in memoriam wwi alice winn kentriki photo

Για το μυθιστόρημα της Άλις Γουίν (Alice Winn) «In Memoriam» (μτφρ. Άγγελος Αγγελίδης, εκδ. Ίκαρος). © κεντρικής εικόνας: James Gardiner and Nell Barllett Collection/ Media Drum World 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Εκατό και κάτι χρόνια από το τέλος του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου, το νεότερο που μάθαμε από το Δυτικό Μέτωπο είναι ότι τα νεαρά παιδιά που μπήκαν αθώα και άπειρα στην πρώτη γραμμή του πυρός, υπέστησαν τα πάνδεινα από τις κακουχίες και έγιναν τροφή στα κανόνια, άφησαν πάνω στα κατάστιχα της Ιστορίας τη ματωμένη υπογραφή τους. Μα κι αυτοί που κατάφεραν να γυρίσουν σώοι από τα πεδία των μαχών μόνο αλώβητοι δεν παρέμειναν. Ο Μεγάλος Πόλεμος, με τη σφοδρότητα των εχθροπραξιών του, την έλευση του χημικού πολέμου για πρώτη φορά (τα περιβόητα αέρια), αλλά και την παράνοια που τον κύκλωσε, άφησε πίσω του κολοβές υπάρξεις, ανθρώπους που δεν κατάφεραν ποτέ να επιστρέψουν στην ηρεμία της ειρήνης, με αποτέλεσμα το μυαλό τους να περιφέρεται διαρκώς ανάμεσα σε συντρίμμια, σκοτωμένους και αίμα αναμεμειγμένο με λάσπη.

Υψηλός στόχος

Το λογοτεχνικό ντεμπούτο της Άλις Γουίν, με τίτλο In Memoriam, μιας κατά τ’ άλλα νεαρής Αγγλίδας, έθεσε εξαρχής ένας υψηλό -όσο και επικίνδυνο- στόχο. Να μιλήσει γι’ αυτόν τον πόλεμο από την ανθρώπινη πλευρά, με τον ρομαντισμό που προσφέρει η άδολη αγάπη, καθώς αντιμάχεται (κυριολεκτικώς και μεταφορικώς) τον άφατο πόνο του πολέμου. Κι όλο αυτό το «σχήμα» περιβαλλόμενο από μια εποχή πολύ μακρινή από τη δική μας.

ikaros winn in memoriamΠώς αναπλάθεις μια τέτοια μεταιχμιακή κατάσταση δίχως την επίρρωση της εμπειρίας; Φτάνουν οι ιστορικές πηγές και οι ενθυμήσεις των πολεμιστών; Όσο κι αν τα «εργαλεία» της εποχής μας παρέχουν στους συγγραφείς πλήθος από πληροφορίες, στην πραγματικότητα πάντα η δέσμευση στην άρτια και λεπτομερή πλοκή θα είναι ανώτερη από την απλή καταγραφή ενός χρονικού του πολέμου.

Επ’ αυτού η Γουίν πετυχαίνει ποικιλοτρόπως. Όχι μόνο μεταφέρει το πνεύμα της εποχής, την αγριότητα των μαχών και την υποδούλωση της λογικής και των φρένων στη μαύρη επικράτεια του θανάτου, αλλά καταφέρνει με πειστικό τρόπο να γράψει ένα αντιπολεμικό έργο που δεν στηρίζεται σε κάποιον γενικόλογο πασιφισμό, αλλά στη δύναμη της αγάπης.

politeia deite to vivlio 250X102

Τα δύο αγόρια

Οι λάτρεις της LGBTQ+ λογοτεχνίας, η οποία παρεμπιπτόντως στις μέρες μας ολοένα και κερδίζει αναγνώστες και γενικότερη αναγνώριση, στο μυθιστόρημα της Γουίν θα βρουν ένα στόρι συναφές και άκρως θελκτικό. Πώς αλλιώς, καθώς οι δύο βασικοί πρωταγωνιστές είναι δύο νεαρά παιδιά που φοιτούν στο ιδιωτικό οικοτροφείο Πρέσουτ. Ο Χένρι (Χλαινριχ) Γκοντ και ο Σίντνεϊ Έλγουντ βιώνουν από πολύ μακριά τον επερχόμενο πόλεμο. Μέσα στην ειδυλλιακή και αρκετά παιγνιώδη κατάσταση του εσώκλειστου βίου τους, τα ζητήματα του κόσμου των ενηλίκων τούς φαίνονται παράταιρα.

Είναι τόσο κοντά όσο και μακριά, δίχως να γνωρίζουν τον τρόπο ή το γεγονός που θα τους ενώσει. Δεν βοηθάει και το ότι είναι ολότελα διαφορετικοί χαρακτήρες.

Οι δύο τους, αλλά και με έτερους συμμαθητές τους, κάνουν πλάκες, επιδίδονται σε εικονικούς ή πραγματικούς τσακωμούς, ανιχνεύουν τη σεξουαλικότητά τους, η οποία ελλείψει του άλλου φύλου διοχετεύεται μεταξύ τους. Αυτή η ωμή έλξη, όμως, τους φαντάζει περισσότερο ως παιχνίδισμα της στιγμής ή, έστω, μια προπαρασκευή στον έρωτα έως τη στιγμή που θα βρουν τη γυναίκα της ζωής τους και θα την παντρευτούν.

Όλα αυτά μπορεί να ισχύουν για τους άλλους, αλλά όχι για τον Χένρι και τον Σίντνεϊ, καθώς ο ένας έλκεται από τον άλλον δίχως να το λένε ευθέως και δίχως να το παραδέχονται. Κρατούν, δε, όλους τους τύπους με συνέπεια να απευθύνεται ο ένας στον άλλον με το επώνυμό του και μηδέποτε με το μικρό του όνομα. Είναι τόσο κοντά όσο και μακριά, δίχως να γνωρίζουν τον τρόπο ή το γεγονός που θα τους ενώσει. Δεν βοηθάει και το ότι είναι ολότελα διαφορετικοί χαρακτήρες. Ο Έλγουντ είναι φύσει και θέσει ποιητής. Λατρεύει τον Τένισον (εξού και το «In Memoriam», που είναι ευθεία αναφορά σε ένα ποίημά του), ενώ ο Χένρι αγαπάει τον Θουκυδίδη και είναι ρωμαλέος και γεννημένος μαχητής. 

Ο πόλεμος

Ο ξενιστής στη σχέση τους είναι ο πόλεμος. Ο πρώτος που θα γνωρίσει το σκληρό του πρόσωπο είναι ο Χένρι. Με καταγωγή από τη Γερμανία, αυτός και η οικογένειά του αντιμετωπίζονται με έντονο σκεπτικισμό από τον περίγυρό τους. Μπρος στην επερχόμενη κατακραυγή (και για να μπορέσει να βρει γαμπρό η αδελφή του) αναγκάζεται να καταταγεί και να πολεμήσει στην πρώτη γραμμή.

Όλα τους είναι δεν είναι δεκαεπτά χρονών, κι όμως μπαίνουν μέσα στη ζώνη του πυρός.

Η Γουίν επιστρατεύει μια σειρά από γράμματα που ανταλλάσσουν οι δύο φίλοι (με τον Χένρι να λαμβάνει κι άλλα από πρώην συμμαθητές του), τα οποία λειτουργούν αποκαλυπτικά ως προς την πραγματική ένταση της σχέσης τους. Από μακριά και με τον θάνατο να επικρέμαται από πάνω του, ο Χένρι αντιλαμβάνεται πόσο αγαπάει τον Έλγουντ και πόσο δειλός υπήρξε για να μην καταφέρει ποτέ να του εκφράσει τα αισθήματά του. Είναι, άραγε, αργά;

Ο πόλεμος θα ανοίξει τις πόρτες του και στον Έλγουντ, όπως και σε άλλα αμούστακα παιδιά. Όλα τους είναι δεν είναι δεκαεπτά χρονών, κι όμως μπαίνουν μέσα στη ζώνη του πυρός. Η επανένωση των δύο παιδιών, καίτοι περιλαμβάνει έντονη σωματικότητα, δεν θα είναι ανέφελη. Πολλά έχουν αλλάξει στο μεταξύ. Οι καθημερινοί σκοτωμοί, οι απηνείς μάχες και η κόπωση (ψυχολογική και σωματική) έχουν καταβάλλει τον Χένρι που δεν μπορεί να επανασυνδεθεί με τη ζωή.

Κι όμως, ο Χένρι ζει και έχει πιαστεί αιχμάλωτος των Γερμανών

Τη στιγμή που φαίνεται πως η αγάπη μπορεί να νικήσει τα πάντα, ο Χένρι, σε μια δύσκολη αποστολή, τραυματίζεται και όλοι τον θεωρούν πεθαμένο. Ακόμη και ο Έλγουντ που προσπαθεί να ζήσει με αυτή την απώλεια. Κι όμως, ο Χένρι ζει και έχει πιαστεί αιχμάλωτος των Γερμανών.

Επανένωση

Ακολουθούν σκηνές που θυμίζουν την κινηματογραφική «Μεγάλη απόδραση», με τον Χένρι να αποδρά από το γερμανικό στρατόπεδο κράτησης και να επιστρέφει στις οικείες γραμμές, αλλά τώρα είναι που μέσα του έχει αλλάξει πολύ. Είναι σωματικά σακατεμένος, όπως και ο Έλγουντ, του οποίου το άλλοτε όμορφο πρόσωπο έχει στραπατσαριστεί από θραύσματα σφαίρας. Τι χώρος μένει γι’ αυτά τα κάποτε νέα παιδιά και τώρα πρόωρα γερασμένους άντρες, με τη λειψή κορμοστασιά και την πληγωμένη ψυχή; Τι μπορεί να σώσει η αγάπη ακόμη κι όταν επιστρέψουν στα σπίτια τους και αφήνουν πίσω τα στρατόπεδα, τη στρατιωτική φορεσιά και το αλληλοφάγωμα με τους Γερμανούς;

Στην ουσία, όλα αυτά τα κουβαλούν αξεδιάλυτα μέσα τους, έχουν νοτίσει το μυαλό τους, αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της ζωής τους. Όλες οι μνήμες τους είναι ποτισμένες μέσα στο αίμα των μαχών. Τι χώρο έχει, λοιπόν, η αγάπη σε ένα τόσο άγριο ψυχικό τοπίο;

Επικό και ρομαντικό

Η Γουίν πηγαινοέρχεται από το επικό στο ρομαντικό κι από την αγριότητα στο θάλπος, με την ισορροπία του κειμένου να μην διαταράσσεται. Πέραν της αληθοφάνειας του ιστορικού πλαισίου, αυτό που καταφέρνει να αναδείξει είναι οι δύο κεντρικοί χαρακτήρες, οι οποίοι είναι θύματα της εποχής τους.

Βρίσκονται ήδη σε μειονεκτική θέση, καθώς πρέπει να αποκρύψουν τον απαγορευμένο έρωτά τους και αποκτούν μια έντονα δραματική διάσταση με την έλευση του πολέμου και τα επίχειρά του που στέλνει κατά πάνω τους. Οι αμφιταλαντεύσεις, οι εσωτερικές δίνες και οι καταβυθίσεις τους είναι στοιχεία που η Γουίν χειρίζεται με επιδεξιότητα, δημιουργώντας έτσι δύο ήρωες πολύπτυχους και ιδιαίτερους.

Το τέλος του πολέμου δεν έρχεται ποτέ με το πέρας των εχθροπραξιών ή με την υπογραφή των διεθνών συνθηκών. Έρχεται μόνο όταν γαληνεύουν οι ψυχές των ανθρώπων που τον έζησαν και αποφασίζουν να περάσουν το υπόλοιπο του βίου τους αναζητώντας μέσα τους τα ανθρώπινα συναισθήματα που είχαν θάψει για καιρό. Αυτό θα προσπαθήσουν να κάνουν ο Χένρι και ο Σίντνεϊ. Ποιος ξέρει αν τα κατάφεραν. Πολύ καλή είναι η μετάφραση του Άγγελου Αγγελίδη.

* Ο ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΜΑΡΙΝΟΣ είναι δημοσιογράφος και συγγραφέας. 


Δυο λόγια για τη συγγραφέα  

Γεννημένη τον Δεκέμβριο του 1992, η Ιρλανδοαμερικανίδα Άλις Γουίν (Alice Winn) μεγάλωσε στο Παρίσι και σπούδασε στο Ηνωμένο Βασίλειο. Είναι πτυχιούχος Αγγλικής Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης. Το In Memoriam είναι το πρώτο της μυθιστόρημα για το οποίο το 2023 τιμήθηκε με το βραβείο Waterstones για πρωτοεμφανιζόμενο, -ή πεζογράφο. 

in memoriam alice winn

Η Γουίν ζει στο Μπρούκλιν με τον σύζυγό της και την κόρη τους. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Χιροσίμα» του Τζον Χέρσι – 80 χρόνια από όταν έσβησε ο κόσμος διαβάζουμε το βιβλίο που αποκάλυψε τη φρίκη

«Χιροσίμα» του Τζον Χέρσι – 80 χρόνια από όταν έσβησε ο κόσμος διαβάζουμε το βιβλίο που αποκάλυψε τη φρίκη

Για το βιβλίο του Τζον Χέρσι (John Hersey) «Χιροσίμα» (μτφρ. Νίκος Αγγελόπουλος, εκδ. Σάλτο). Ογδόντα χρόνια συμπληρώνονται στις 6 Αυγούστου από τη ρίψη της πρώτης ατομικής βόμβας. Κεντρική εικόνα: Η Χιροσίμα, αμέσως μετά (πηγή: Britannica).

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος...

«Η θεία του Σίτον» του Ουόλτερ ντε λα Μέαρ (κριτική) – Φόβοι για μάγισσες και το φάντασμα της αποικιοκρατίας

«Η θεία του Σίτον» του Ουόλτερ ντε λα Μέαρ (κριτική) – Φόβοι για μάγισσες και το φάντασμα της αποικιοκρατίας

Για το εκτενές διήγημα του Ουόλτερ ντε λα Μέαρ (Walter de la Mare) «Η θεία του Σίτον» (μτφρ. Ευαγγελία Κουλιζάκη, εκδ. Στερέωμα). Κεντρική εικόνα: Από την ταινία «The witch in the window» (2018).

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

...
«Λευκό» της Χαν Γκανγκ (κριτική) – Σπουδή στη λευκότητα

«Λευκό» της Χαν Γκανγκ (κριτική) – Σπουδή στη λευκότητα

Για το μυθοπλαστικό έργο της Χαν Γκανγκ (Han Kang) «Λευκό» (μτφρ. Δέσποινα Κανελλοπούλου, εκδ. Καστανιώτη). Κεντρική εικόνα: Η συγγραφέας. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Λευκό χάπι, λευκά μαλλιά, φεγγάρι, χιόνι, αλάτι, γλά...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Ένας Αιγύπτιος, ένας Βαβυλώνιος και ένας Βίκινγκ μπαίνουν σε ένα μπαρ» του Θεόδωρου Παπακώστα – Μιλώντας για την ιστορία και τη μυθολογία με μια φίλη στο ποτό σας

«Ένας Αιγύπτιος, ένας Βαβυλώνιος και ένας Βίκινγκ μπαίνουν σε ένα μπαρ» του Θεόδωρου Παπακώστα – Μιλώντας για την ιστορία και τη μυθολογία με μια φίλη στο ποτό σας

Για το δοκίμιο εκλαϊκευμένης ιστορίας του Θεόδωρου Παπακώστα «Ένας Αιγύπτιος, ένας Βαβυλώνιος και ένας Βίκινγκ μπαίνουν σε ένα μπαρ» (εκδ. Key Books).

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Στο δοκίμιο του ...

«Μπουμπουλίνας 18» & «Εγώ, μια δούλα» στο Φεστιβάλ Αθηνών: Για τον φανερό και για τον κρυφό φασισμό

«Μπουμπουλίνας 18» & «Εγώ, μια δούλα» στο Φεστιβάλ Αθηνών: Για τον φανερό και για τον κρυφό φασισμό

Για τις παραστάσεις «Μπουμπουλίνας 18» της Κίττυς Αρσένη, σε σκηνοθεσία Σοφίας Καραγιάννη και «Εγώ, μια δούλα» του Βαγγέλη Χατζηγιαννίδη, σε σκηνοθεσία Νίκου Χατζόπουλου, στην Πειραιώς 260 στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών. Κεντρική εικόνα: Από την παράσταση «Μπουμπουλίνας 18».

...
Τι διαβάζουμε τώρα; Πέντε κλασικά «τούβλα» για ένα μακρύ αναγνωστικό καλοκαίρι

Τι διαβάζουμε τώρα; Πέντε κλασικά «τούβλα» για ένα μακρύ αναγνωστικό καλοκαίρι

Ουγκό, Σταντάλ, Αν Μπροντέ, Αραγκόν και Αγκάθα Κρίστι: Πέντε κλασικά «τούβλα», πολυσέλιδα και βαριά, που στηρίζουν το μακρύ ελληνικό καλοκαίρι μας.

Γράφει η Φανή Χατζή

Πέντε χορταστικά βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα, βαρι...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ σε πρόζα και στίχο» του Βρασίδα Καραλή (προδημοσίευση-βίντεο)

«Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ σε πρόζα και στίχο» του Βρασίδα Καραλή (προδημοσίευση-βίντεο)

Προδημοσιεύση αποσπάσματος από το βιβλίο του Βρασίδα Καραλή «Τα μπλουζ της οδού Γκλιμπ Πόιντ» (μτφρ. Σοφία Τρουλλινού), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Petites Maisons. Μαζί, ένα πολύ προσωπικό βίντεο με τον συγγραφέα στο Σίδνεϊ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

«Η κοιλάδα της αταξίας» του Φρήντριχ Ντύρρενματτ (προδημοσίευση)

«Η κοιλάδα της αταξίας» του Φρήντριχ Ντύρρενματτ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Φρήντριχ Ντύρρενματτ [Friedrich Dürrenmatt] «Η κοιλάδα της αταξίας» (σε νέα μτφρ. του Βασίλη Πατέρα, με επίμετρο της Πελαγίας Τσινάρη), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Ροές.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

«Με στέβια και αγαύη» του Γιώργου Μπουρονίκου (προδημοσίευση)

«Με στέβια και αγαύη» του Γιώργου Μπουρονίκου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βραβευμένο θεατρικό του Γιώργου Μπουρονίκου «Με στέβια και αγαύη», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΖΕΝΙΕ: Συγγνώμη που θα ρωτήσω: Παιδιά δεν έχε...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; Πέντε κλασικά «τούβλα» για ένα μακρύ αναγνωστικό καλοκαίρι

Τι διαβάζουμε τώρα; Πέντε κλασικά «τούβλα» για ένα μακρύ αναγνωστικό καλοκαίρι

Ουγκό, Σταντάλ, Αν Μπροντέ, Αραγκόν και Αγκάθα Κρίστι: Πέντε κλασικά «τούβλα», πολυσέλιδα και βαριά, που στηρίζουν το μακρύ ελληνικό καλοκαίρι μας.

Γράφει η Φανή Χατζή

Πέντε χορταστικά βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα, βαρι...

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που επανεκδόθηκαν πρόσφατα

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που επανεκδόθηκαν πρόσφατα

Δεκαπέντε βιβλία ελληνικής πεζογραφίας, πρόσφατα και παλιότερα, που εκδόθηκαν το προηγούμενο διάστημα.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Δεκαπέντε βιβλία ελληνικής πεζογραφίας, πρόσφατα και παλιότερα, που εκδόθηκαν το προηγούμενο διάστημα, φέρνουν ξανά στις πρ...

Άγνωστες πτυχές της Ιστορίας, απλοί άνθρωποι, λοξές αφηγήσεις: Οκτώ ελληνικά μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα και ξεχωρίζουν

Άγνωστες πτυχές της Ιστορίας, απλοί άνθρωποι, λοξές αφηγήσεις: Οκτώ ελληνικά μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα και ξεχωρίζουν

Άγνωστες πτυχές της Ιστορίας ξεδιπλώνονται, ο παραλογισμός εισβάλλει, οι «απλοί» άνθρωποι παλεύουν κόντρα στις εξελίξεις, τους Άλλους και τους ίδιους τους εαυτούς τους – αυτά και πολλά ακόμα συναντάμε σε οκτώ μυθιστορήματα από Έλληνες συγγραφείς που κυκλοφόρησαν πρόσφατα.

Γράφει ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

12 Δεκεμβρίου 2024 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2024

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα: Εκατό καλά λογοτεχνικά βιβλία που κυκλοφόρησαν το 2024 από τα πολλά περισσότερα που έπεσαν στα χέρια μας, με τη μεταφρασμένη πεζογρα

ΦΑΚΕΛΟΙ