Wager kentriki

Για το βιβλίο του Ντέιβιντ Γκραν [David Grann] «Γουέιτζερ: Ναυάγιο, ανταρσία, φόνος» (μτφρ. Δέσποινα Κανελλοπούλου, εκδ. Δώμα). Κεντρική εικόνα: Πίνακας του Charles Brooking (1744) που απεικονίζει το πλοίο Wager.

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

«Ο μόνος αμερόληπτος μάρτυρας ήταν ο ήλιος»: Μ’ αυτή τη φράση αρχινά η αφήγηση του Ντέιβιντ Γκραν (1967), με θέμα το καραβοτσάκισμα του Γουέιτζερ, ενός αγγλικού εμπορικού πλοίου που μετατράπηκε σε πολεμικό, και συμμετείχε στον ιμπεριαλιστικό Πόλεμο για το Αυτί του Τζένκινς, της σύγκρουσης μεταξύ της Μεγάλης Βρετανίας και της Ισπανίας που πυροδοτήθηκε το 1739.

Ο Γκραν επέλεξε σοφά τις άνωθεν λέξεις· τα γεγονότα του ναυαγίου, και της ανταρσίας που ακολούθησε, έγιναν γνωστά χάρη στα αυτοβιογραφικά βιβλία που έγραψαν τα μέλη του πληρώματος του Γουέιτζερ. Οι επιζήσαντες αρχικώς χωρίστηκαν σε δύο πλευρές, στους «απείθαρχους» που συμμετείχαν στην ανταρσία και υπερτερούσαν αριθμητικά, και στους λιγοστούς ναυτικούς που παρέμειναν πιστοί στον πλοίαρχο. Όμως, μετά από τη μεγάλη επιστροφή του πληρώματος στη μητρόπολη της βρετανικής αποικιοκρατίας, τα ανοιχτά μέτωπα αυξήθηκαν: κάθε άνδρας παρουσίασε μία ξεχωριστή εκδοχή της ιστορίας, ένα πειστικό αφήγημα προκειμένου να γλιτώσει από την αγχόνη.

doma grann wager

Με τη σειρά του, ο Γκραν, πολύπειρος δημοσιογράφος, ανέλαβε ένα απαιτητικό έργο, τη σύνθεση ενός δοκιμίου που παρουσιάζει σφαιρικώς την υπόθεση. Αντλώντας πληροφορίες από διάφορες πηγές, δημοσιευμένες και μη, ο συγγραφέας κατάφερε να οργανώσει με επιτυχία ένα εξαιρετικά πλούσιο υλικό, και να παρουσιάσει το χρονικό με την αφηγηματική δεινότητα ενός μυθιστοριογράφου. Κι αυτό, επειδή η ιστορία του Γουέιτζερ βρίθει από εικόνες που θα μπορούσαν να εντοπιστούν σε μια μυθοπλασία – δεν είναι τυχαίο, άλλωστε, πως ο Χέρμαν Μέλβιλ, δημιουργός του Μόμπι Ντικ, και ο Πάτρικ Ο' Μπράιαν, γνωστός για τα ιστορικά μυθιστορήματά του, επηρεάστηκαν από την τραγική συντριβή του πλοίου και του πληρώματός του.

Στο πρώτο μέρος της μελέτης, η οποία κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Δώμα σε λόγο που ρέει, χάρη στη μεταφράστρια Δέσποινα Κανελλοπούλου, παρουσιάζονται τα κεντρικά πρόσωπα του δράματος. Ένα από αυτά, ο Τζων Μπάυρον, ένας δεκαεξάχρονος δόκιμος αξιωματικός, αριστοκρατικής καταγωγής, και πρόγονος του μυθικότερου ποιητή του Ρομαντισμού, του Λόρδου Βύρωνα. Σημαντικό ρόλο διαδραματίζει και ο Ντέβιντ Τσηπ, ο φιλόδοξος καραβοκύρης του Γουέιτζερ, που προσπαθεί, πάση θυσία, να φέρει σε πέρας την αρχική του αποστολή, ήτοι την αποδυνάμωση του ισπανικού στόλου, παρά τις ατέρμονες αντιξοότητες.

Τέλος, παρών είναι και ο αρχιπυροβολητής Τζων Μπάλκλεϋ, ένας έντιμος, πρακτικός και διαβασμένος άνθρωπος, που «εκτελούσε τα καθήκοντά του με την ίδια αδυσώπητη ακρίβεια που είχαν και τα μαύρα σιδερένια κανόνια του», ένας πιστός χριστιανός που «ήταν αποφασισμένος να μετατρέψει το Γουέιτζερ σε φόβο και τρόμο όλων των εχθρών του». Ο Μπάλκλεϋ, ταπεινής καταγωγής αλλά με ηγετικό ένστικτο, αρχίζει να αμφισβητεί τις διαταγές των ανωτέρων του, και μετατρέπεται σταδιακά στην πιο ενδιαφέρουσα φιγούρα του βιβλίου. Χάρη στην πένα του Γκραν, ο Μπάλκλεϋ παρουσιάζεται ως ένας ήρωας κομμένος και ραμμένος για το σινεμά του Σκορσέζε, του σκηνοθέτη που αγαπά τους αμαρτωλούς και τους έκπτωτους αγγέλους, και που έχει αναλάβει την κινηματογραφική διασκευή του βιβλίου:

«Να έβλεπε άραγε ο Θεός όσα έκαναν εκεί πέρα; Ο Μπάλκλεϋ εξακολουθούσε ν’ αναζητεί παρηγοριά στη Μίμηση του Χριστού, όμως ένα απόσπασμα προειδοποιούσε: “Εάν είχες καθαρή συνείδηση, δεν θα φοβόσουν πολύ το θάνατο. Καλύτερα ν’ αποφύγεις την αμαρτία παρά να γλιτώσεις το θάνατο”. Ήταν όμως αμαρτία να θέλεις να ζήσεις;»

Το Γουέιτζερ ταξιδεύει τον αναγνώστη στην εποχή όπου εκτυλίσσεται η ιστορία, μετατρέποντάς τον σε κοντινό παρατηρητή της φουρτουνιασμένης θάλασσας και της απειλής του υγρού τάφου, αλλά και των υπόλοιπων δεινών που μαστίζουν το πλήρωμα. Στον «ξύλινο κόσμο», αλλά και στο ερημονήσι όπου θα ξεβραστούν, οι άνδρες αντιμετωπίζουν το σκορβούτο, την ασιτία, τις ψευδαισθήσεις τους, τον ίδιο τον εαυτό τους. Ο Γκραν παρουσιάζει με ζωντάνια τις περιπέτειές τους, γνωρίζοντας καλά τους ναυτικούς όρους και την αργκό των καραβιών, που εκείνη την εποχή, ήταν «τόσο διαδεδομένη, που κάποια στιγμή πέρασε στην καθομιλουμένη των στεριανών». Ο συγγραφέας διεισδύει στη σκέψη των «ανθρώπων του στέμματος», έχοντας πρόσβαση στα ημερολόγια καταστρώματος που κρατούσαν.

Ο Γκραν παρουσιάζει με ζωντάνια τις περιπέτειές τους, γνωρίζοντας καλά τους ναυτικούς όρους και την αργκό των καραβιών, που εκείνη την εποχή, ήταν «τόσο διαδεδομένη, που κάποια στιγμή πέρασε στην καθομιλουμένη των στεριανών».

Δεν διστάζει, μάλιστα, να παρουσιάσει τις σκοτεινές πλευρές της Βρετανικής Αυτοκρατορίας, οι αξιωματούχοι της οποίας εντέλει κουκούλωσαν και εξαφάνισαν την υπόθεση της ανταρσίας, για να μην αμφισβητηθεί το αφήγημά της περί «εγγενούς ανωτερότητας των στρατευμάτων και του πολιτισμού της». Ο συγγραφέας των Δολοφόνων του ανθισμένου φεγγαριού (μτφρ. Θωμάς Π. Μαστακούρης, εκδ. Βιβλιοπωλείο Λαβύρινθος) τάσσεται και σ’ αυτό το έργο του στο πλευρό των καταπιεσμένων – εν προκειμένω, των ιθαγενών πληθυσμών των αποικιών:

«Όπως έχει επισημάνει και η ιστορικός Τζιλ Λεπόρ, οι κατακτημένοι λαοί “εξεγείρονταν ξανά και ξανά και ξανά”, θέτοντας το “ίδιο, αμείλικτο ερώτημα: Με ποιο δικαίωμα ασκείτε πάνω μας την εξουσία σας;”»

Κάθε μελετητής της Ιστορίας εστιάζει σε συγκεκριμένα στοιχεία, παραλείποντας κάποια άλλα – η επιλογή των σημείων συχνά αποτελεί μια πολιτική πράξη. Ο Γκραν, χωρίς διδακτισμό, σχολιάζει εν συντομία, παίρνοντας, όμως, σαφή θέση. Η αναφορά στον Σερ Φράνσις Ντρέικ, που αποκεφάλισε εκδικητικά έναν απλό ναύτη στη νήσο Σαν Χουλιάν, κι ύστερα την ονόμασε «Νησί της Αληθούς Δικαιοσύνης και Κρίσεως», ενώ το πλήρωμά του κατέληξε στην ονομασία «Ματωμένο Νησί», δεν αποτελεί, άραγε, ένα λεπτό πολιτικό σχόλιο;

Καρπός μιας εξαντλητικής έρευνας, από έναν δημιουργό με διεισδυτική ματιά, το Γουέιτζερ είναι ένα άρτιο ιστορικό δοκίμιο, που διαβάζεται απνευστί, και αποδεικνύει πως μια πραγματική ιστορία μπορεί κάλλιστα να είναι εξίσου ενδιαφέρουσα με την καθαρόαιμη μυθοπλασία.

Ο ΣΟΛΩΝ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ είναι απόφοιτος φαρμακευτικής και συγγραφέας. Πρόσφατα κυκλοφόρησε σε επιλογή κειμένων και μετάφρασή του η ανθολογία «Τα μυστικά της συγγραφής» (εκδ. Key Books).

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Η σύγχρονη ιστορία του Ιράν» του Έρβαντ Αμπραχαμιάν: Από τη δυναστεία των Κατζάρων στην Ισλαμική Δημοκρατία – Μύθοι και αλήθειες

«Η σύγχρονη ιστορία του Ιράν» του Έρβαντ Αμπραχαμιάν: Από τη δυναστεία των Κατζάρων στην Ισλαμική Δημοκρατία – Μύθοι και αλήθειες

Για το βιβλίο «Η σύγχρονη ιστορία του Ιράν» (μτφρ. Κώστας Κούσιαντας, Ελένη Τιμογιαννάκη) του Έρβαντ Αμπραχαμιάν (Ervand Abrahamian) που κυκλοφορεί από τη σειρά Κάλλιστος των εκδόσεων Σάλτο.  

Γράφει ο Γιώργος Σιακαντάρης

Αυτό το βιβλίο, το ο...

«Λίβανος» – Χώρα των κέδρων, των Γεγονότων και της Χεζμπολάχ

«Λίβανος» – Χώρα των κέδρων, των Γεγονότων και της Χεζμπολάχ

Για το βιβλίο «Λίβανος - Μια ξεχωριστή χώρα» του Δημήτρη Κούρκουλα, που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Γράφει η Ελένη Κορόβηλα

Από την επανέναρξη, στις 2 Μαρτίου, των πολεμικών συγκρούσεων μεταξύ της Χεζμπολάχ στον νότιο ...

«Αθήνα 403» των Βενσάν Αζουλέ & Πολέν Ισμάρ (κριτική) – «Μη μνησικακείν»: Αποκαθιστώντας τη Δημοκρατία με τον τρόπο των Αθηναίων

«Αθήνα 403» των Βενσάν Αζουλέ & Πολέν Ισμάρ (κριτική) – «Μη μνησικακείν»: Αποκαθιστώντας τη Δημοκρατία με τον τρόπο των Αθηναίων

Για το βιβλίο ιστορίας των Βενσάν Αζουλέ (Vincent Azoulay) & Πολέν Ισμάρ (Paulin Ismard) «Αθήνα 403 – Η ιστορία ως χορικό» (μτφρ. Δημήτρης Δημακόπουλος, εκδ. Πόλις). 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης 

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Μυστικά» του Αλέξη Κυριτσόπουλου – Σκέψεις γύρω από το διαγενεακό τραύμα

«Μυστικά» του Αλέξη Κυριτσόπουλου – Σκέψεις γύρω από το διαγενεακό τραύμα

Σκέψεις γύρω από το διαγενεακό τραύμα με αφορμή τον πίνακα του Αλέξη Κυριτσόπουλου «Μυστικά», 2024 (στην εικόνα, μέρος του πίνακα).

Γράφει η Ευδοκία Κατσουρού

«Αλλά ποιος μπορεί να πει ότι ένα συμβάν που έπεται ενός άλλ...

7o Φεστιβάλ Αστυνομικής Λογοτεχνίας Agatha – Αναλυτικά όλες οι εκδηλώσεις, οι συζητήσεις, οι υπογραφές

7o Φεστιβάλ Αστυνομικής Λογοτεχνίας Agatha – Αναλυτικά όλες οι εκδηλώσεις, οι συζητήσεις, οι υπογραφές

Το 7ο Φεστιβάλ Αστυνομικής Λογοτεχνίας Agatha θα πραγματοποιηθεί από 5 έως 29 Μαΐου και στο πρόγραμμα περιλαμβάνονται παρουσιάσεις βιβλίων, εκδηλώσεις με Έλληνες και ξένους συγγραφείς, μια έκθεση φωτογραφίας με θέμα την Αθήνα του Γιάννη Μαρή και την απονομή του βραβείου Agatha στον Φίλιππο Φιλίππου για τη συνει...

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη. ...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...
Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Λίγα λόγια για τον Τόμας Μαν (1875-1955) και τις νέες εκδόσεις των έργων του με αφορμή την «απελευθέρωση» των συγγραφικών του δικαιωμάτων, μετά τη συμπλήρωση 70 ετών από τον θάνατό του, το 1955. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ