Meelis Friedenthal edit

Ο Μέλις Φρίντενταλ (Meelis Friedenthal) στο μυθιστόρημά του «Μέλισσες» που μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Βακχικόν –σε μετάφραση του Απόστολου Θηβαίου– μας αφηγείται μια ιστορία για την ιατρική και την αλχημεία, τη θεολογία και τις δεισιδαιμονίες, την ποίηση και τη φιλοσοφία, μεταφέροντάς μας στην ταραγμένη μα και τόσο ενδιαφέρουσα Εσθονία του 17ου αιώνα.

Της Αγγελικής Δημοπούλου

Το βιβλίο έχει βραβευτεί με το Βραβείο Λογοτεχνίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2013. Με αφορμή την έκδοσή του στα ελληνικά ο συγγραφέας μιλά για το έργο του, την σύλληψη της ιστορίας αλλά και για τον τρόπο που βλέπει τη συγγραφή.

Το μυθιστόρημά σας «Οι μέλισσες» κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά από τις εκδόσεις Βακχικόν. Πώς αισθάνεστε γι’ αυτό;

Φυσικά και χαίρομαι γι' αυτό. Στην πραγματικότητα, θα με ενδιέφερε πολύ να μάθω πώς αντιμετωπίζουν οι Έλληνες αναγνώστες το βιβλίο και πώς νιώθουν για τα διάφορα θέματά του. Εξάλλου, το βιβλίο πραγματεύεται μια περιοχή κι ένα κλίμα που μπορεί να είναι αρκετά ξένο για έναν Έλληνα αναγνώστη. Σε κάθε περίπτωση, πολύ ενδιαφέρον. Μου αρέσει επίσης πολύ η εικόνα του εξωφύλλου του βιβλίου, μεταφέρει κατά τη γνώμη μου αρκετά καλά τη διάθεση που προσπάθησα να πετύχω.

Γιατί επιλέξατε την Εσθονία του 17ου αιώνα για να τοποθετήσετε την ιστορία σας;

Αφενός, ο 17ος αιώνας είναι ένα ενδιαφέρον θέμα για μένα γιατί τον γνωρίζω αρκετά καλά. Είναι και η ακαδημαϊκή μου ερευνητική περίοδος. Αλλά και από την άλλη είναι σίγουρα ένας σπουδαίος αιώνας από μόνος του. Είναι ένας αιώνας προόδου στη φιλοσοφία και την επιστήμη, αλλά είναι και ένας αιώνας τεράστιας δεισιδαιμονίας και σύγχυσης, για να μην αναφέρουμε τους σχεδόν συνεχείς πολέμους, τις επιδημίες και τους λιμούς που ταλαιπώρησαν την περίοδο. Με ενδιέφεραν αυτές οι αντιφάσεις: το πώς είναι δυνατόν όλα αυτά με κάποιο τρόπο να συμβαίνουν ταυτόχρονα και να μην δημιουργούν κάποιου είδους γνωστική ασυμφωνία στους ανθρώπους. Όσο περισσότερο το σκέφτομαι, τόσο περισσότερο μοιάζει αυτός ο αιώνας στον δικό μας.

Πώς δουλέψατε για να δημιουργήσετε την ατμόσφαιρα, να εκμεταλλευτείτε τα ιστορικά στοιχεία αλλά και να δημιουργήσετε τους βασικούς σας χαρακτήρες;

Δεδομένου ότι ένας από τους στόχους μου ήταν να εξερευνήσω την αίσθηση του πώς θα μπορούσε να ήταν να ζει κανείς στα τέλη του 17ου αιώνα στην Εσθονία, χρησιμοποίησα πολλά σύγχρονα υλικά. Χρονικά, ταξιδιωτικά βιβλία, ποίηση, απομνημονεύματα, θεατρικά έργα ακόμα και διατριβές. Στην πραγματικότητα, αν διαβάσετε το βιβλίο, υπάρχουν αρκετές κατά λέξη μεταφορές. Προσπάθησα πραγματικά να το παρουσιάσω όσο το δυνατόν πιο ακριβές ιστορικά, μόνο και μόνο για να κατανοήσω πώς ζούσαν οι άνθρωποι εκείνη την εποχή. Εξάλλου, συχνά είναι τα μικρά πράγματα που μας λένε πώς είναι μία κατάσταση ή τι να κάνουμε σε μία κατάσταση, και η ζωή μας αποτελείται από μικρά πράγματα. Ο καφές που πίνουμε, το φαγητό που τρώμε, τα ρούχα που φοράμε. Έτσι, στο μεγάλο πλαίσιο μπορεί να υπάρχουν ακόμη και λάθη, αλλά θα πρέπει να είστε ακριβείς στις μικρές λεπτομέρειες.

Τι πραγματεύεται η ιστορία και ποια ήταν η πηγή έμπνευσής της;

Στην πραγματικότητα, υπάρχουν πάρα πολλά θέματα σε αυτό το βιβλίο, ίσως τρία βασικά θα μπορούσαν να αναφερθούν. Πρώτον, με ενδιέφερε πώς ζούσαν οι φοιτητές σε ένα πανεπιστήμιο του Tάρτου του 17ου αιώνα, δεύτερον, τι πίστευαν για την ψυχή, την υγεία και την ασθένεια, και τρίτον, τι σήμαινε η μαγεία για τους ανθρώπους. Όλα αυτά στην πραγματικότητα παρουσιάζονται στο βιβλίο, όχι μέσα από τα μάτια ενός Εσθονού, αλλά μέσα από τα μάτια ενός ξένου που μόλις φτάνει στη χώρα. Ένα τέτοιο ξένο βλέμμα είναι, στην πραγματικότητα, κυρίαρχο στην ιστορία μας, γιατί η ιστορία της Εσθονίας μας γράφεται πολύ συχνά απ' έξω. Κατά μία έννοια, ήθελα να επιστρέψω σε αυτό το είδος εξωτερικής θεώρησης, γιατί κάθε ιστορικό μυθιστόρημα είναι πάντα με μια ματιά ενός ξένου απ’ έξω. Το βλέμμα δηλαδή της εποχής μας στον κόσμο του παρελθόντος. Δεν μπορούμε ποτέ να το κατοικήσουμε, θα είμαστε πάντα ξένοι εκεί.

Λάβατε το βραβείο EUPL και ανακηρυχθήκατε συγγραφέας της χρονιάς στη χώρα σας με αυτό το βιβλίο. Τι σημαίνουν για εσάς αυτές οι διακρίσεις;

Αυτά ήταν σπουδαία βραβεία και τράβηξαν την προσοχή στο βιβλίο. Γενικά, επειδή κυκλοφορούν πολλά βιβλία, συνήθως κάποιου είδους βραβείο ή διάκριση βοηθά το βιβλίο να ξεχωρίσει. Ένα βραβείο EUPL παρέχει επίσης υποστήριξη για τη μετάφραση του βιβλίου, επομένως αυτό ήταν επίσης σημαντικό.

melissesΈχετε ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη φιλοσοφία και τη θεολογία. Είναι αυτά τα στοιχεία που σας αρέσει γενικά να χρησιμοποιείτε όταν γράφετε λογοτεχνία; Και αν ναι, γιατί;

Πράγματι, συμβαίνει συχνά να αρχίζω να γράφω με κίνητρο κάποιο ιστορικό ή φιλοσοφικό ή θεολογικό ζήτημα. Μου φαίνεται ότι η μυθοπλασία είναι ένας καλός τρόπος για να εξερευνήσω αυτά τα ζητήματα σε μεγαλύτερο βάθος, ίσως για μένα αρχικά, αλλά στη συνέχεια, φυσικά, για τους άλλους - όταν τελειώσει η ιστορία. Μου φαίνεται ότι η μυθοπλασία είναι, κατά μία έννοια, απαραίτητη για να κατανοήσουμε πραγματικά κάτι, επειδή η ακαδημαϊκή γραφή εστιάζει μόνο σε ένα μάλλον στενό θέμα, αλλά η ιστορία, και μάλιστα κάθε ζήτημα, πρέπει πάντα να εξετάζεται όσο το δυνατόν ευρύτερα.

Πότε καταλάβατε ότι θα γράφατε λογοτεχνία;

Είχα διαβάσει βέβαια πολλά, αλλά δεν μου είχε περάσει από το μυαλό ότι μπορώ να γράψω εγώ. Όταν όμως έκανα τους πρώτους μου πειραματισμούς με διηγήματα στο πανεπιστήμιο ένιωσα ότι μου ταίριαζε το γράψιμο. Οι ιστορίες με κάποιο τρόπο ξετυλίγονταν καθώς τις έγραφα. Τα πρώτα μου πειράματα με τη γραφή ήταν την ίδια στιγμή που έγραφα ακαδημαϊκές εργασίες στο πανεπιστήμιο, οπότε ίσως αυτός είναι ο λόγος που διατήρησα κατά κάποιο τρόπο αυτό το είδος ψυχικής σχέσης μεταξύ των δύο.

Επιδιώκετε κάτι όταν γράφετε;

Η αίσθηση της παρουσίας είναι σημαντική για μένα. Σημαντική είναι και η ιστορία, φυσικά, αλλά με έναν τρόπο το συναίσθημα ή η αντίληψη προηγείται και προσπαθώ να πετύχω διαφορετικές διαθέσεις με τις ιστορίες μου. Είναι πιο εύκολο να πειραματιστείς με αυτόν τον τρόπο με μικρότερες ιστορίες, αλλά το μυθιστόρημα δίνει την ευκαιρία να το εξερευνήσεις περισσότερο και σε βάθος, και με αυτόν τον τρόπο δίνει, θα έλεγα, πιο χειροπιαστά αποτελέσματα.

politeia link more

 

 

 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ντιάνα Ανφιμιάδη: «Αν γράψω ένα ποίημα για τα πιο ενδόμυχα συναισθήματα της γυναίκας, μπορεί να με επικρίνουν στη χώρα μου»

Ντιάνα Ανφιμιάδη: «Αν γράψω ένα ποίημα για τα πιο ενδόμυχα συναισθήματα της γυναίκας, μπορεί να με επικρίνουν στη χώρα μου»

Η Ντιάνα Ανφιμιάδη [Diana Anphimiadi] είναι βραβευμένη ποιήτρια, συγγραφέας, γλωσσολόγος και παιδαγωγός από την Γεωργία. Η συλλογή της «Γιατί σταμάτησα να γράφω ποιήματα» κυκλοφόρησε πρόσφατα, σε μετάφραση της Πηνελόπης Ζαλώνη, από τις εκδόσεις Βακχικόν. Με αφορμή την κυκλοφορία της συλλογής μας μιλάει γι’ αυτό που ...

Άλεξ Μιχαηλίδης: «Είμαι τυχερός που δεν έγινα επιτυχημένος συγγραφέας στα είκοσί μου»

Άλεξ Μιχαηλίδης: «Είμαι τυχερός που δεν έγινα επιτυχημένος συγγραφέας στα είκοσί μου»

Ο γνωστός Ελληνοκύπριος συγγραφέας κατάφερε να δει τα βιβλία του να σκαρφαλώνουν στο Νο1 των ευπώλητων των New York Times και, πλέον, να είναι αναγνωρίσιμος παγκοσμίως. Με αφορμή τον ερχομό του στην Αθήνα μάς μίλησε για τη συγγραφική του πορεία και όχι μόνο.

Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο ...

Κέβιν Άντερσον: «Η Ιρλανδία προσδιορίζεται μέσα από τη λογοτεχνία της»

Κέβιν Άντερσον: «Η Ιρλανδία προσδιορίζεται μέσα από τη λογοτεχνία της»

Συνέντευξη με τον συγγραφέα Κέβιν Άντερσον [Kevin Anderson] με αφορμή την «Ανθολογία σύγχρονης ιρλανδικής ποίησης» (ανθολ. – μτφρ. Καίτη Λογοθέτη-Άντερσον, Κέβιν Άντερσον, εκδ. Βακχικόν). 

Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Πριν από λίγο και...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Η μοναχοκόρη» της Γκουαδαλούπε Νέτελ (κριτική) – Οι πολλαπλές αποχρώσεις της μητρότητας

«Η μοναχοκόρη» της Γκουαδαλούπε Νέτελ (κριτική) – Οι πολλαπλές αποχρώσεις της μητρότητας

Για το βιβλίο «Η μοναχοκόρη» της Γκουαδαλούπε Νέτελ [Guadalupe Nettel] (μτφρ. Νάννα Παπανικολάου, εκδ. Ίκαρος). Kεντρική εικόνα: έργο της street artist Οla Volo © olavolo.com.

Γράφει η Φανή Χατζή

Όσο η άποψη ότι ο γενε...

«TACK»: Μια ταινία για τη δύναμη του καλού με πρωταγωνίστριες τις Σοφία Μπεκατώρου και Αμαλία Προβελεγγίου

«TACK»: Μια ταινία για τη δύναμη του καλού με πρωταγωνίστριες τις Σοφία Μπεκατώρου και Αμαλία Προβελεγγίου

Για το ντοκιμαντέρ «TACK» (παραγωγή Onassis Culture) της Βάνιας Τέρνερ με πρωταγωνίστριες τη Σοφία Μπεκατώρου, που πρώτη ξεκίνησε το ελληνικό #MeToo, και την Αμαλία Προβελεγγίου, της οποίας η καταγγελία για βιασμό από τον προπονητή της από τα έντεκά της οδήγησε στην πρώτη δίκη-ορόσημο όχι μόνο για τη δικαίωσή της αλ...

Ο Θεόδωρος Τερζόπουλος στη Στέγη με «Γκοντό» και ιταλικό θίασο: μια παράσταση-σταθμός

Ο Θεόδωρος Τερζόπουλος στη Στέγη με «Γκοντό» και ιταλικό θίασο: μια παράσταση-σταθμός

Ο Θεόδωρος Τερζόπουλος σκηνοθετεί το εμβληματικό κείμενο του Σάμιουελ Μπέκετ «Περιμένοντας τον Γκοντό» (1948) στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης από τις 15 μέχρι και τις 19 Μαΐου. Η παράσταση είναι στα ιταλικά με ελληνικούς υπέρτιτλους.

Επιμέλεια: Book Press

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Μαργαρίτα Ιορδανίδη» του Μιχάλη Μακρόπουλου (προδημοσίευση)

«Μαργαρίτα Ιορδανίδη» του Μιχάλη Μακρόπουλου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη νουβέλα του Μιχάλη Μακρόπουλου «Μαργαρίτα Ιορδανίδη», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Απριλίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Εἶχαν πιάσει γιὰ τὰ καλὰ οἱ ζέστες, καὶ τὴν ἑπόμενη Κυριακὴ κανόνισαν ν...

«Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή» του Αντρές Μοντέρο (προδημοσίευση)

«Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή» του Αντρές Μοντέρο (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Αντρές Μοντέρο [Andrés Montero] «Ο θάνατος έρχεται στάζοντας βροχή» (μτφρ. Μαρία Παλαιολόγου), το οποίο κυκλοφορεί στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η μονομαχ...

«Σχολείο για την αγάπη» της Ολίβια Μάνινγκ (προδημοσίευση)

«Σχολείο για την αγάπη» της Ολίβια Μάνινγκ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ολίβια Μάνινγκ [Olivia Manning] «Σχολείο για την αγάπη» (μτφρ. Φωτεινή Πίπη), το οποίο κυκλοφορεί στις 23 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Όταν έφτασαν στην κορυφή του λό...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μεγάλο το θέμα, μικρό το δέμας: 21 βιβλία για τη «μικρή» ή τη «σύντομη» ιστορία του… οτιδήποτε

Μεγάλο το θέμα, μικρό το δέμας: 21 βιβλία για τη «μικρή» ή τη «σύντομη» ιστορία του… οτιδήποτε

Υπάρχει μια «μικρή» ή μια «σύντομη» ιστορία για το… οτιδήποτε. Οι τίτλοι βιβλίων που επιχειρούν (και καταφέρνουν) να συμπυκνώσουν μεγάλα θέματα σε, συνήθως, ολιγοσέλιδα βιβλία είναι πάρα πολλοί. Εντυπωσιακά πολλοί. Στην παρακάτω πολύ ενδεικτική επιλογή είκοσι ενός βιβλίων μπορεί καν...

Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου 2024: «Με ένα βιβλίο πετάω!» ξανά... – 12 βιβλία για το μεγάλο ταξίδι της ανάγνωσης

Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου 2024: «Με ένα βιβλίο πετάω!» ξανά... – 12 βιβλία για το μεγάλο ταξίδι της ανάγνωσης

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Βιβλίου (23 Απριλίου) επιλέγουμε 12 βιβλία που μας βάζουν στα ενδότερα της λογοτεχνίας και μας συνοδεύουν στο ταξίδι της ανάγνωσης.

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Στις 23 Απριλίου γιορτάζουν τα βιβλ...

Δεν είναι «έγκλημα πάθους» είναι γυναικοκτονία: 5 μελέτες για την έμφυλη βία

Δεν είναι «έγκλημα πάθους» είναι γυναικοκτονία: 5 μελέτες για την έμφυλη βία

Πέντε μελέτες αναδεικνύουν τις νομικές και κοινωνικές διαστάσεις των γυναικοκτονιών και συμβάλλουν στην κατανόηση των αιτίων που προκαλούν την πιο ακραία μορφή έμφυλης βίας. Επειδή οι γυναικτοκτονίες δεν είναι «εγκλήματα πάθους» αλλά ανθρωποκτονίες με πολύ συγκεκριμένα χαρακτηριστικά.

Γράφει η Φανή Χ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ