκ, ο ήρωάς του έχει πιάσει πάτο. Είναι έτοιμος να πηδήσει από μια γέφυρα, βάζοντας τέλος στη ζωή του. Ο Βουόνγκ κατέφυγε σε μια ομολογουμένως τολμηρή εναρκτήρια σκηνή, που όμως έχει αποτυπωθεί ξανά στη μυθοπλασία. Όπως εξήγησε, η επιλογή είναι βαθιά προσωπική:

«Ο θείος μου αυτοκτόνησε το 2012, όταν ήμουν 24 και αυτός 28. Ήμασταν πραγματικά αδέρφια, τόσο δεμένοι. Ήμασταν μαζί στον καταυλισμό προσφύγων. Είχα επίσης φίλους που αυτοκτόνησαν στο λύκειο. Και στα πολιτισμικά προϊόντα, στα ρεπορτάζ, ακόμα και στις ταινίες, η ιστορία αφορά κάποιον που πείθεται να κατέβει από τη γέφυρα. Όταν κάποιος απομακρύνεται από το χείλος, όλοι χειροκροτούμε. Πάντα αναρωτιόμουν αν πραγματικά χειροκροτούμε για αυτό το άτομο, ή για τον εαυτό μας. Μήπως το κάνουμε από ανακούφιση, μιας και έχει αποκατασταθεί η κοινωνική κανονικότητα; (…) Αλλά τι συμβαίνει τη δεύτερη μέρα με εκείνο το άτομο που έχει ευτυχώς αποφασίσει να μην βάλει τέλος στη ζωή του; Τι συμβαίνει την τρίτη μέρα; Την τέταρτη μέρα; Δεν είχα ποτέ την ευκαιρία να ρωτήσω τους φίλους μου και τον θείο μου. Το αμέσως επόμενο καλύτερο πράγμα ήταν να ρωτήσω τους χαρακτήρες μου».

Νομίζω πως για αυτό νιώθω αισιόδοξος, αλλά επίσης και πολύ επιφυλακτικός, γιατί κατάλαβα πως οι σχέσεις μας διαρκούν περισσότερο από τις ιδεολογίες μας.

Αλλά ας επιστρέψουμε στο φαστφουντάδικο. Μεγάλο μέρος του μυθιστορήματος είναι εμπνευσμένο από τις εμπειρίες του συγγραφέα, που εργαζόταν για χρόνια με ελάχιστο μισθό στον χώρο της εστίασης. Σε ένα αντίστοιχο περιβάλλον δουλεύει ο Χάι, δίπλα στον Σόνι, που έχει εμμονή με τον Αμερικανικό Εμφύλιο, κυκλοφορώντας με ένα καπέλο των Νοτίων:

«Δούλεψα με συντηρητικούς, δούλεψα με ευαγγελικούς χριστιανούς που πίστευαν πως έπρεπε να καώ στην κόλαση, αλλά τίποτα από αυτά δεν εκδηλώθηκε [όσο ήμουν στη δουλειά]. Δουλεύοντας δίπλα δίπλα με τον άλλον, εκτελώντας τις ίδιες κινήσεις, η ιδεολογία υποβαθμίζεται. Μια σχέση προκύπτει. Νομίζω πως για αυτό νιώθω αισιόδοξος, αλλά επίσης και πολύ επιφυλακτικός, γιατί κατάλαβα πως οι σχέσεις μας διαρκούν περισσότερο από τις ιδεολογίες μας. (…) Σε ένα εστιατόριο φαστ φουντ, μπορείς να δεις τη συνάδελφό σου να χάνει την ανάσα της. Μπορείς να δεις τη λάμψη στο στήθος της, κάτω από το κολιέ της, το οποίο είναι ένα μενταγιόν της νεκρής γιαγιάς της, την οποία λάτρευε. Αυτές οι στιγμές καταρρίπτουν οποιαδήποτε παγιωμένη ιδεολογία με την οποία αναγκάζεσαι να συμμορφωθείς από τη θρησκεία ή την πολιτική».

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

«Αυτό που προσφέρει η λογοτεχνία είναι η στιγμή που διαβάζεις ένα βιβλίο και λες, κι εγώ έτσι νιώθω» μας είπε, μεταξύ άλλων, ο Ιρλανδός συγγραφέας Κέβιν Μπάρι που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας. 

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ