
Την Παρασκευή 13 Ιουνίου, το Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία Εν Αθήναις) 2025 διοργανώνει δυο εκδηλώσεις: μια λέσχη ανάγνωσης και την επίσημη τελετή του, κατά την οποία θα απονεμηθεί το 5ο Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ. Κεντρική εικόνα: Ο Ευρυβιάδης Σοφός, που τιμήθηκε πέρυσι με το βραβείο.
Επιμέλεια: Book Press
Το Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία Εν Αθήναις) 2025, λίγο πριν από το κλείσιμο της πρώτης εβδομάδας διεξαγωγής του, διοργανώνει δύο εκδηλώσεις: μια λέσχη ανάγνωσης, καθώς και την επίσημη τελετή του, κατά την οποία θα απονεμηθεί το 5ο Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ.
Λέσχη ΛΕΑνάγνωσης – Ρημαγμένοι τόποι του Εμιλιάνο Μόνχε, σε μετάφραση Κωνσταντίνου Παλαιολόγου
Βιβλιοπωλείο Polyglot Bookstore
11.00 – 13.00
Σε αυτή τη λέσχη ανάγνωσης, οι συμμετέχοντες θα εξερευνήσουν τους Ρημαγμένους τόπους του Εμιλιάνο Μόνχε, ένα δυνατό μυθιστόρημα για τη μετανάστευση, τη βία και την επιβίωση, που κυκλοφορεί στα ελληνικά σε μετάφραση Κωνσταντίνου Παλαιολόγου.
Υπό την καθοδήγηση του Ισπανού φιλόλογου Εδουάρδο Λουθένα, η συνάντηση αυτή προσκαλεί σε μια ανοιχτή συζήτηση σχετικά με το αφηγηματικό ύφος του Μόνχε, την ωμότητα της ιστορίας και τη σχέση της με τη σύγχρονη πραγματικότητα. Μια ευκαιρία να μοιραστούμε αναγνώσεις, σκέψεις και απόψεις για μια από τις πιο σημαντικές φωνές της σύγχρονης μεξικανικής λογοτεχνίας.
Mε τη συμμετοχή του συγγραφέα.
Με την υποστήριξη της Πρεσβείας του Μεξικού στην Αθήνα και του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας,
Επίσημη τελετή – Έναρξη του 17ου Φεστιβάλ ΛΕΑ
Μουσείο της Ακρόπολης – Αμφιθέατρο «Δημήτριος Παντερμαλής»
18.30 – 20.30
Ο Επίτιμος Πρόεδρος του Φεστιβάλ ΛΕΑ, Πέτρος Μάρκαρης, θα κηρύξει την έναρξη της 17ης έκδοσης του Φεστιβάλ ΛΕΑ, την Παρασκευή 13 Ιουνίου στις 18:00, στο αμφιθέατρο Δημήτριος Παντερμαλής του Μουσείου της Ακρόπολης, στην Αθήνα.
Απονομή του 5ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ
Στη συνέχεια θα βραβευτεί η καλύτερη μετάφραση ή αναμετάφραση στα ελληνικά για το έτος 2024. Στην επίσημη τελετή απονομής του 5ου Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ, ο πρόεδρος της κριτικής επιτροπής θα κάνει γνωστά τα ονόματα των μελών της κριτικής επιτροπής στο κοινό και θα ανακοινώσει τον νικητή ή τη νικήτρια του βραβείου.
Το 2021, το Φεστιβάλ ΛΕΑ (Λογοτεχνία Εν Αθήναις) αποφάσισε να θέσει τα θεμέλια για ένα ετήσιο βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης, με οικονομικό έπαθλο χιλίων ευρώ. Μέχρι στιγμής, οι μεταφραστές που κέρδισαν το Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης ΛΕΑ είναι οι: Μιχάλης Κλαπάκις, Κώστας Αθανασίου, Χριστίνα Θεοδωροπούλου και ο Ευρυβιάδης Σοφός. Το βραβείο αυτό απονέμεται στον μεταφραστή, στη μεταφράστρια ή στη μεταφραστική ομάδα που θα έχει πραγματοποιήσει κατά το αμέσως προηγούμενο ημερολογιακό έτος, σύμφωνα με την ημερομηνία έκδοσης του έργου και καταχώρησης του στη βάση δεδομένων της ΒΙΒΛΙΟΝΕΤ, την καλύτερη πρώτη μετάφραση ή αναμετάφραση ενός λογοτεχνικού έργου (μυθιστορήματος, συλλογής διηγημάτων, θεατρικού κειμένου, ποιητικής συλλογής ή ανθολογίας ενός ή περισσοτέρων ποιητών) γραμμένου στα ισπανικά, πορτογαλικά, καταλανικά ή βασκικά. Ο Επίτιμος Πρόεδρος του Φεστιβάλ ΛΕΑ, ο Έλληνας συγγραφέας Πέτρος Μάρκαρης θα απονείμει το βραβείο στον νικητή ή στη νικήτρια.
Λογοτεχνικές Γέφυρες: Ελληνικές φωνές στην Ιβηρική Χερσόνησο και τη Λατινική Αμερική
Στη συνέχεια, η Αδριάνα Μαρτίνες, διευθύντρια του Φεστιβάλ ΛΕΑ, θα παρουσιάσει τα αποτελέσματα της πρώτης φάσης του πρότζεκτ «Λογοτεχνικές Γέφυρες: Ελληνικές φωνές στην Ιβηρική Χερσόνησο και τη Λατινική Αμερική» και θα ανακοινώσει το δεύτερο μέρος αυτής της πρωτοβουλίας.
Στρογγυλό τραπέζι – «Ο ρόλος της λογοτεχνίας στον κόσμο που ζούμε»
Συμμετέχουν: Ιωάννα Μπουραζοπούλου, Ελληνίδα συγγραφέας, Σέρχιο δελ Μολίνο, Ισπανός συγγραφέας, και Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες, Κολομβιανός συγγραφέας. Συντονίζει: Λένα Ματσιώρη, Ελληνίδα ιστορικός και δημοσιογράφος.
Τι μπορεί να κάνει η λογοτεχνία αντιμέτωπη με έναν κόσμο που μεταμορφώνεται συνεχώς; Η Ιωάννα Μπουραζοπούλου (Ελλάδα), ο Σέρχιο δελ Μολίνο (Ισπανία) και ο Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες (Κολομβία) συναντιούνται για να διερευνήσουν τον ρόλο της λογοτεχνίας ως μορφή γνώσης, συνείδησης και νοήματος. Με συντονίστρια τη Λένα Ματσιώρη, θα συζητήσουν για το πώς η μυθοπλασία όχι μόνο αφηγείται πραγματικότητες, αλλά ταυτόχρονα τις θέτει υπό αμφισβήτηση και τις επανεφευρίσκει. Μια συζήτηση για τη δύναμη που έχει ο γραπτός λόγος να αντιστέκεται στη λήθη και να διαμορφώνει τη σκέψη.
Με την υποστήριξη της Acción Cultural Española, της Ισπανικής Πρεσβείας στην Αθήνα, της Κολομβιανής Πρεσβείας στην Ιταλία παράλληλης διαπίστευσης στην Ελλάδα, του Επίτιμου Γενικού Προξενείου της Κολομβίας στην Ελληνική Δημοκρατία και του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας.
Στα ισπανικά και στα ελληνικά
Το Φεστιβάλ ΛΕΑ, από την ίδρυσή του, γίνεται σε συνεργασία με τις Πρεσβείες της Βραζιλίας, της Χιλής, της Κολομβίας, της Κούβας, της Ισπανίας, του Μεξικού, του Παναμά, του Περού, της Πορτογαλίας, της Ουρουγουάης και της Βενεζουέλας και του Επίτιμου Γενικού Προξενείου της Κολομβίας στην Ελληνική Δημοκρατία.
Διοργάνωση: η μη κερδοσκοπική εταιρεία Φεστιβάλ ΛΕΑ-Διαπολιτισμική Ανάπτυξη και το Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας.