Wager kentriki

Για το βιβλίο του Ντέιβιντ Γκραν [David Grann] «Γουέιτζερ: Ναυάγιο, ανταρσία, φόνος» (μτφρ. Δέσποινα Κανελλοπούλου, εκδ. Δώμα). Κεντρική εικόνα: Πίνακας του Charles Brooking (1744) που απεικονίζει το πλοίο Wager.

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

«Ο μόνος αμερόληπτος μάρτυρας ήταν ο ήλιος»: Μ’ αυτή τη φράση αρχινά η αφήγηση του Ντέιβιντ Γκραν (1967), με θέμα το καραβοτσάκισμα του Γουέιτζερ, ενός αγγλικού εμπορικού πλοίου που μετατράπηκε σε πολεμικό, και συμμετείχε στον ιμπεριαλιστικό Πόλεμο για το Αυτί του Τζένκινς, της σύγκρουσης μεταξύ της Μεγάλης Βρετανίας και της Ισπανίας που πυροδοτήθηκε το 1739.

Ο Γκραν επέλεξε σοφά τις άνωθεν λέξεις· τα γεγονότα του ναυαγίου, και της ανταρσίας που ακολούθησε, έγιναν γνωστά χάρη στα αυτοβιογραφικά βιβλία που έγραψαν τα μέλη του πληρώματος του Γουέιτζερ. Οι επιζήσαντες αρχικώς χωρίστηκαν σε δύο πλευρές, στους «απείθαρχους» που συμμετείχαν στην ανταρσία και υπερτερούσαν αριθμητικά, και στους λιγοστούς ναυτικούς που παρέμειναν πιστοί στον πλοίαρχο. Όμως, μετά από τη μεγάλη επιστροφή του πληρώματος στη μητρόπολη της βρετανικής αποικιοκρατίας, τα ανοιχτά μέτωπα αυξήθηκαν: κάθε άνδρας παρουσίασε μία ξεχωριστή εκδοχή της ιστορίας, ένα πειστικό αφήγημα προκειμένου να γλιτώσει από την αγχόνη.

doma grann wager

Με τη σειρά του, ο Γκραν, πολύπειρος δημοσιογράφος, ανέλαβε ένα απαιτητικό έργο, τη σύνθεση ενός δοκιμίου που παρουσιάζει σφαιρικώς την υπόθεση. Αντλώντας πληροφορίες από διάφορες πηγές, δημοσιευμένες και μη, ο συγγραφέας κατάφερε να οργανώσει με επιτυχία ένα εξαιρετικά πλούσιο υλικό, και να παρουσιάσει το χρονικό με την αφηγηματική δεινότητα ενός μυθιστοριογράφου. Κι αυτό, επειδή η ιστορία του Γουέιτζερ βρίθει από εικόνες που θα μπορούσαν να εντοπιστούν σε μια μυθοπλασία – δεν είναι τυχαίο, άλλωστε, πως ο Χέρμαν Μέλβιλ, δημιουργός του Μόμπι Ντικ, και ο Πάτρικ Ο' Μπράιαν, γνωστός για τα ιστορικά μυθιστορήματά του, επηρεάστηκαν από την τραγική συντριβή του πλοίου και του πληρώματός του.

Στο πρώτο μέρος της μελέτης, η οποία κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Δώμα σε λόγο που ρέει, χάρη στη μεταφράστρια Δέσποινα Κανελλοπούλου, παρουσιάζονται τα κεντρικά πρόσωπα του δράματος. Ένα από αυτά, ο Τζων Μπάυρον, ένας δεκαεξάχρονος δόκιμος αξιωματικός, αριστοκρατικής καταγωγής, και πρόγονος του μυθικότερου ποιητή του Ρομαντισμού, του Λόρδου Βύρωνα. Σημαντικό ρόλο διαδραματίζει και ο Ντέβιντ Τσηπ, ο φιλόδοξος καραβοκύρης του Γουέιτζερ, που προσπαθεί, πάση θυσία, να φέρει σε πέρας την αρχική του αποστολή, ήτοι την αποδυνάμωση του ισπανικού στόλου, παρά τις ατέρμονες αντιξοότητες.

Τέλος, παρών είναι και ο αρχιπυροβολητής Τζων Μπάλκλεϋ, ένας έντιμος, πρακτικός και διαβασμένος άνθρωπος, που «εκτελούσε τα καθήκοντά του με την ίδια αδυσώπητη ακρίβεια που είχαν και τα μαύρα σιδερένια κανόνια του», ένας πιστός χριστιανός που «ήταν αποφασισμένος να μετατρέψει το Γουέιτζερ σε φόβο και τρόμο όλων των εχθρών του». Ο Μπάλκλεϋ, ταπεινής καταγωγής αλλά με ηγετικό ένστικτο, αρχίζει να αμφισβητεί τις διαταγές των ανωτέρων του, και μετατρέπεται σταδιακά στην πιο ενδιαφέρουσα φιγούρα του βιβλίου. Χάρη στην πένα του Γκραν, ο Μπάλκλεϋ παρουσιάζεται ως ένας ήρωας κομμένος και ραμμένος για το σινεμά του Σκορσέζε, του σκηνοθέτη που αγαπά τους αμαρτωλούς και τους έκπτωτους αγγέλους, και που έχει αναλάβει την κινηματογραφική διασκευή του βιβλίου:

«Να έβλεπε άραγε ο Θεός όσα έκαναν εκεί πέρα; Ο Μπάλκλεϋ εξακολουθούσε ν’ αναζητεί παρηγοριά στη Μίμηση του Χριστού, όμως ένα απόσπασμα προειδοποιούσε: “Εάν είχες καθαρή συνείδηση, δεν θα φοβόσουν πολύ το θάνατο. Καλύτερα ν’ αποφύγεις την αμαρτία παρά να γλιτώσεις το θάνατο”. Ήταν όμως αμαρτία να θέλεις να ζήσεις;»

Το Γουέιτζερ ταξιδεύει τον αναγνώστη στην εποχή όπου εκτυλίσσεται η ιστορία, μετατρέποντάς τον σε κοντινό παρατηρητή της φουρτουνιασμένης θάλασσας και της απειλής του υγρού τάφου, αλλά και των υπόλοιπων δεινών που μαστίζουν το πλήρωμα. Στον «ξύλινο κόσμο», αλλά και στο ερημονήσι όπου θα ξεβραστούν, οι άνδρες αντιμετωπίζουν το σκορβούτο, την ασιτία, τις ψευδαισθήσεις τους, τον ίδιο τον εαυτό τους. Ο Γκραν παρουσιάζει με ζωντάνια τις περιπέτειές τους, γνωρίζοντας καλά τους ναυτικούς όρους και την αργκό των καραβιών, που εκείνη την εποχή, ήταν «τόσο διαδεδομένη, που κάποια στιγμή πέρασε στην καθομιλουμένη των στεριανών». Ο συγγραφέας διεισδύει στη σκέψη των «ανθρώπων του στέμματος», έχοντας πρόσβαση στα ημερολόγια καταστρώματος που κρατούσαν.

Ο Γκραν παρουσιάζει με ζωντάνια τις περιπέτειές τους, γνωρίζοντας καλά τους ναυτικούς όρους και την αργκό των καραβιών, που εκείνη την εποχή, ήταν «τόσο διαδεδομένη, που κάποια στιγμή πέρασε στην καθομιλουμένη των στεριανών».

Δεν διστάζει, μάλιστα, να παρουσιάσει τις σκοτεινές πλευρές της Βρετανικής Αυτοκρατορίας, οι αξιωματούχοι της οποίας εντέλει κουκούλωσαν και εξαφάνισαν την υπόθεση της ανταρσίας, για να μην αμφισβητηθεί το αφήγημά της περί «εγγενούς ανωτερότητας των στρατευμάτων και του πολιτισμού της». Ο συγγραφέας των Δολοφόνων του ανθισμένου φεγγαριού (μτφρ. Θωμάς Π. Μαστακούρης, εκδ. Βιβλιοπωλείο Λαβύρινθος) τάσσεται και σ’ αυτό το έργο του στο πλευρό των καταπιεσμένων – εν προκειμένω, των ιθαγενών πληθυσμών των αποικιών:

«Όπως έχει επισημάνει και η ιστορικός Τζιλ Λεπόρ, οι κατακτημένοι λαοί “εξεγείρονταν ξανά και ξανά και ξανά”, θέτοντας το “ίδιο, αμείλικτο ερώτημα: Με ποιο δικαίωμα ασκείτε πάνω μας την εξουσία σας;”»

Κάθε μελετητής της Ιστορίας εστιάζει σε συγκεκριμένα στοιχεία, παραλείποντας κάποια άλλα – η επιλογή των σημείων συχνά αποτελεί μια πολιτική πράξη. Ο Γκραν, χωρίς διδακτισμό, σχολιάζει εν συντομία, παίρνοντας, όμως, σαφή θέση. Η αναφορά στον Σερ Φράνσις Ντρέικ, που αποκεφάλισε εκδικητικά έναν απλό ναύτη στη νήσο Σαν Χουλιάν, κι ύστερα την ονόμασε «Νησί της Αληθούς Δικαιοσύνης και Κρίσεως», ενώ το πλήρωμά του κατέληξε στην ονομασία «Ματωμένο Νησί», δεν αποτελεί, άραγε, ένα λεπτό πολιτικό σχόλιο;

Καρπός μιας εξαντλητικής έρευνας, από έναν δημιουργό με διεισδυτική ματιά, το Γουέιτζερ είναι ένα άρτιο ιστορικό δοκίμιο, που διαβάζεται απνευστί, και αποδεικνύει πως μια πραγματική ιστορία μπορεί κάλλιστα να είναι εξίσου ενδιαφέρουσα με την καθαρόαιμη μυθοπλασία.

Ο ΣΟΛΩΝ ΠΑΠΑΓΕΩΡΓΙΟΥ είναι απόφοιτος φαρμακευτικής και συγγραφέας. Πρόσφατα κυκλοφόρησε σε επιλογή κειμένων και μετάφρασή του η ανθολογία «Τα μυστικά της συγγραφής» (εκδ. Key Books).

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Αφρική» του Γιούστας Πάλμερ (κριτική) – Καταρρίπτοντας στερεότυπα και προκαταλήψεις της Δύσης για την «άγνωστη» Ήπειρο

«Αφρική» του Γιούστας Πάλμερ (κριτική) – Καταρρίπτοντας στερεότυπα και προκαταλήψεις της Δύσης για την «άγνωστη» Ήπειρο

Για το βιβλίο ιστορίας του Γιούστας Πάλμερ «Αφρική – Μια εισαγωγή» (μτφρ. Νεκτάριος Καλαϊτζής, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης). Στην κεντρική εικόνα, ο πίνακας του Chéri Samba, Réorganisation (2002), αναπαράσταση της ιδεολογικής μάχης μεταξύ Δυτικών και Αφρικανών για τις στερεότυπες αναπαραστάσε...

«Απέναντι στην καρδιά του σκότους» του Έντμουντ Μορέλ (κριτική) – Το Κονγκό, θέατρο ωμοτήτων: μια ντροπιαστική ιστορία της Δύσης

«Απέναντι στην καρδιά του σκότους» του Έντμουντ Μορέλ (κριτική) – Το Κονγκό, θέατρο ωμοτήτων: μια ντροπιαστική ιστορία της Δύσης

Για το δοκίμιο του Έντμουντ Μορέλ (Edmund Morel) «Απέναντι στην καρδιά του σκότους – Ο αγώνας ενάντια στη γενοκτονία των Κονγκολέζων [1885-1908]» (μτφρ. Θοδωρής Τσομίδης, εκδ. Πατάκη). Εικόνα: Κονγκολέζοι «εργάτες» της αποικιοκρατικής περιόδου – Πηγή: Anti-Slavery International

...
«Ηνωμένες Πολιτείες του Πολέμου» του Ντέιβιντ Βάιν (κριτική) – Ο θείος Σαμ αγαπάει τον πόλεμο

«Ηνωμένες Πολιτείες του Πολέμου» του Ντέιβιντ Βάιν (κριτική) – Ο θείος Σαμ αγαπάει τον πόλεμο

Για τη μελέτη του Ντέιβιντ Βάιν (David Vine) «Ηνωμένες Πολιτείες του Πολέμου» (μτφρ. Φώτης Τερζάκης, εκδ. Σάλτο, σειρά Κάλλιστος).

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Μπορεί ο ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Μια φεμινιστική θεωρία της βίας» της Φρανσουάζ Βερζές (κριτική) – Γιατί ο αγώνας των γυναικών πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποαποικιακός και αντιρατσιστικός

«Μια φεμινιστική θεωρία της βίας» της Φρανσουάζ Βερζές (κριτική) – Γιατί ο αγώνας των γυναικών πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποαποικιακός και αντιρατσιστικός

Για το δοκίμιο της Φρανσουάζ Βερζές (Françoise Vergès) «Μια φεμινιστική θεωρία της βίας – Για μια αντιρατσιστική πολιτική της προστασίας» (μτφρ. Αριάδνη Μοσχονά, εκδ. Εκτός Γραμμής). 

Γράφει η Φανή Χατζή

Πολύ συχν...

«Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» της Ανί Ερνό (κριτική) – Το σούπερ μάρκετ ως τόπος συνύπαρξης και αναστοχασμού

«Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» της Ανί Ερνό (κριτική) – Το σούπερ μάρκετ ως τόπος συνύπαρξης και αναστοχασμού

Για το δοκίμιο της Ανί Ερνό (Annie Ernaux) «Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» (μτφρ. Ρίτα Κολαΐτη, εκδ. Μεταίχμιο). 

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου 

Η ...

«Σημειώσεις από το υπόγειο» του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (κριτική) – Ο παραλογισμός πίσω από τις πιο υψηλόφρονες ιδέες

«Σημειώσεις από το υπόγειο» του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (κριτική) – Ο παραλογισμός πίσω από τις πιο υψηλόφρονες ιδέες

Για τη νουβέλα του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (Fyodor Dostoevsky) «Σημειώσεις από το υπόγειο» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Άγρα). 

Γράφει η Διώνη Δημητριάδου

Στα κλασικά έργα επιστρέφουμε, αυτή άλλωστε είναι και...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το ομότιτλο διήγημα της συλλογής διηγημάτων του Γιώργου Ψωμιάδη «Η φωλιά», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ἡ φωλιὰ 

Τὸ φορτη...

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι [Ingvild H. Rishøi] «Ο δρόμος προς τα αστέρια» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 13 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα της Μάρως Δούκα «Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα τέλη Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στον Ορέστη

Ολιγ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Παράλληλη ανάγνωση των προσωπικών ημερολογίων, δύο συγγραφέων που νόσησαν με καρκίνο του μαστού. Πρόκειται για τα: «Ημερολόγια καρκίνου» (μτφρ. Ισμήνη Θεοδωροπούλου, εκδ. Κείμενα) της Όντρι Λορντ και «Καλά και σήμερα» (εκδ. Μεταίχμιο, 2015) της Σοφίας Νικολαΐδου.

Γράφει η Φανή Χατζή

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Δεκαπέντε βιβλία μεταφρασμένες πεζογραφίας τα οποία εκδόθηκαν πρόσφατα προμηνύουν ένα συναρπαστικό αναγνωστικό χειμώνα.

Γράφει η Φανή Χατζή

Το φθινόπωρο εγκαινιάζει πάντα μια φρενήρη εκδοτική σεζόν που κλιμακώνεται λίγο πριν από τις γιορτές. Βουτώντας ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ