elena ferante

Η διακεκριμένη Ιταλίδα συγγραφέας συζήτησε με την Ιρανή δημοσιογράφο του Guardian Shiva Akhavan Rad για τις διαμαρτυρίες των γυναικών στο Ιράν. Στην κεντρική εικόνα, η μεταφράστρια Anita Raja, η οποία, σύμφωνα με πολλούς, είναι το πρόσωπο που κρύβεται πίσω από το συγγραφικό ψευδώνυμο «Elena Ferrante». Τα βιβλία της Ferrante κυκλοφορούν στα ελληνικά από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Book Press

Με αφορμή τις πρόσφατες διαδηλώσεις των γυναικών στο Ιράν, η Ιταλίδα συγγραφέας Έλενα Φερράντε μίλησε στην Ιρανή Shiva Akhavan Rad για την κρατική καταστολή, για την πατριαρχία και για τη θέση της γυναίκας στο Ιράν και στον σύγχρονο κόσμο.

Η Shiva Akhavan Rad δήλωσε πως «το να είσαι γυναίκα στο Ιράν είναι από μόνο του μια πολιτική πράξη». Σύμφωνα με τη Rad, πολλοί πιστεύουν πως οι πρόσφατες διαμαρτυρίες με αφορμή τη δολοφονία μιας νεαρής γυναίκας είναι μέρος της «πρώτης φεμινιστικής επανάστασης στην Ιστορία».

Έχοντας διαβάσει την «Τετραλογία της Νάπολης» της Φερράντε, η Rad θεώρησε πως τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες της Ιταλίας εντέλει θυμίζουν σε μεγάλο βαθμό τα προβλήματα των γυναικών της Ανατολής. Η Φερράντε μίλησε για αυτό το θέμα:

«Τι να σας πω; [Αν ζούσε στο Ιράν σήμερα], η Λίλα [η πρωταγωνίστρια της τετραλογίας] θα βρισκόταν σίγουρα στην πρώτη γραμμή των διαδηλώσεων, και η Λενού, για να συμβαδίσει, για να μην χάσει τίποτα, θα την ακολουθούσε, ακόμα και στη φυλακή, ακόμα και στον θάνατο.

»Όσο για εμένα, ντρέπομαι να μιλήσω για αυτό το θέμα: βρίσκομαι πολύ μακριά, σε ένα ασφαλές μέρος. Όμως, εδώ και εβδομάδες παρακολουθώ τις εξελίξεις.

»Τα μέτρα για την καταστολή των διαδηλώσεων είναι τρομαχτικά, όμως είναι υπέροχο το ότι άνθρωποι διαφορετικών ηλικιών, από διαφορετικές κοινωνικές τάξεις και με διαφορετικό μορφωτικό επίπεδο, στέκονται δίπλα-δίπλα και αντιστέκονται.

»Είναι συναρπαστικό το ότι οι γυναίκες διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην υπόθεση. Τα κίνητρα των Ιρανών γυναικών είναι ίδια με τα ευγενή κίνητρα όλων εκείνων που σήμερα, στο Ιράν και σε όλον τον κόσμο, παλεύουν για την αξιοπρέπεια και την προσωπική αυτονομία, για την ελευθερία να αποφασίζουν μόνοι τους για το σώμα τους, για τη ζωή τους. Με συγκινούν ιδιαίτερα οι γυναίκες που θέτουν τον εαυτό τους σε κίνδυνο ολόψυχα, απολύτως αποφασισμένες. Διαδηλώνουν για να υπάρξει μια αχτίδα ελπίδας, ρισκάροντας την ίδια τη ζωή τους, κάτι που απαιτεί πολύ κουράγιο και πολλή απελπισία.

»Ανέκαθεν θαύμαζα όσους αντιμετωπίζουν τη βία της εξουσίας και ανέκαθεν αναρωτιόμουν αν θα μπορούσα να κάνω κι εγώ το ίδιο. Από τη μία θεωρώ πως είμαι δειλή, από την άλλη δεν ανέχομαι όσους προσπαθούν να με φοβίσουν. Οι πολίτες πρέπει να προξενούν φόβο στους αυταρχικούς ηγέτες τους - αν συμβαίνει το αντίθετο, εξοργίζομαι. Και η οργή, γενικά, με κάνει να ξεχνώ τον φόβο μου.»

elena ferante bookΣε παλαιότερη συνέντευξή της, η Φερράντε είχε δηλώσει πως «η βία ασκείται κυρίως από τους άνδρες». Η Shiva Akhavan Rad ζήτησε από τη συγγραφέα να αιτιολογήσει αυτό το συμπέρασμα και η Φερράντε απάντησε:

«Οι γυναίκες, όπου κι αν βρισκόμαστε στον κόσμο, καθοριζόμαστε από την ανδρική κουλτούρα από τη γέννησή μας. Η γλώσσα μας καθορίζεται από τους άνδρες, η οικογένεια, η θρησκεία, οι νόμοι, οι κυβερνητικοί θεσμοί καθορίζονται από τους άνδρες, η λογοτεχνία, οι τέχνες, οι επιστήμες καθορίζονται από τους άνδρες, η μόρφωση -των ανδρών και των γυναικών- καθορίζεται από τους άνδρες.

»Τι εννοώ; Εννοώ πως για κάθε απόφασή που θα πάρουμε -ακόμα και για θέματα που σχετίζονται με το σώμα μας και με τη μητρότητα- υιοθετούμε απόψεις που έχουν διαμορφωθεί από την πατριαρχική κοινωνία τις τελευταίες χιλιετίες. […]

»Ας παραδεχτούμε πως η μοιχεία που διαπράττει μια γυναίκα είναι μια βίαιη πράξη εις βάρος του συντρόφου της. Πράγματι, είναι μια βίαιη πράξη, αν λάβουμε υπόψη μας τις ανδρικές απόψεις περί συζυγικής πίστης και απιστίας, που βασίζονται στην ανάγκη της επιτήρησης του γυναικείου σώματος.

»Αυτή η βίαιη πράξη μάς κάνει να αισθανόμαστε τύψεις για την προδοσία μας, να αισθανόμαστε σαν αμαρτωλές, και στην περίπτωση του Ιράν, τιμωρείται με θάνατο. Από την άλλη, η ανδρική προδοσία αντιμετωπίζεται με περισσότερη κατανόηση, θεωρείται ως μια εκδήλωση της υπερβολικής αντρικής ζωτικότητας και εντέλει νομιμοποιείται. […]

»Ακόμα και όταν οι γυναίκες καταφεύγουν στη βία -δεν εννοώ τη μοιχεία, αλλά γενικότερα τη βία-, το κάνουμε με έναν τρόπο που έχει διαμορφωθεί από τους άνδρες, βασιζόμαστε στις ανδρικές ανησυχίες και στους ανδρικούς φόβους.»

politeia link more

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Σεργκέι Μπιριουκόφ: «Είμαι ακαδημαϊκός ερευνητής, αλλά υπάρχει μέσα μου ένας ειρωνικός ποιητής»

Σεργκέι Μπιριουκόφ: «Είμαι ακαδημαϊκός ερευνητής, αλλά υπάρχει μέσα μου ένας ειρωνικός ποιητής»

Συνέντευξη με τον Ρώσο ποιητή Σεργκέι Μπιριούκοφ [Sergej Birjukov] με αφορμή την έκδοση επιλογής ποιημάτων του με τον τίτλο «Ποίηση» (μτφρ. Ελένη Κατσιώλη, εκδ. Βακχικόν). 

Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Ο Σεργκέι...

Ίλια Λέοναρντ Πφέιφερ: «Λυπάμαι τους ανθρώπους που δεν διαβάζουν διότι ζουν μόνο μια ζωή»

Ίλια Λέοναρντ Πφέιφερ: «Λυπάμαι τους ανθρώπους που δεν διαβάζουν διότι ζουν μόνο μια ζωή»

Μια συζήτηση με τον συγγραφέα Ίλια Λέοναρντ Πφέιφερ [Ilja Leonard Pfeijffer], ο οποίος ήταν καλεσμένος στο 3ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων για την παρουσίαση του βιβλίου του Grand Hotel Europa (μτφρ. Μαργαρίτα Μπονάτσου, εκδ. Ίκαρος).

Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο

...
Άντονυ Πάγκντεν: «Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα μοντέλο για όλο τον κόσμο»

Άντονυ Πάγκντεν: «Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα μοντέλο για όλο τον κόσμο»

Μια συζήτηση με τον πανεπιστημιακό και συγγραφέα Άντονυ Πάγκντεν [Anthony Pagden], ο οποίος ήταν καλεσμένος στο 3ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων για την παρουσίαση του βιβλίου του Η επιδίωξη της Ευρώπης (μτφρ. Ελένη Αστερίου, εκδ. Αλεξάνδρεια).

Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Συγγραφείς, εκδότες και βιβλιοθηκονόμοι υποδέχονται θετικά τις εξαγγελίες για την ενίσχυση της φιλαναγνωσίας στα γυμνάσια και λύκεια

Συγγραφείς, εκδότες και βιβλιοθηκονόμοι υποδέχονται θετικά τις εξαγγελίες για την ενίσχυση της φιλαναγνωσίας στα γυμνάσια και λύκεια

«Με ιδιαίτερη χαρά υποδεχόμαστε τις εξαγγελίες του ΥΠΑΙΘΑ για την ενίσχυση της φιλαναγνωσίας και τη διδασκαλία τουλάχιστον δύο ολόκληρων λογοτεχνικών έργων, από τη νέα σχολική χρονιά», σημειώνουν συγγραφείς, εκδότες και βιβλιοθηκονόμοι, με αφορμή πρόσφατες εξαγγελίες του ΥΠΑΙΘΑ.

Επιμέλεια: Book Press...

«Βίος και Πολιτεία»: Η Βίβιαν Στεργίου έρχεται στο Υπόγειο

«Βίος και Πολιτεία»: Η Βίβιαν Στεργίου έρχεται στο Υπόγειο

Στο 47ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων στο Βιβλιοπωλείο της Πολιτείας με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου και της σκέψης, o Κώστας Κατσουλάρης συνομιλεί με τη συγγραφέα και αρθογράφο Βίβιαν Στεργίου. Η συζήτηση θα μεταδοθεί, την Πέμπτη, 18 Ιουλίου, στις 7.00μμ.

Επιμέλεια: Book Press

...
Η Ερνό, ο Ουελμπέκ και οι πρόσφατες γαλλικές εκλογές

Η Ερνό, ο Ουελμπέκ και οι πρόσφατες γαλλικές εκλογές

Ανάμεσα στο έργο και στις πολιτικές αντιλήψεις συχνά... «η σκιά πέφτει». Η Ανί Ερνό και ο Μισέλ Ουελμπέκ, το έργο τους, οι αντιφάσεις τους και οι πρόσφατες γαλλικές εκλογές.

Γράφει ο Παναγιώτης Γούτας

«Η άλλη κόρη»

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ο λαγός έχει λεφτά» του Τζον Απντάικ (προδημοσίευση)

«Ο λαγός έχει λεφτά» του Τζον Απντάικ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση του επίμετρου του Γιώργου-Ίκαρου Μπαμπασάκη, από το μυθιστόρημα του Τζον Απντάικ [John Updike] «Ο λαγός έχει λεφτά» (μτφρ. Πάνος Τομαράς), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 12 Ιουλίου από τις εκδόσεις Οξύ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Μεγάλη Αμερικανική βόλτα τε...

«Σκάβοντας εντός» του Χρήστου Β. Μασσαλά (προδημοσίευση)

«Σκάβοντας εντός» του Χρήστου Β. Μασσαλά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του ομότιμου καθηγητή πανεπιστημίου Ιωαννίνων, 
Χρήστου Β. Μασσαλά «Σκάβοντας εντός», το οποίο θα κυκλοφορήσει το επόμενο διάστημα από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ξύπνησε μέσα μου η επιθ...

«Οι σκληροί δεν διαβάζουν ποίηση» του Αλέξις Ραβέλο (προδημοσίευση)

«Οι σκληροί δεν διαβάζουν ποίηση» του Αλέξις Ραβέλο (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το αστυνομικό μυθιστόρημα του Αλέξις Ραβέλο [Alexis Ravelo] «Οι σκληροί δεν διαβάζουν ποίηση» (μτφρ. Κρίτων Ηλιόπουλος), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 25 Ιουνίου από τις εκδόσεις Τόπος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

2ο ΚΕΦΑΛΑΙΟ

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Ελληνικά και μεταφρασμένα αστυνομικά – 24 επιλογές για ένα καλοκαίρι γεμάτο μυστήριο

Ελληνικά και μεταφρασμένα αστυνομικά – 24 επιλογές για ένα καλοκαίρι γεμάτο μυστήριο

12 ελληνικά + 12 μεταφρασμένα μυθιστορήματα, αστυνομικά και ψυχολογικά θρίλερ, είναι η αναγνωστική μας πρόταση για ένα καλοκαίρι γεμάτο μυστήριο.

Γράφει η Χίλντα Παπαδημητρίου

Όπως φαίνεται και από τον κατάλογο που ακολουθεί με τις επιλογές της Χίλντας...

«Διαβάζοντας σε ανοιχτούς ορίζοντες» – 50 βιβλία λογοτεχνίας για το καλοκαίρι και για κάθε εποχή

«Διαβάζοντας σε ανοιχτούς ορίζοντες» – 50 βιβλία λογοτεχνίας για το καλοκαίρι και για κάθε εποχή

Μυθιστορήματα, νουβέλες και διηγήματα από την ελληνική και μεταφρασμένη πεζογραφία που κυκλοφόρησαν μέσα στο 2024: καλά βιβλία λογοτεχνίας που μας ανοίγουν ορίζοντες και μας κρατούν συντροφιά στις ημέρες των διακοπών του καλοκαιριού, αλλά και πριν και μετά από αυτές.

Επιλογή–κείμενα...

Αρχιτεκτονική της νέας και της παλιάς Ελλάδας – Πέντε νέες εκδόσεις, πέντε εξαιρετικές προτάσεις

Αρχιτεκτονική της νέας και της παλιάς Ελλάδας – Πέντε νέες εκδόσεις, πέντε εξαιρετικές προτάσεις

Πέντε νέα βιβλία αρχιτεκτονικής για την Αθήνα, για τις εθνικές υποδομές αλλά και για τη συμβολή των Ελλήνων στην αρχιτεκτονική της Σμύρνης. Επίσης, δυο ιδιαίτερα βιβλία, ένα κείμενο του Le Corbusier απευθυνόμενο σε φοιτητές του, και μια μελέτη για το πώς είναι να ζεις σε έναν χώρο έκτακτης ανάγκης.

Γράφει η ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ