manuel vilas

Σε συνέντευξή του στο 24 News Recorder, ο Manuel Vilas μίλησε για το μυθιστόρημά του «Τα φιλιά», που κυκλοφορεί στη γλώσσα μας από τις εκδόσεις Ίκαρος σε μετάφραση Νάννας Παπανικολάου.

Επιμέλεια: Book Press

Με αφορμή την κυκλοφορία του μυθιστορήματός του Τα φιλιά (εκδ. Ίκαρος, μτφρ. Νάννα Παπανικολάου), ο Μανουέλ Βίλας μίλησε στο 24 News Recorder για τους πρωταγωνιστές της ιστορίας, που έρχονται κοντά τον καιρό της πανδημίας:

«Είναι μια ιστορία που ουσιαστικά στηρίζεται σε μόνο δύο χαρακτήρες: τον Σαλβαδόρ και τη Μονσεράτ. Αυτός είναι ένας καθηγητής πενήντα οκτώ ετών και σχεδόν σχεδιάζει να συνταξιοδοτηθεί. Αυτή είναι σαράντα πέντε ετών και ζει σε μια πόλη στα περίχωρα της Μαδρίτης. Στο πλαίσιο της υποχρεωτικής καραντίνας (και της παραβίασης ορισμένων κανόνων του εγκλεισμού), ο Σαλβαδόρ και η Μονσεράτ αναπτύσσουν αναπάντεχα δεσμό και ζουν με ενθουσιασμό, πάθος και ερωτισμό».

manuel vilas ta filiaΣτο βιβλίο, ο χαρακτήρας του Σαλβαδόρ διαβάζει τον Δον Κιχώτη, το κλασικό έργο του Θερβάντες, και μαγεύεται από την ιστορία του:

«Νομίζω πως ο Δον Κιχώτης θα αντιμετώπιζε την πανδημία σαν να ήταν κάποιου είδους εχθρός, με τη λόγχη του σε ετοιμότητα, όπως έκανε με τους ανεμόμυλους. Φυσικά, δεν θα οδηγούσε κάπου όλο αυτό. Ο τρόπος που θα καταπολεμούσε την πανδημία θα ήταν κωμικός. Αλλά ταυτοχρόνως, θα έκρυβε και κάτι όμορφο. Λοιπόν, ο Σαλβαδόρ γοητεύεται από τον Δον Κιχώτη επειδή είναι ένας απλός άνθρωπος. Τον βλέπει σαν έναν άνθρωπο που είναι σφόδρα ερωτευμένος. Διαβάζει τον Δον Κιχώτη με πολύ ανορθόδοξο τρόπο και πιστεύει πως είναι ένα μυθιστόρημα για την αγάπη. Και αυτό είναι αλήθεια, γιατί ο Δον Κιχώτης κάνει τα πάντα για να δοξάσει και να τιμήσει τη Δουλτσινέα, ώστε να αισθανθεί περήφανη για αυτόν. Ο Σαλβαδόρ εντυπωσιάζεται από αυτό, είναι ουτοπικό να ζεις τη ζωή σου με πάθος και ομορφιά. Είναι ρομαντικός και βλέπει τον Δον Κιχώτη σαν έναν άλλο ρομαντικό, έναν πρόγονό του που είχε τις ίδιες πεποιθήσεις με αυτόν».

Στο τέλος του βιβλίου, ο Βίλας γράφει τη φράση: «Δεν είμαστε η χώρα του Σαίξπηρ, ανέκαθεν ήμασταν η χώρα του Θερβάντες». Όταν ερωτήθηκε για τη συγκεκριμένη φράση, ο συγγραφέας απάντησε:

«Γιατί είμαστε η χώρα της κωμωδίας. Δεν είμαστε η χώρα της τραγωδίας. Αυτό είπε κι ένας άλλος Ισπανός συγγραφέας, ο Valle-Inclán. Στην Ισπανία, η τραγωδία δεν λειτουργεί, γιατί έχουμε εστιάσει στην κωμωδία ή στο μελόδραμα. Στα μυθιστορήματά μου, υπάρχουν πάντα πράγματα που σχετίζονται με την ιστορία της Ισπανίας, την κοινωνία της και το πολιτικό παρόν της. Πάντα μου αρέσει να απεικονίζω το πολιτικό παρόν στην Ισπανία, όχι για να κάνω κάποια δήλωση, αλλά για να δημιουργήσω την ιστορία του μυθιστορήματος».

politeia link more

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ντάλια δε λα Σέρδα: «Δεν υπάρχει ένα και μόνο

Ντάλια δε λα Σέρδα: «Δεν υπάρχει ένα και μόνο "γυναικείο βλέμμα"»

«Η τάξη και η φυλή διαμορφώνουν το βλέμμα. Προσπαθώ να μιλώ για το περιθώριο με σεβασμό, γιατί σχετίζεται με την καθημερινότητά μου, την οικογένειά μου, την κοινότητά μου». Η Ντάλια δε λα Σέρδα (Dahlia de la Cerda), με αφορμή την κυκλοφορία της συλλογής διηγημάτων της «Αδέσποτες σκύλες» (μτφρ. Ασπασία Καμπύλη, ...

Γιεβγένια Κουζνετσόβα: «Ο πόλεμος είναι το φόντο και το πρώτο πλάνο των πρόσφατων γραπτών μου»

Γιεβγένια Κουζνετσόβα: «Ο πόλεμος είναι το φόντο και το πρώτο πλάνο των πρόσφατων γραπτών μου»

«Πολλοί γράφουν για την παιδική ηλικία και την οικογένειά τους στα πρώτα τους μυθιστορήματα. Δεν αποτελώ εξαίρεση». Η Γιεβγένια Κουζνετσόβα (Eugenia Kuznetsova) για το μυθιστόρημά της «Ρωτήστε τη Μίγιετσκα» (μτφρ. Ντάρια Σιντορένκο, εκδ. Βακχικόν).

Συνέντευξη στην ...

Λίντια Ντίμκοφσκα: «Η Κύπρος είναι μια κλεψύδρα της Ιστορίας»

Λίντια Ντίμκοφσκα: «Η Κύπρος είναι μια κλεψύδρα της Ιστορίας»

«Το να γράψω ένα μυθιστόρημα μόνο για την Κύπρο μού φαινόταν πολύ μεγάλη ευθύνη. Ως ξένη συγγραφέας, δεν ήμουν σίγουρη ότι θα ήμουν σε θέση να γράψω μία ιστορία εντελώς κυπριακή. Αποφάσισα να συνδέσω την Κύπρο και τη Γιουγκοσλαβία, ή καλύτερα, τη Βόρεια Μακεδονία» είπε η Λίντια Ντίμκοφσκα (Lidija Dimkovska), με αφορ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Τα 100

Τα 100

Βιντσέντζο Λατρόνικο, Η τελειότητα (μτφρ. Δήμητρα Δότση, εκδ. Loggia)

Από τα πλέον σχολιασμένα μέσα στη χρονιά, το βραχύ μυθιστόρημα του Λατρόνικο φωτογραφίζει μια ολόκληρη γενιά (τη γενιά Ζ, δίχως να αφήνει εκτός κάδρου τους millennials). Ίσως γι’ αυτό εξελίχθηκε...

35 χρόνια από τον θάνατο του Φρίντριχ Ντύρενματ: Εκδήλωση για το έργο του συγγραφέα

35 χρόνια από τον θάνατο του Φρίντριχ Ντύρενματ: Εκδήλωση για το έργο του συγγραφέα

Τη Δευτέρα 15 Δεκεμβρίου, στις 18:00, η Πρεσβεία της Ελβετίας στην Ελλάδα, το Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ και το Centre Dürrenmatt Neuchâtel συνδιοργανώνουν εκδήλωση για το έργο του Φρίντριχ Ντύρενματ (Friedrich Dürrenmatt), με αφορμή τα τριάντα πέντε χρόνια από τον θάνατό του. Τα...

«Ιθάκη» του Αλέξη Τσίπρα (κριτική) – Πολιτική παρέμβαση ή ο τυφλοπόντικας της Ιστορίας

«Ιθάκη» του Αλέξη Τσίπρα (κριτική) – Πολιτική παρέμβαση ή ο τυφλοπόντικας της Ιστορίας

Για το βιβλίο του Αλέξη Τσίπρα «Ιθάκη», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Gutenberg. Εικόνα: Από την πρόσφατη παρουσίαση του βιβλίου στο Παλλάς.

Γράφει ο Γιώργος Σιακαντάρης

«Gut gegraben, alter Maulwurf (Καλά έσκαψες, παλιέ τυφλοπόντικα!)  ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Συναίνεση» της Βανεσά Σπρινγκορά (προδημοσίευση)

«Συναίνεση» της Βανεσά Σπρινγκορά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το αυτοβιογραφικό βιβλίο της Βανεσά Σπρινγκορά [Vanessa Springora] «Συναίνεση» (μτφρ. Γιώργος Κωνσταντίνος Μιχαηλίδης, επιμέλεια μτφρ. Μιρέλα Διαλέτη), το οποίο αναμένεται να κυκλοφορήσει το επόμενο διάστημα από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας ...

«Ταξίδι στη Λευκή Θάλασσα» του Μάλκομ Λόουρι (προδημοσίευση)

«Ταξίδι στη Λευκή Θάλασσα» του Μάλκομ Λόουρι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Μάλκομ Λόουρι [Malcolm Lowry] «Ταξίδι στη Λευκή Θάλασσα» (μτφρ. Κατερίνα Σχινά), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 4 Δεκεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ίσως πάντα τη...

«Η αγέλη» της Βίκυς Τσελεπίδου (προδημοσίευση)

«Η αγέλη» της Βίκυς Τσελεπίδου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Βίκυς Τσελεπίδου «Η αγέλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 6 Δεκεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

[ΦΑΙΗ] 

Είχαν πυκνώσει πάλι οι συναντήσεις ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100

Τα 100

Βιντσέντζο Λατρόνικο, Η τελειότητα (μτφρ. Δήμητρα Δότση, εκδ. Loggia)

Από τα πλέον σχολιασμένα μέσα στη χρονιά, το βραχύ μυθιστόρημα του Λατρόνικο φωτογραφίζει μια ολόκληρη γενιά (τη γενιά Ζ, δίχως να αφήνει εκτός κάδρου τους millennials). Ίσως γι’ αυτό εξελίχθηκε...

Ιστορία, κοινωνία, πολιτική, πολιτισμός: 50 βιβλία του 2025 που μας ανοίγουν νέους ορίζοντες

Ιστορία, κοινωνία, πολιτική, πολιτισμός: 50 βιβλία του 2025 που μας ανοίγουν νέους ορίζοντες

Πενήντα βιβλία επιλεγμένα από την πλούσια βιβλιοπαραγωγή του 2025, βιβλία που ανοίγουν νέους ορίζοντες σε πολλά και διαφορετικά πεδία γνώσης και στοχασμού.

Γράφει ο Γιώργος Σιακαντάρης

Πενήντα βιβλία σύγχρονης ελληνικής και παγκόσμιας ιστορίας, κοινωνι...

250 χρόνια Τζέιν Όστεν: Η αθόρυβη επανάσταση της ειρωνείας

250 χρόνια Τζέιν Όστεν: Η αθόρυβη επανάσταση της ειρωνείας

Διακόσια πενήντα χρόνια (250) κλείνουν σε λίγες μέρες από τη γέννηση της Τζέιν Όστεν [Jane Austen, 16 Δεκεμβρίου 1775 – 18 Ιουλίου 1817], μια από τις πιο επιδραστικές συγγραφείς της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Η μεταφράστρια πολλών βιβλίων της στα ελληνικά, συγγραφέας Αργυρώ Μαντόγλου, προσεγγίζει την ιδιοφυία της σπουδ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ