anastrofa kentriki

Για το μυθιστόρημα του J.-K. Huysmans «Ανάστροφα» (μτφρ. Ρίτα Κολαΐτη, επίμετρο Νίκος Μπακουνάκης, εκδ. Στερέωμα). Στην κεντρική εικόνα, ο πίνακας του František Kupka με τίτλο The yellow scale (1907) έχει χρησιμοποιηθεί συχνά ως εξώφυλλο γι' αυτό το μυθιστόρημα. 

Του Δημήτρη Φύσσα

Ένας μισάνθρωπος, ευφυής, εξαρτημένος από το σεξ κι ταλαντευόμενος μεταξύ πίστης και αθεΐας επαρχιώτης ευγενής, ο ντεζ Εσέντ, πουλάει τον πύργο κι όλη την οικογενειακή περιουσία, αγοράζει σπίτι στο χωριό Φοντενέ, στα περίχωρα του Παρισιού, κι εγκαθίσταται εκεί, ζώντας κατά βάση μοναχική ζωή, με κύρια συντροφιά τα βιβλία, τα εικαστικά έργα, τις νευρώσεις, τα οράματα και τις θεολογικές του ανησυχίες. Υποφέροντας από επαναλαμβανόμενες κρίσεις, βασικά νευροπαθολογικές, παίρνει την ιατρική συμβουλή να επιστρέψει στον κόσμο και να ζήσει στο Παρίσι. Αν και ο ίδιος δεν τρέφει ελπίδες ίασης, το κάνει, επικαλούμενος τον Θεό.

Σε τόσο λίγα λόγια μπορεί κανείς να συνοψίσει το μυθιστόρημα Ανάστροφα του Ζ.-Κ. Ουισμάνς. Κι αυτό γιατί συνηθίζουμε να συνοψίζουμε την «υπόθεση» ενός βιβλίου με βάση τα κύρια αφηγηματικά του μέρη. Όμως εδώ, σχεδόν δεν έχουμε αφήγηση, για να μην πω ότι όλο το βιβλίο είναι προγραμματικά αντιαφηγηματικό. Δηλαδή στην «περίληψη» που έγραψα μόλις, τα πιο ωραία και πιο σημαντικά μείνανε έξω.

«Ζούσε με τον εαυτό του, τρεφόταν από την ίδια του την ουσία». Σχολικά χρόνια (αναδρομικά). Στοιχεία χριστιανικής θεολογίας – όραμα εκκλησιαστικής πομπής. Μίμηση του Χριστού, αναφορές στον Σοπενάουερ. Γιατροσόφια και ασκητική ζωή για την αρρώστια του.

Πριν προχωρήσουμε, ας δούμε από πιο κοντά για τι πράγμα μιλάμε. Το καθαυτό μυθιστόρημα αποτελείται από μια Εισαγωγή και 16 κεφάλαια, ενώ το βιβλίο συμπληρώνεται από τον Πρόλογο του συγγραφέα, που τυπώθηκε είκοσι χρόνια μετά την πρώτη έκδοση (1894 – 1914), ο οποίος και προτάσσεται, υποσημειώσεις της μεταφράστριας Ρίτας Κολαΐτη και της επιμελήτριας Αρετής Μπουκάλα, Επίμετρο του Νίκου Μπακουνάκη και Χρονολόγιο (δεν αναφέρεται συντάκτης του). Επομένως μιλάμε για έκδοση που ανταποκρίνεται σε απαιτητικά κριτήρια της πληρότητας.

Λοιπόν, ιδού τα κύρια επιμέρους στοιχεία Εισαγωγής και κεφαλαίων – τηλεγραφικά:

Εισαγωγή: ενηλικίωση, «περιφρόνηση για το ανθρώπινο είδος», εμμονή με τις γυναίκες, μετοίκησή του σε προάστιο του Παρισιού.

  • Το καινούργιο σπίτι, χρώματα, φαγητά, προμηθευτές, αρτοφόριο, Μποντλέρ.
  • Υπηρέτες, διακόσμηση, ενυδρείο, θαλασσινά όργανα, ο Πυμ του Πόε, υποθετικό θαλασσινό ταξίδι, λίγη φαρμακευτική Χημεία, «η τεχνολογία αναπαριστά πλήρως τη φύση», δήλωση μισανθρωπίας.
  • «Παρακμή»: η λατινική φιλολογία και λογοτεχνία (αρχαία και χριστιανική), με λεπτομερείς αναφορές σε συγγραφείς και βιβλία.
  • Μια ζωντανή χελώνα, στης οποίας το καβούκι ο ειδικός τεχνίτης μπήγει πετράδια. Πεθαίνει, «δεν άντεξε… τα πολύτιμα πετράδια… στην πλάτη, σα να ήταν αρτοφόριο».
  • Πίνακες, ζωγράφοι, Μορό – Σαλώμη, συστηματικές απεικονίσεις βασανιστηρίων (Λούικεν κ.λπ.) και άλλες, φαντασίωση μοναστηριακού κελιού και Θεία Χάρη.
  • Γάμος ενός φίλου, διαζύγιό του με καταστροφική παρώθηση από τον ντεζ Εσέντ. Φέρνοντας έναν έφηβο πρώτη φορά σε μπουρδέλο: «Προσπαθώ να πλάσω ένα δολοφόνο».
  • «Ζούσε με τον εαυτό του, τρεφόταν από την ίδια του την ουσία». Σχολικά χρόνια (αναδρομικά). Στοιχεία χριστιανικής θεολογίας – όραμα εκκλησιαστικής πομπής. Μίμηση του Χριστού, αναφορές στον Σοπενάουερ. Γιατροσόφια και ασκητική ζωή για την αρρώστια του. 
  • Λεπτομερέστατες αναφορές σε άνθη και φυτά. Έντονο σεξουαλικό όνειρο. «Τα πάντα είναι σύφιλη». Συφιλίδα.
  • Αϋπνίες και ανία → ταξινομήσεις ζωγραφική. Αναφορές στον Ντίκενς. Ερωτική σχέση με ακροβάτισσα και εγγαστρίμυθο Χίμαιρα. Σφίγγα. Σκέψη ανταλλαγής φύλου. Περί Ντίκενς και Φλομπέρ ξανά. Ομοφυλοφιλικό πλησίασμα. Φόβος της θρησκείας.
  • Επιτέλους υγιής. Λεπτομέρειες για αρώματα. Απόστιχο – μονόλογος κατά θεραπευτικών ταξιδιών. Νέα κατάρρευση από νευροπάθεια.
  • Ο γιατρός συστήνει ταξίδι. Ετοιμασία ταξιδιωτικού μπαούλου για Λονδίνο. Τρένο για Παρίσι, αγορά οδηγού για Λονδίνο, ξανά αναφορές στον Ντίκενς κ.λπ. Φανταστικός Τάμεσης. Τελικά, μόνο σε αγγλικό κρασοπουλιό και ταβέρνα. Αναφορές στην Ολλανδία. Γυρισμός σπίτι, ταξίδι γιοκ. «Για ποιο λόγο να μετακινηθεί κανείς».
  • Δοκίμιο για τα βιβλία, τη βιβλιοδεσία, το τυπογραφικό χαρτί. Μποντλέρ τεράστια αναφορά. Λεπτομέρειες για χριστιανική φιλολογία – λογοτεχνία ξανά. Ξεχωριστός Μπαρμπέ ντ΄Ορεβιγί.
  • Αρρώστια σε ύφεση. Περί λικέρ DOM. Επιτείνει τους καβγάδες ανήλικων πεινασμένων αλητών πετώντας τους ψωμί. Αρνητικός για τεκνοποιία. Αρνητικός για γυναίκες: όλες πουτάνες, όλες τρώνε αντρικά λεφτά. Καλύτερα μπουρδέλα, παρά φλερτ. Αναφορές σε καταγώγια, απάτες κ.λπ. Η Ζωή είναι νοήμων.
  • Ξανά αρρώστια, πυρετός, ανάγκη για εκτέλεση συνταγής με βρασμό, μα χύτρα γιοκ. Πάλι Φλομπέρ, Πόε, συν Ζολά, Μπαλζάκ, Βερλέν, Κορμπέρ. Συστηματική ταξινόμηση και αξιολόγηση λογοτεχνικών βιβλίων. Συγγραφείς και τίτλοι με τη σέσουλα. Αναφορές ακόμα και σε υπόθεση διηγημάτων.
  • Αρρώστια σταθερά. Αναφορές σε κοσμήματα. Μίνι δοκίμιο για Μουσική. Χριστιανική μουσική. Σύγκριση με κοσμική. Ελπίδα ο γιατρός. Συνταγή → βελτίωση. «Δε με διασκεδάζουν καθόλου οι απολύσεις των άλλων». Ανάγκη για γυρισμό στο Παρίσι. Διαφορετικά, θάνατος ή κάτεργο.
  • Ξανά Παρίσι. Κατά ευγενών, αστικής τάξης, μοναστηριών που παράγουν γιατρικά και ηδύποτα επίσημης εκκλησίας. Θετική εξαίρεση η μονή τραπιστών. Σωτήρας αργεί να εμφανιστεί γιατί τα «ιερά» έλαια δε φτιάχνονται πια σωστά.

Βλέποντας τη ραχοκοκαλιά του με τα 1+16 κομμάτια παραπάνω, γίνεται φανερό, νομίζω, ότι το μυθιστόρημα μόνο ακραίες αντιδράσεις μπορεί να προκαλέσει στο αναγνωστικό κοινό, στη διακριτική ευχέρεια του οποίου δεν αφήνει μέσους όρους: ή θα το λατρέψεις ή θα το σιχτιρίσεις.

Ο ήρωας είναι αντικοινωνικός, κανονικός μισάνθρωπος, αντιπαθέστατος, εξυπνάκιας, ένα μίγμα πεσοϊκού «αναρχικού τραπεζίτη», κυνικού Διογένη, φασίστα πριν τον φασισμό κι όχι μόνο. Η θρησκευτική νεύρωση, παρά τις προσπάθειες (;) του συγγραφέα, ξεχειλίζει, υπονομεύοντας κάθε τόσο τη ζωή του ήρωα, όπως συνέβη και στην αληθινή ζωή με τον Ουισμάνς, που στα γεράματά του κατάντησε μοναχός.

Η πλοκή σχεδόν απουσιάζει – κι όταν υπάρχει είναι αργόσυρτη ή προσχηματική, «τίποτα δεν γίνεται». Μιλάμε μάλλον για άθροισμα δοκιμίων, μίνι μελετών και ποικίλων καταλόγων μάλλον, παρά για μυθιστόρημα.

Η ταύτιση του ντεζ Εσέντ με τον συγγραφέα είναι κραυγαλέα, ενώ η εστίαση που έχει επιλεγεί (τριτοπρόσωπη, όμως δίχως παντογνώστη αφηγητή, με σαφές επίκεντρο τον ήρωα) συν οι μακροί του «μονόλογοι» (ας τους πούμε έτσι) εξαφανίζουν σχεδόν οποιοδήποτε άλλο στοιχείο του βιβλίου, για παράδειγμα οποιονδήποτε άλλο ήρωα ή ηρωίδα «τολμάει» να παρεμβληθεί ανάμεσα στον ήρωα και στο κοινό.

Huysmans
  Ο Ζορίς-Καρλ Ουισμάνς (1848-1907) ήταν Γάλλος μυθιστοριογράφος Ολλανδικής καταγωγής που γεννήθηκε και πέθανε στο Παρίσι. Μετά τα δύσκολα παιδικά και γυμνασιακά του χρόνια ο Ουισμάνς προσλήφθηκε στο γαλλικό Υπουργείο Εσωτερικών όπου εργάστηκε ως υπάλληλος επί τριανταδύο χρόνια, εργασία που θεώρησε αφόρητα πληκτική. Εμφανίστηκε στα γράμματα με τη συλλογή πεζοποιημάτων "Le Drageoir a epices" (1874), που φανερώνουν την επιρροή του Μποντλέρ. Με το μυθιστόρημά του που τον έκανε ευρύτερα γνωστό, το Ανάστροφα ("A rebours", 1884), ο Ουισμάνς απομακρύνεται από τον νατουραλισμό, προσχωρεί στον συμβολισμό και γίνεται χαρακτηριστικός εκπρόσωπος της λεγόμενης «παρακμιακής» λογοτεχνίας της εποχής. Το μυθιστόρημα χρησιμοποιήθηκε ως έκθεμα υπεράσπισης στις δίκες του Όσκαρ Ουάιλντ, το 1895. Είναι επίσης, βασική λογοτεχνική αναφορά στο μυθιστόρημα Υποταγή, του Μισέλ Ουελμπέκ. 

Η πλοκή σχεδόν απουσιάζει – κι όταν υπάρχει είναι αργόσυρτη ή προσχηματική, «τίποτα δεν γίνεται». Μιλάμε μάλλον για άθροισμα δοκιμίων, μίνι μελετών και ποικίλων καταλόγων μάλλον, παρά για μυθιστόρημα. Θεωρητικά μπορείς να πετάξεις τα εννιά δέκατα του βιβλίου, όσα δηλαδή δεν αποτελούν αφήγηση / περιγραφή / διάλογο κ.λπ, αλλά αξιολόγηση και κριτική ποικίλων πεδίων. Ακόμα κι εκεί που πάει να γίνει κάτι ή δεν γίνεται διόλου (π.χ. ταξίδι στη Βρετανία) ή γίνεται μεν, μα ο Ουισμάνς μάς παίρνει την μπουκιά απ΄ το στόμα με άγρια συγγραφική επιτάχυνση (επίσκεψη στο μπουρδέλο).

Η μανία να καταγραφούν, να κριθούν και ν’ αποτιμηθούν όλες οι σκέψεις του πρωταγωνιστή και τα περιβάλλοντα (στον πληθυντικό, παρακαλώ) στα οποία κινείται, είναι βέβαιο θα εξοργίσουν ένα μεγάλο ποσοστό αναγνωστών.

Φτάνουν αυτά ή θέλετε κι άλλα; Θα μπορούσα να συνεχίσω, νομίζω όμως ότι το (δήθεν) αντιρρητικό μέρος, όσον αφορά τουλάχιστον το περιεχόμενο, έχει γίνει αρκούντως φανερό και κατανοητό.

Τώρα, γιατί μού άρεσε το βιβλίο; Πολύ συνοπτικά:

  • Για όλους τους παραπάνω λόγους, αντεστραμμένους. Επιπλέον:
  • Η μετάφραση και οι σημειώσεις της Κολαΐτη σκίζουνε.
  • Η έκδοση από το «Στερέωμα» είναι λαμπρή, αντάξια του περιεχομένου.
  • Η «αφήγηση», η όποια αφηγηματική πράξη τελοσπάντων, είναι άκρως μοντέρνα.
  • Το μότο τα σπάει (επίτηδες δεν το γράφω).
  • Το κείμενο του Μπακουνάκη προσθέτει αξία στο βιβλίο.
  • Πρόλογος και Χρονολόγιο επίσης, ειδικά στην απολαυστική εξέλιξη της σχέσης Ουισμάνς – Ζολά.
  • Το πιανοκτέιλ του Βιαν στον Αφρό των ημερών έχει τις ρίζες του στον Ουισμάνς· ο Πεσόα θεωρώ βέβαιο ότι τον είχε διαβάσει και αφομοιώσει· βρήκα πολλές αναλογίες με την Πάπισσα Ιωάννα του Ροΐδη (μα αυτά είναι, βέβαια, άκρος υποκειμενισμός μου).

Ψεγαδάκια λογαριάζω την επιλογή ορισμένων λογιωτατίστικων τύπων (πρόκειται όμως για γενικότερο φαινόμενο στη λογοτεχνία μας τα τελευταία χρόνια, πρωτότυπη και μεταφρασμένη), όπως: μεταβαίνει (αντί πάει, πηγαίνει), φράσσει (αντί φράζει), πετραχήλιο (αντί πετραχήλι), ψάλλω (αντί ψέλνω), κολυμβήθρα (αντί κολυμπήθρα), ομοιάζει (αντί μοιάζει) κ.λπ· το ίδιο και αβλεψιών στη διόρθωση π.χ. εταίρων, επαναλαμβανόμενο μάλιστα (αντί εταιρών) κ.λπ. Μικροπράματα, φυσικά, μπροστά σε τέτοιο μεταφραστικό / εκδοτικό επίτευγμα. 

* Ο ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΦΥΣΣΑΣ είναι συγγραφέας και δημοσιογράφος. Τελευταίο του βιβλίο, ο τόμος «Αυτά και οι μετακομίσεις» (εκδ. Εστία).


Ανάστροφα
J.-K. HUYSMANS
Μτφρ. ΡΙΤΑ ΚΟΛΑΪΤΗ
ΣΤΕΡΕΩΜΑ 2019
Σελ. 336, τιμή εκδότη €18,00

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Ιούδας» του Άμος Οζ (κριτική) – Η Ιστορία, η προδοσία και οι αποδιοπομπαίοι τράγοι

«Ιούδας» του Άμος Οζ (κριτική) – Η Ιστορία, η προδοσία και οι αποδιοπομπαίοι τράγοι

Για το βιβλίο του Άμος Οζ «Ιούδας» (μτφρ. Μάγκι Κοέν, εκδ. Καστανιώτη). Κεντρική εικόνα: o Μπεν Γκουριόν, ιδρυτής και πρώτος πρωθυπουργός του Ισραήλ, επιθεωρεί στρατεύματα το 1957. 

Γράφει ο Μιχάλης Μοδινός 

Η παρ...

«Το σπίτι των ονείρων» της Κάρμεν Μαρία Ματσάδο (κριτική) – Ένα μανιφέστο ενάντια στα έμφυλα στερεότυπα

«Το σπίτι των ονείρων» της Κάρμεν Μαρία Ματσάδο (κριτική) – Ένα μανιφέστο ενάντια στα έμφυλα στερεότυπα

Για το βιβλίο της Κάρμεν Μαρία Ματσάδο [Carmen–Maria Machado] «Το σπίτι των ονείρων» (μτφρ. Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου, εκδ. Αντίποδες). Kεντρική εικόνα: λεπτομέρεια από την αγγλική έκδοση του βιβλίου. 

Γράφει η Αντωνία Κώστα-Φώτη

...

«Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή» του Αντρές Μοντέρο (κριτική) – Ο Μάρκες συναντά τον Χουάν Ρούλφο σε χωριό της Χιλής

«Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή» του Αντρές Μοντέρο (κριτική) – Ο Μάρκες συναντά τον Χουάν Ρούλφο σε χωριό της Χιλής

Για το βιβλίο του Αντρές Μοντέρο [Andres Montero] «Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου, εκδ. Διόπτρα). Κεντρική εικόνα: από την ταινία «Τhe Settlers». 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Νότια της Χ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

3ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων: Το φετινό πρόγραμμα, οι προοπτικές και τα σχέδια για το μέλλον

3ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων: Το φετινό πρόγραμμα, οι προοπτικές και τα σχέδια για το μέλλον

Δόθηκε σήμερα (28/5) η Συνέντευξη Τύπου για το 3ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων (26-30 Ιουνίου 2024). Σπουδαίοι Έλληνες και ξένοι συγγραφείς αναμένονται στην Κρήτη, ενώ το πρόγραμμα των εκδηλώσεων είναι πιο φιλόδοξο σε σχέση με τα προηγούμενα δύο χρόνια. Στην κεντρική εικόνα, εκδήλωση από το περσινό φεστιβάλ στα σκαλιά πί...

Έρχεται η 36η έκθεση βιβλίου Πειραιά

Έρχεται η 36η έκθεση βιβλίου Πειραιά

Η 36η έκθεση βιβλίου Πειραιά θα πραγματοποιηθεί από τις 14 μέχρι και τις 30 Ιουνίου στο Πασαλιμάνι.

Επιμέλεια: Book Press

Ακόμη μια χρονιά η έκθεση βιβλίου Πειραιά θα πραγματοποιηθεί σε ένα αγαπημένο σημείο συνάντησης των πειραιωτών, στο Πασαλιμάν...

 «Σ’ εσάς που με ακούτε» της Λούλας Αναγνωστάκη (κριτική) – Το πανηγύρι της εξέγερσης των καταφρονεμένων

«Σ’ εσάς που με ακούτε» της Λούλας Αναγνωστάκη (κριτική) – Το πανηγύρι της εξέγερσης των καταφρονεμένων

Για την παράσταση «Σ' εσάς που με ακούτε» της Λούλας Αναγνωστάκη που ανεβαίνει στο Αμφιθέατρο Σπύρου Ευαγγελάτου σε σκηνοθεσία Χρήστου Θεοδωρίδη. Κεντρική εικόνα: © Mike Rafail.

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Γραφή κοφτερή σαν μαχαίρι» της Ανί Ερνό (προδημοσίευση)

«Γραφή κοφτερή σαν μαχαίρι» της Ανί Ερνό (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της βραβευμένης με Νόμπελ λογοτεχνίας Ανί Ερνό [Annie Ernaux] «Γραφή κοφτερή σαν μαχαίρι (μτφρ. Ρίτα Κολαΐτη), μια συνομιλία, μέσω μέιλ, της Ερνό με τον Φρεντερίκ Ιβ Ζανέ [Frederic-Yves Jeannet]. Το βιβλίο θα κυκλοφορήσει στις 28 Μαΐου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμ...

«Μελέτη περίπτωσης» του Γκρέαμ Μακρέι Μπερνέτ (προδημοσίευση)

«Μελέτη περίπτωσης» του Γκρέαμ Μακρέι Μπερνέτ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Γκρέαμ Μακρέι Μπερνέτ [Graeme Macrae Burnet] «Μελέτη περίπτωσης» (μτφρ. Χίλντα Παπαδημητρίου), το οποίο κυκλοφορεί στις 28 Μαΐου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στην αρχή, καθώς ...

«Ο ελληνικός Εμφύλιος πόλεμος 1946-1949 μέσα από τον τουρκικό Τύπο της εποχής» του Μουράτ Εσέρ (προδημοσίευση)

«Ο ελληνικός Εμφύλιος πόλεμος 1946-1949 μέσα από τον τουρκικό Τύπο της εποχής» του Μουράτ Εσέρ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη μελέτη του Μουράτ Εσέρ [Murat Eser] «Ο ελληνικός Εμφύλιος πόλεμος 1946-1949 μέσα από τον τουρκικό Τύπο της εποχής», η οποία κυκλοφορεί αυτές τις μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Εφημερίδα...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Γκόγκολ, Γκόρκι, Τολστόι, Χάμσουν: Τέσσερα κλασικά λογοτεχνικά έργα από τις εκδόσεις Νίκας

Γκόγκολ, Γκόρκι, Τολστόι, Χάμσουν: Τέσσερα κλασικά λογοτεχνικά έργα από τις εκδόσεις Νίκας

Για τα βιβλία των Κνουτ Χάμσουν [Knout Hamsun] «Η πείνα» (μτφρ. Βασίλη Δασκαλάκη), Νικολάι Γκόγκολ [Νikolai Gogol] «Το παλτό» (μτφρ. Κώστας Μιλτιάδης), Μαξίμ Γκόρκι [Maxim Gorky] «Τα ρημάδια της ζωής» (μτφρ. Κοραλία Μακρή) και Λέον Τολστόι [Leon Tolstoy] «Η σονάτα του Κρόιτσερ» (μτφρ. Κοραλία Μακρή). 

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία λογοτεχνίας που βγήκαν πρόσφατα και ξεχωρίζουν

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία λογοτεχνίας που βγήκαν πρόσφατα και ξεχωρίζουν

Εαρινά αναγνώσματα από όλο τον κόσμο. Νομπελίστες, αναγνωρισμένοι συγγραφείς, αλλά και νέα ταλέντα ξεχωρίζουν και τραβούν την προσοχή. Στην κεντρική εικόνα, οι Αμπντουλραζάκ Γκούρνα, Κάρα Χόφμαν, Ντέιβιντ Μίτσελ.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος 

Από την...

Από τον κβαντικό υπολογιστή στην παραγωγική Τεχνητή Νοημοσύνη: 3 βιβλία για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

Από τον κβαντικό υπολογιστή στην παραγωγική Τεχνητή Νοημοσύνη: 3 βιβλία για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

Η επιστήμη προχωράει με ραγδαίoυς ρυθμούς. Η 4η βιομηχανική επανάσταση θα στηριχθεί στην κβαντική υπεροχή και την Τεχνητή Νοημοσύνη. Για να ξέρουμε πώς θα είναι το μέλλον μας επιλέγουμε τρία βιβλία που εξηγούν λεπτομέρως όλα όσα θα συμβούν. Kεντρική εικόνα: @ Wikipedia.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ