
Ο Σταμάτης Μπαρμπαγιαννάκος μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική συλλογή του «Αποπραγματοποίηση» (εκδ. Βακχικόν).
Επιμέλεια: Book Press
Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;
Πάντα υπάρχει στην ποίηση χώρος για έναν ακόμα ποιητή. Πότε δεν θα κορεστεί η ανάγκη των αναγνωστών για ακόμα μια προσφορά στο βωμό της ποίησης. Κι εγώ, με μια σπασμένη ψυχή, με μια ραγισμένη ύπαρξη βάζω τους στίχους μου -σαν από χρυσό- και κολλάω τα κομμάτια δίνοντας ακόμα μία ευκαιρία να μείνει το σάρκινο σκεύος που τις περιέχει αναλλοίωτο στην μάχη με τον χρόνο. Δεν δίνω λύσεις μέσα από την ποίηση μου, δεν συντηρώ αδιέξοδα, μόνο πασχίζω από το τίποτα να κάνω κάτι που θα μείνει για πάντα.
Με ποιους στίχους από τη συλλογή σας θα την συστήνατε σε κάποιον που δεν γνωρίζει τίποτε γι’ αυτήν;
«Δεν σκότωσα εγώ τον χρόνο. Εγώ απλά κοιμήθηκα μαζί του. Κι η μουσική με ξύπνησε, ζεστή και βρώμικη. Όπως μου αρέσει».
Αν σκεφτούμε πόσες μάχες σώμα με σώμα, ψυχή με ψυχή, δίνουμε κάθε μέρα, ο χρόνος είναι εχθρός ή φίλος, σύμμαχος ή αντίπαλος. Κι εμείς πρέπει με τη μουσικότητα για όπλο να τον βάλουμε μερικά μέτρα κάτω από την γη.
Πώς κατανοείτε τον περίφημο στίχο του Γιώργου Σεφέρη «Είναι παιδιά πολλών ανθρώπων τα λόγια μας»;
Όλη μου η προσωπικότητα είναι συνονθύλευμα πολλών ανθρώπων. Όλη μου η ποίηση είναι αποτέλεσμα της τριβής μου με πολλούς ανθρώπους. Όλες οι επιλογές των λέξεών μου είναι βγαλμένες από την ζωή και το έργο πολλών θνητών και απέθαντων ανθρώπων. Οι ιδέες μου είναι πανανθρώπινες και απευθύνονται συμπαντικά σε όλους τους ανθρώπους.
Το παιδί μου το βάφτισα Αποπραγματοποίηση και σαν αστρική προβολή το στέλνω σε όλους τους ανθρώπους.
Η ποίηση δεν είναι μόνο για λίγους. Η ποίηση είναι μια απάντηση στην φθαρτή μας φύση.
Ελληνική ποίηση, μεταφρασμένη ποίηση. Ποιο είναι το δικό σας «αναγνωστικό ισοζύγιο»;
Η ποίηση δεν είναι μόνο για λίγους. Η ποίηση είναι μια απάντηση στην φθαρτή μας φύση. Από όπου και αν προέρχεται, από οποιαδήποτε μεριά του πλανήτη, σε όποια γλώσσα, βοηθά στο να παραμείνουμε άνθρωποι. Σαν να μην αρκεί να κλείνεται στα σύνορα μίας χώρας, σαν να πρέπει να μοιραστεί απλόχερα σε όλους. Και η μετάφρασή της έρχεται να γεμίσει τα κενά στο παζλ της νόησής μας.
«Πάσα προσφορά δεκτή» θα αναφωνήσω και θα βυθιστώ στα λόγια των ποιητών. Από όπου και αν με καλούν.
Η μία τέχνη βοηθά την άλλη και όλες μαζί την θέωση.
Έχουν επηρεάσει άλλες τέχνες-εικαστικά, μουσική, κινηματογράφος κ.ά.- το ποιητικό σας έργο;
Δεν θα μπορούσα να γράψω ποίηση εάν ήμουν ξεκομμένος από τις άλλες τέχνες. Δεν θα μπορούσα να εκφραστώ εάν δεν γέμιζα το μυαλό μου με εφόδια σκέψης από την δύναμη των άλλων τεχνών. Η ποίησή μου είναι δεμένη με όλων των ειδών τις καλλιτεχνικές δημιουργίες και βουτάω με μάτια γεμάτα όρεξη για κάτι καινούργιο μέσα στην ιστορία της τέχνης. Και πάντα στο σήμερα προσπαθώ να συμβιώνω, να κατανοώ, να γίνομαι ένα με τον παλμό των σύγχρονων καλλιτεχνών. Η μία τέχνη βοηθά την άλλη και όλες μαζί την θέωση.























