childhood_photos11

Της Ιωάννας Καρατζαφέρη

Από το μπαλκόνι του σπιτιού στο χωριό, όπου πέρασα μερικά καλοκαίρια στην πολύ παιδική μου ηλικία, που κληρονομήσαμε από τη μαμά μας, και εκείνη από τον πατέρα της, και τελειοποίησε ο δικός μας μπαμπάς που είχε έρθει από το Σικάγο, κουβαλώντας δολάρια τα οποία, όπως αποδείχτηκε, δεν ήξερε πώς να τα  διαχειριστεί, οι συγκρίσεις έγιναν αυτόματα. 

Μεγέθη.

Μπροστά από το σπίτι. η αδελφή μου, πριν μερικά χρόνια, φύτεψε δυο πεύκα και δυο ροδόδεντρα.

Τα πεύκα, πιθανόν, να κατάγονται από διάφορα γένη, να έχουν ποικίλα χαρακτηριστικά, που αν δεν τα γνωρίζεις δεν τα αναγνωρίζεις, αλλά αυτά τα «δικά» μας έχουν ευθυτενείς κορμούς και οι βελόνες τους έχουν ένα γλυκό, πράσινο χρώμα, δεν κιτρινίζουν και είναι μακριές και τρυφερές, πιθανόν να μη τσιμπάνε, και δεν μου προκαλούν αλλεργία ή άλλες ξυστικές ενοχλήσεις.

Ο ήλιος το πρωί φτάνει πρώτα σε αυτά προς χάρη του ύψους τους και όσο ψηλώνει στον ουρανό κατεβαίνει και στα διπλανά ροδόδεντρα.

Το πρώτο πεύκο, προς το παρόν, έχει το ύψος ενός τετραώροφου και το δεύτερο, είναι έναν όροφο πιο χαμηλό.

Τα ροδόδεντρα είναι φουντωτά και πληθαίνουν από τις ρίζες τους καθώς όλο και καινούρια βλαστάρια κάνουν την εμφάνισή τους. Τα λουλούδια τους είναι κόκκινα και λευκά. Τα θαυμάζω.

Κανένα από αυτά δεν μου δίνει το δικαίωμα να υποθέσω το μέγεθός τους όταν θα τα ξαναδώ. Τα συγκριτικά μου μέτρα περί μεγεθών έχουν μόνο μια αστάθμητη σχέση με εκείνα στον υπαίθριο χώρο της πολυκατοικίας στην οποία ζω στο Μανχάταν, και που επίσης υψώνονται, χρόνο με το χρόνο, κατά όροφο.

Ωστόσο, η πρόταση, «μπροστά από το σπίτι» μου θύμισε μια συζήτηση που είχα με έναν εξαιρετικό αμερικανό μεταφραστή, πάνω στη λέξη μπροστά, σ’ ένα ποίημα το Καβάφη.

Η λέξη ενώπιον, μεταφρασμένη ως before.

Είχα προσπαθήσει να ερμηνεύσω το «ενώπιον» σαν μια επίσημη λέξη, προερχόμενη από τα μάτια, από την μαρτυρία ενώπιον του δικαστηρίου, από την έκφραση, να τα πεις αυτά ενώπιόν μου ή κάπως έτσι.

Δεν έχω χαθεί στη μετάφραση, αλλά έχω κάνει λάθη σε μεταφραστικές εργασίες και έχω καταλήξει ότι οι δύσκολες λέξεις είναι στη μετάφρασή τους πιο εύκολες. Απλώς ανοίγεις το λεξικό και τις βρίσκεις.

Η δυσκολία βρίσκεται στις βοηθητικές λέξεις, τις καθημερινές, στους τοπικούς διάλογους, στους υφολογικούς και αλλού.

Όμως τώρα βρίσκομαι ενώπιον των μεγεθών των δέντρων μπροστά στο σπίτι μας.

Απέναντί μας στέκεται ένα επίσης διώροφο, πέτρινο σπίτι, μας χωρίζει το βαθύ χαντάκι με τις σιδηρογραμμές που αχρηστεύθηκαν από την κατάργηση του τρένου και του οτομοτρίς, Πειραιάς- Αθήνα -Άργος- Τρίπολη- Αχλαδόκαμπος- Ίσαρι- Μεγαλόπολη- Διαβολίτσι – Καλαμάτα και αντίστροφα και από τότε όλα τα χωριά ερημώνουν χρόνο με το χρόνο, μήνα με τον μήνα, μέρα με την ημέρα, μας χαιρετάνε με τα κλαριά τους πυκνές, γερές, καταπράσινες μουριές, άλλοτε τα φύλλα τους τρώγονταν αθόρυβα από τους μεταξοσκώληκες.

Πουλιά πετάνε από το ένα δέντρο στο άλλο, τιτιβίζουν και δεν μπορώ να τα ξεχωρίσω ούτε από το κελάηδημά τους και δεν θα τα αναγνώριζα ούτε και αν τα έβλεπα ανάμεσα στα κλαριά.

Το Γυμνάσιο, όπως λέγεται ακόμα, ένα τεράστιο πέτρινο κτίριο, πενήντα μέτρα από τη μάντρα του σπιτιού μας, φιλοξενούσε άλλοτε χίλια διακόσια παιδιά, που άρχισαν να λιγοστεύουν από τον ελληνο- ιταλικό πόλεμο, την Γερμανική Κατοχή, την Εθνική Αντίσταση, τις εξορίες και τις εκτελέσεις, μετατράπηκε με τις αλλαγές κάθε υπουργού παιδείας, σε γυμνάσιο και λύκειο και κατέληξε με τα καινούρια μέτρα να μείνει μόνο ως Γυμνάσιο με 130 μαθητές.

Το Λύκειο μετακόμισε στο Μελιγαλά, εννιά χιλιόμετρα από το Διαβολίτσι, και ένα άλλο έξοδο στον προϋπολογισμό του Δημοσίου.

Απορώ, πολύ αργά, βέβαια γιατί σαν μαθητές στο Δημοτικό και το Γυμνάσιο, δεκαετίες πριν, οι μαθητές δεν αγαπούσαμε την Φυσική Ιστορία.

Ήταν τόσο κακογραμμένα τα βιβλία ή νομίζαμε, χωρίς να ξέρουμε τι ήταν αυτό που νομίζαμε, ότι το μάθημα της Φυσικής μιλούσε για γαϊδούρια, καρποφόρα δέντρα και αγκαθωτούς θάμνους που δεν βλέπαμε στην Καλλιθέα, οπότε ήταν πολύ μακριά από εμάς και μας ήταν άχρηστη η γνώση τους.

Ίσως και να μας πείραζε το συμπληρωματικό, Ιστορία. Μας έφταναν τα θρησκευτικά και οι ιστορίες τους.

Όμως, αν πιέσω λίγο περισσότερο τη μνήμη μου θα θυμηθώ ότι δεν αγαπούσαμε ούτε τη Χημεία. Δεν υπήρχε εργαστήριο στο σχολείο, αλλά κάτι σωληνάκια ή η ερασιτεχνική απεικόνιση δοχείων για μεταγγίσεις του καθηγητή που δίδασκε ένα μάθημα που το βαριόμασταν.

Ζητώ από τους τωρινούς μαθητές του Δημοτικού να μου φέρουν να δω τα βιβλία τους. Είναι όμορφα με έγχρωμες φωτογραφίες, διαστήματα, ανοίγματα.

Δεν τα κρίνω, αλλά τα ζηλεύω.

Θα ήθελα να γυρίσω στα θρανία σαν μαθήτρια και όχι όρθια ή καθιστή σε κάποια έδρα.

Η Φύση, η Ζωή τα βιβλία έχουν πολλά μεγέθη.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Βραδιά λογοτεχνικής μαντείας στο Ρομάντσο

Βραδιά λογοτεχνικής μαντείας στο Ρομάντσο

Γιορτάζοντας τα 3 χρόνια κυκλοφορίας και τα 6 τεύχη του, το περιοδικό για την ποίηση και τα εικαστικά ΦΡΜΚ διοργανώνει «ΤΑ 6 ΜΟΝΟΠΑΤΙΑ - Μια γιορτή προγνωστικής ποιητικής» στον πολυχώρο Ρομάντσο.

...

Ελέφαντας

Ελέφαντας

Της Αρχοντούλας Διαβάτη

Χωρίς προειδοποίηση μες στον ύπνο ένιωσε τον ηλεκτρικό πόνο, το δόντι του ήταν ή τι. Βραχυκύκλωσαν τα νεύρα και γέμισαν το κεφάλι του σήματα. Πονούσε μ’ ένα κτηνώδη τρόπο.

...
Για ποιους

Για ποιους

Της Ιωάννας Καρατζαφέρη 

Είναι για τους αναλφάβητους που γράφω.

Αυτή είναι η αφιέρωση της Έλσα Μοράντε στο βιβλίο της «Ιστορία».

Η απάντησή τ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Βερενίκη» του Ρακίνα, με την Ιζαμπέλ Ιπέρ, σε σκηνοθεσία Ρομέο Καστελούτσι (κριτική) − Τα δεινά του ατελέσφορου έρωτα

«Βερενίκη» του Ρακίνα, με την Ιζαμπέλ Ιπέρ, σε σκηνοθεσία Ρομέο Καστελούτσι (κριτική) − Τα δεινά του ατελέσφορου έρωτα

Για την παράσταση «Βερενίκη» του Ρακίνα, σε σκηνοθεσία Ρομέο Καστελούτσι (Romeo Castellucci), με την Ιζαμπέλ Ιπέρ. Στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση. 

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

...

«Θάνατος στη Ρώμη» του Βόλφγκανγκ Κέπεν (κριτική) – Η κληρονομιά του ναζισμού στη μεταπολεμική Ευρώπη

«Θάνατος στη Ρώμη» του Βόλφγκανγκ Κέπεν (κριτική) – Η κληρονομιά του ναζισμού στη μεταπολεμική Ευρώπη

Για το μυθιστόρημα του Βόλφγκανγκ Κέπεν (Wolfgang Koeppen) «Θάνατος στη Ρώμη», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κριτική, σε μετάφραση Βασίλη Τσαλή. 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης 

Η μεταπολεμική γερμανόφωνη λογο...

«Βίος και Πολιτεία»: Ο καθηγητής Αρχαίας Ιστορίας και κλασικών σπουδών Άγγελος Χανιώτης έρχεται στο Υπόγειο

«Βίος και Πολιτεία»: Ο καθηγητής Αρχαίας Ιστορίας και κλασικών σπουδών Άγγελος Χανιώτης έρχεται στο Υπόγειο

Στο 72ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων στο Βιβλιοπωλείο της Πολιτείας με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου και των ιδεών, o Κώστας Κατσουλάρης συζητά με τον καθηγητή Αρχαίας Ιστορίας και Κλασικών Σπουδών στο Institute for Advanced Study στο Πρίνστον με αφορμή το βιβλίο του «Η εποχή των Κατακτήσεων. Ο ελληνικός κόσμ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η σονάτα των αθέατων πουλιών» του Σπύρου Πετρουλάκη (προδημοσίευση)

«Η σονάτα των αθέατων πουλιών» του Σπύρου Πετρουλάκη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα του Σπύρου Πετρουλάκη «Η σονάτα των αθέατων πουλιών», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 27 Μαρτίου από τις εκδόσεις Μίνωας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Είστε έτοιμος να ξεκινήσουμε;»
«Μάλιστα, εί...

«Λάθος κεφάλι» της Λίνας Ρόκου (προδημοσίευση)

«Λάθος κεφάλι» της Λίνας Ρόκου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της Λίνας Ρόκου «Λάθος κεφάλι», το οποίο θα κυκλοφορήσει το επόμενο διάστημα από τις εκδόσεις Νήσος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Θα σου πω για τη γέννησή μου, κι ας μην τη θυμάμαι. Από τις λίγες φωτογραφίε...

«...άμμος» του Μιχάλη Μακρόπουλου (προδημοσίευση)

«...άμμος» του Μιχάλη Μακρόπουλου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το αφήγημα του Μιχάλη Μακρόπουλου «...άμμος», το οποίο κυκλοφορεί στις 24 Μαρτίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Φυσοῦσε καὶ φυσοῦσε ἔπειτα ὁ βοριάς. Ἦταν λὲς καὶ ὁ κόσμος ἄφηνε ἐπιτέλους νὰ βγεῖ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τεντ Χιουζ, Βασίλης Παπαδόπουλος, Αργύρης Χιόνης: Τρία σημαντικά έργα ποίησης και ποιητικής

Τεντ Χιουζ, Βασίλης Παπαδόπουλος, Αργύρης Χιόνης: Τρία σημαντικά έργα ποίησης και ποιητικής

Τρία βιβλία εντελώς ανόμοια μεταξύ τους μας καλούν να σταθούμε, να διαβάσουμε και να στοχαστούμε την ποίηση και την ποιητική της. Τεντ Χιουζ, Βασίλης Παπαδόπουλος, Αργύρης Χιόνης.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

Στην καρδιά του Τρόμου: 12 βιβλία που αλλάζουν την αντίληψή μας για το είδος

Στην καρδιά του Τρόμου: 12 βιβλία που αλλάζουν την αντίληψή μας για το είδος

Φαντάσματα, εκκλησίες όπου δοξάζεται το κακό, βρικόλακες της ελληνικής επαρχίας, αλλόκοτα και περίεργα συναντάμε σε μυθιστορήματα, νουβέλες και συλλογές ιστοριών που κυκλοφόρησαν πρόσφατα. Παντού κυριαρχεί το στοιχείο του τρόμου. Κεντρική εικόνα, στιγμιότυπο από την ταινία «The Witch» (2015) του Ρόμπερτ Έγκερς.

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 5 σημαντικά έργα μεταφρασμένης πεζογραφίας που μόλις κυκλοφόρησαν

Τι διαβάζουμε τώρα; 5 σημαντικά έργα μεταφρασμένης πεζογραφίας που μόλις κυκλοφόρησαν

Πέντε σύγχρονα-κλασικά έργα μεταφρασμένης πεζογραφίας που κυκλοφόρησαν προσφάτως στη γλώσσα μας σε προσεγμένες μεταφράσεις. Τρία μυθιστορήματα, μία συλλογή από νουβέλες και ένα εξέχον έργο της «φυσιογραφικής γραμματείας» κοσμούν εδώ και λίγες μέρες τις προθήκες των βιβλιοπωλείων.

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

12 Δεκεμβρίου 2024 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2024

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα: Εκατό καλά λογοτεχνικά βιβλία που κυκλοφόρησαν το 2024 από τα πολλά περισσότερα που έπεσαν στα χέρια μας, με τη μεταφρασμένη πεζογρα

ΦΑΚΕΛΟΙ