peisoto

«Πιστεύω ότι η γραφή λαμβάνει χώρα κάπου ανάμεσα στη μνήμη και τη φαντασία. Αυτά τα δύο είναι αχώριστα, δεν υπάρχει φαντασία χωρίς μνήμη, όπως ακριβώς κάθε μνήμη διαμορφώνεται από τη φαντασία» λέει ο Πορτογάλος συγγραφέας Ζοζέ Λουίς Πεϊσότο που συμμετέχει στο φετινό Φεστιβάλ ΛΕΑ. Εκδηλώσεις για το βιβλίο του «Μου πέθανες» (μτφρ. Ζωή Καραμπέκιου, εκδ. Βακχικόν) έχουν προγραμματιστεί για τις 19 Ιουνίου στην Αθήνα και τις 24 Ιουνίου στα Χανιά, στο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων.

Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Ο Ζοζέ Λουίς Πεϊσότο (Jose Luis Peixoto) είναι Πορτογάλος συγγραφέας και ποιητής. Τα βιβλία του έχουν μεταφραστεί σε 20 γλώσσες κι έχει λάβει πολλές διακρίσεις και σημαντικά βραβεία. Το αφήγημά του Μου πέθανες έχει λάβει εξαιρετικές κριτικές κι έχει μεταφραστεί και εκδοθεί σε 17 χώρες. Πλέον κυκλοφορεί και στα ελληνικά, σε μετάφραση της Ζωής Καραμπέκιου, από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Ο συγγραφέας θα επισκεφτεί την Ελλάδα για να φιλοξενηθεί στο φετινό Φεστιβάλ LEA 2025 και θα παρουσιάσει το βιβλίο του την Πέμπτη 19 Ιουνίου, στις 19:00, στο Polyglot Bookstore και την Τρίτη 24 Ιουνίου στις 18:00 στο Θέατρο «Μίκης Θεοδωράκης» στα Χανιά, στο πλαίσιο του 4ου Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων. Η έκδοση του βιβλίου και η παρουσία του συγγραφέα στην Ελλάδα έδωσαν την αφορμή για τη συνέντευξη που ακολουθεί.

Σε λίγες μέρες θα φιλοξενηθείτε στην Ελλάδα και στο φετινό Φεστιβάλ ΛΕΑ με την ευκαιρία της κυκλοφορίας, στα ελληνικά, του βιβλίου σας «Μου πέθανες». Πώς νιώθετε γι' αυτό και τι σημαίνει για εσάς μια νέα μετάφραση του βιβλίου σας;

Αυτό είναι ένα ιδιαίτερα σημαντικό βιβλίο για μένα. Είναι το πρώτο μου έργο που εκδόθηκε και παραμένει ένα βαθιά προσωπικό κείμενο, συνδεδεμένο με μια εμπειρία που με διαμόρφωσε εξίσου βαθιά. Το να το βλέπω τώρα μεταφρασμένο στα ελληνικά είναι κάτι που με συγκινεί πολύ. Τα ελληνικά είναι μια αξιοσημείωτη γλώσσα ανάμεσα στις γλώσσες του κόσμου, αρχαία, πλούσια και θεμελιώδης για τόσες πολλές πτυχές του κοινού μας πολιτισμού. Το να φιλοξενούμαι στην Ελλάδα και να συμμετέχω στο φετινό Φεστιβάλ ΛΕΑ με αυτή την ευκαιρία είναι μεγάλη τιμή και ανυπομονώ πραγματικά να συνδεθώ ξανά με τους αναγνώστες από την Ελλάδα.

Μια αφήγηση για τον θάνατο του πατέρα. Μοιράζεστε την απουσία, τις αναμνήσεις μαζί του, τις δύσκολες τελευταίες στιγμές και το τέλος. Τι σας οδήγησε να γράψετε αυτό το βιβλίο; Είναι απελευθερωτικό να μοιράζεσαι κάτι τέτοιο στο χαρτί;

Όταν έγραφα αυτό το κείμενο, δεν είχα ιδέα ότι μια μέρα θα γινόταν βιβλίο. Απλώς έγραφα για όσα βίωνα, προσπαθώντας να κατανοήσω κάτι που μου φαινόταν συντριπτικό και ιδιαίτερα προσωπικό. Κι όμως, περισσότερα από 25 χρόνια μετά την πρώτη του δημοσίευση, μου είναι πλέον πολύ σαφές το πόσο σημαντικό είναι αυτό το κείμενο στη ζωή μου, όχι μόνο γι’ αυτό που αντιπροσωπεύει συναισθηματικά, αλλά και για τον ρόλο που έπαιξε σε όλα όσα θα έγραφα στη συνέχεια. Το μακρύ και ουσιαστικό ταξίδι του διεθνώς όλα αυτά τα χρόνια είναι κάτι που με αγγίζει βαθιά. Αυτό το βιβλίο ξεκίνησε ως κάτι που ήταν μόνο δικό μου. Αλλά σήμερα ανήκει σε πολλούς ανθρώπους, και πιστεύω ότι ακριβώς έτσι πρέπει να είναι.

Στο βιβλίο σας, το κεντρικό θέμα είναι η απώλεια, το τραύμα, το πένθος και η μνήμη. Το βιβλίο έλαβε εξαιρετικές κριτικές. Μεταξύ άλλων, ειπώθηκε ότι δημιουργεί μια ισχυρή αίσθηση κοινής εμπειρίας. Ήταν κάτι που είχατε αυτό στο μυαλό σας όταν γράφατε; Και πώς το βλέπετε τώρα;

Το ταξίδι που έχει διανύσει αυτό το βιβλίο, από την αυτοέκδοσή του το έτος 2000 μέχρι και τις πολλές εκδόσεις που έγιναν σε διαφορετικές γλώσσες και πολιτισμικά πλαίσια, είναι κάτι που με ξεπερνά. Δεν θα μπορούσα ποτέ να το προβλέψω. Σήμερα, πιστεύω ότι υπάρχει κάτι καθολικό σε αυτή την προσέγγιση που είναι τόσο προσωπική, τόσο οικεία. Ίσως εκεί βρίσκει η λογοτεχνία τη βαθύτερη δύναμή της: στο παράδοξο μιας φωνής που μιλάει από έναν ιδιωτικό χώρο και, με κάποιο τρόπο, γίνεται κατανοητή από πολλούς. Κατά κάποιο τρόπο, η υποδοχή που έχει λάβει αυτό το βιβλίο όλα αυτά τα χρόνια αποκαλύπτει κάτι ουσιώδες για τη φύση της ίδιας της λογοτεχνίας: συναντιόμαστε μέσα από αυτό που είναι ανθρώπινο εντός μας.

vakxikon peixoto mou pethanes

Μνήμη. Είναι αυτό που κρατά το τραύμα ανοιχτό για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αλλά και, από την άλλη πλευρά, η μόνη δύναμη που έχουμε, η ρίζα μας. Πώς το βλέπετε από την οπτική γωνία του συγγραφέα;

Πιστεύω ότι η γραφή λαμβάνει χώρα κάπου ανάμεσα στη μνήμη και τη φαντασία. Αυτά τα δύο είναι αχώριστα, δεν υπάρχει φαντασία χωρίς μνήμη, όπως ακριβώς κάθε μνήμη διαμορφώνεται από τη φαντασία. Όσον αφορά τη θλίψη, τη βλέπω σαν μια φυσική και απαραίτητη διαδικασία ως απάντηση στην απώλεια, μια διαδικασία που είναι στενά συνδεδεμένη με τη μνήμη. Το πένθος, από πολλές απόψεις, είναι μια αναμέτρηση με τη μνήμη, αλλά και με την κατανόησή μας για τον κόσμο. Στην καθημερινή ζωή, σπάνια ζούμε με την επίγνωση της δικής μας πεπερασμένης φύσης. Από τη μία πλευρά, χρειαζόμαστε την ψευδαίσθηση της αθανασίας για να διαχειριστούμε τις πρακτικές απαιτήσεις της ζωής. Από την άλλη, η μνήμη μας είναι ατελής. Δεν είμαστε σε θέση να συλλάβουμε το απόλυτο. Αλλά ο θάνατος είναι απόλυτος, και γι' αυτό χρειαζόμαστε τη θλίψη: για να δώσουμε μορφή σε αυτό το απόλυτο που δεν μπορεί να αναιρεθεί, για να επιτρέψουμε στον εαυτό μας να αντιμετωπίσει το μη αναστρέψιμο μέσα από μια διαδικασία που αποκαθιστά το νόημα.

Έχετε εργαστεί πάνω σε πολλά διαφορετικά λογοτεχνικά είδη. Μυθιστόρημα, διήγημα, ποίηση, παιδικό βιβλίο και δοκίμιο. Τι σας αρέσει περισσότερο να γράφετε και τι σας αρέσει να διαβάζετε;

Κάθε λογοτεχνικό είδος έχει τον δικό του ρυθμό και τις δικές του απαιτήσεις. Σε διαφορετικές στιγμές, μας ελκύουν διαφορετικές μορφές, αυτό ισχύει τόσο για αυτά που διαβάζω όσο και για αυτά που γράφω. Ωστόσο, σε αυτό το σημείο της ζωής μου, το μυθιστόρημα είναι το είδος όπου νιώθω τη μεγαλύτερη πρόκληση. Η πολυπλοκότητά του και το τεράστιο φάσμα δυνατοτήτων που προσφέρει το καθιστούν ιδιαίτερα ελκυστικό για μένα. Ένα μυθιστόρημα μπορεί να χωρέσει σχεδόν τα πάντα, επιτρέπει την απόχρωση, την αντίφαση και το βάθος. Αυτό το δημιουργικό εύρος είναι κάτι που βρίσκω συνεχώς διεγερτικό.

Τα βιβλία σας έχουν μεταφραστεί σε 20 γλώσσες και έχετε κερδίσει σημαντικά βραβεία και διακρίσεις. Τι σημαίνει για εσάς; Και από την άλλη πλευρά, ποιο είναι το πιο σημαντικό πράγμα που κερδίζετε από τη συγγραφή;

Το να μεταφράζονται τα βιβλία μου σε άλλες γλώσσες και να λαμβάνω βραβεία και διακρίσεις είναι πολύ ικανοποιητικό. Είναι μια μορφή αναγνώρισης που επιτρέπει στο έργο μου να ταξιδεύει, να φτάνει σε αναγνώστες σε πολύ διαφορετικά μέρη του κόσμου, και αυτό είναι κάτι που εκτιμώ απεριόριστα. Αλλά πέρα ​​από αυτό, αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία είναι τι δίνει πίσω η ίδια η γραφή. Η γραφή είναι ένας τρόπος σκέψης, συναισθήματος, ύπαρξης. Μου επιτρέπει να εξερευνήσω τι σημαίνει να είσαι ζωντανός, να δίνεις μορφή σε ό,τι διαφορετικά θα παρέμενε ανείπωτο. Αυτή η εσωτερική κίνηση, αυτή η σιωπηλή ανταλλαγή μεταξύ εμού και της σελίδας, είναι αυτό στο οποίο βρίσκω το πιο αληθινό νόημα. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Σαράι Σαβίτ: «Είναι αβάσταχτο αυτό που συνέβη στη Γάζα»

Σαράι Σαβίτ: «Είναι αβάσταχτο αυτό που συνέβη στη Γάζα»

«Οι συγγραφείς πρέπει να έχουν τα μάτια τους ανοιχτά και να τοποθετούνται για ό,τι συμβαίνει γύρω τους» λέει η Ισραηλινή συγγραφέας Σαράι Σαβίτ (Sarai Shavit) με αφορμή το βιβλίο της «Σχήματα λόγου» (μτφρ. Χρυσούλα Κ. Παπαδοπούλου, εκδ. Βακχικόν), η οποία συμμετέχει στην 22η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονί...

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

22η ΔΕΒΘ: Μέρα 3η –  Τα «χρόνια τρέχουν χύμα» και η Έκθεση κορυφώνεται

22η ΔΕΒΘ: Μέρα 3η –  Τα «χρόνια τρέχουν χύμα» και η Έκθεση κορυφώνεται

Το Σάββατο είναι παραδοσιακά η μέρα που η ΔΕΒΘ κορυφώνεται και η χθεσινή μέρα δεν αποτέλεσε εξαίρεση. Τα περίπτερα και οι εκδηλώσεις πλημμύρισαν κόσμο ενώ σε ορισμένες βιβλιοπαρουσιάσεις ήταν αδύνατον ακόμη και να πλησιάσεις. Μια μεγάλη γιορτή βιβλίων, συγγραφέων και ανταλλαγής ιδεών. Στην κεντρική εικόνα, κοσμοσυρρ...

22η ΔΕΒΘ: Μέρα 2η – «Τι σημαίνει να είσαι συγγραφέας σήμερα», η «Εύα» πάει Κάννες, Κοτζιάς και Φραγκιάς, πάντα επίκαιροι

22η ΔΕΒΘ: Μέρα 2η – «Τι σημαίνει να είσαι συγγραφέας σήμερα», η «Εύα» πάει Κάννες, Κοτζιάς και Φραγκιάς, πάντα επίκαιροι

Η 2η μέρα της 22ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης ήταν πλούσια σε εκδηλώσεις και συναντήσεις, ενώ τα στοιχεία του ΟΣΔΕΛ για τη βιβλιοπαραγωγή έδωσαν τροφή για πολλές συζητήσεις. 

Γράφει η Φανή Χατζή 

Η δεύτ...

Τα δεδομένα της Ελληνικής Βιβλιοπαραγωγής του 2025 από το BookPoint – Πάνω από 11.000 τίτλοι, άνοδος για το παιδικό βιβλίο

Τα δεδομένα της Ελληνικής Βιβλιοπαραγωγής του 2025 από το BookPoint – Πάνω από 11.000 τίτλοι, άνοδος για το παιδικό βιβλίο

Ανακοινώθηκαν από τον ΟΣΔΕΛ τα δεδομένα της Ελληνικής Βιβλιοπαραγωγής του 2025 από το BookPoint. Ο συνολικός αριθμός των νέων τίτλων ξεπέρασε για ακόμα μια χρονιά τους 11.000, με άνοδο στο παιδικό βιβλίο. Στην κεντρική εικόνα, η Μιρέλλα Μπατζιανιά παρουσιάζει τα στοιχεία, χθες, στη ΔΕΒΘ.

Επιμέλεια: ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Γεια σου καμάρι μου» του Κυριάκου Κεντρωτή (προδημοσίευση)

«Γεια σου καμάρι μου» του Κυριάκου Κεντρωτή (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος ενός κεφαλαίου, από το μυθιστόρημα του Κυριάκου Κεντρωτή «Γεια σου καμάρι μου», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ο δρόμος χωρίς λεύκες»

...
«Έρημη χώρα» του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν (προδημοσίευση)

«Έρημη χώρα» του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Ρόμπερτ Ντ. Κάπλαν [Robert D. Kaplan] «Έρημη χώρα» (μτφρ. Σπύρος Κατσούλας), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 6 Μαΐου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Άσφαλώς, στον 21ο αιώνα...

«Γράμματα του Ομάρ στη μελλοντική του σύζυγο» της Ρενέ Καραμπάς (προδημοσίευση)

«Γράμματα του Ομάρ στη μελλοντική του σύζυγο» της Ρενέ Καραμπάς (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της Ρενέ Καραμπάς [Rene Karabash] «Γράμματα του Ομάρ στη μελλοντική του σύζυγο» (μτφρ. Σπύρος Ν. Παππάς), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 7 Μαΐου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025) – Όλα τα βιβλία, όλοι οι συγγραφείς

Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025) – Όλα τα βιβλία, όλοι οι συγγραφείς

Όλα τα βιβλία και όλοι οι συγγραφείς της έρευνας για τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025). 463 βιβλία, 241 συγγραφείς, με τις ψήφους που συγκέντρωσε κάθε βιβλίο και κάθε συγγραφέας ξεχωριστά. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός, Κ.Β. Κατσουλάρης

...
55 λογοτέχνες, κριτικοί, πανεπιστημιακοί, βιβλιοπώλες επιλέγουν: Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025)

55 λογοτέχνες, κριτικοί, πανεπιστημιακοί, βιβλιοπώλες επιλέγουν: Τα καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025)

Τα αποτελέσματα της έρευνας του bookpress.gr και του βιβλιοπωλείου Πολιτεία για τα «Καλύτερα ελληνικά λογοτεχνικά έργα των τελευταίων 50 χρόνων (1975-2025)». Με τη συμμετοχή 55 ειδικευμένων αναγνωστών από τον χώρο του βιβλίου.

Συντονισμός - επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός, Κ.Β. Κατσουλάρης

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία ιστορίας και γεωπολιτικής

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία ιστορίας και γεωπολιτικής

Τι ενώνει και τι χωρίζει τον κόσμο μας σήμερα; Από την Ελληνική Επανάσταση, την Κατοχή και τον  Εμφύλιο, στο παγκόσμιο σκηνικό την εποχή της προεδρίας του Τραμπ και στις νέες δ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ