thanos soras iolkos

Ο Θάνος Σώρας μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική συλλογή του «Διανατέλλοντες» (εκδ. Ιωλκός).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

Χωρίς να θέλω να μπω σε μια διαδικασία σύγκρισης ή ανταγωνισμού με άλλους δημιουργούς, από τη δική μου πλευρά εκείνο που προσπαθώ -και θα ήταν μεγάλη χαρά μου να το καταφέρω στο μέλλον- είναι να κάνω την ποίηση ξανά «σχετική». Τα τελευταία χρόνια η ποίηση έχει δαιμονοποιηθεί, έχει μετατραπεί σε κάτι ελιτίστικο, σχεδόν «αιρετικό», που αφορά λίγους εκκεντρικούς, οι οποίοι αλληλοεπιβεβαιώνονται για τα γραφόμενά τους. Ο Όσεαν Βουόνγκ, στο βιβλίο Ο χρόνος είναι μάνα, κατόρθωσε να μετατρέψει σε ποίημα μια απλή λίστα αγορών από το Amazon. Για μένα, αυτό είναι επιτυχία.

iolkos soras dianatelontes

Ζούμε σε μια εποχή ακατάπαυστου scrolling, όπου το καθετί πρέπει να τραβήξει το μάτι μέσα σε δευτερόλεπτα. Μέσα σε αυτόν τον καταιγισμό πληροφοριών, η ποίηση -μια τέχνη που απαιτεί χρόνο, ησυχία και εσωτερικότητα- καλείται να ξαναβρεί τον χώρο της. Εκεί εντοπίζω τη μεγάλη πρόκληση, αλλά και την ευκαιρία.

Με τα βιντεοποιήματα που δημοσιεύω στα social media και το spoken poetry άλμπουμ «Επιτέλους Παράδεισος», προσπαθώ να φέρω την ποίηση πιο κοντά στην καθημερινότητα, να τη διατηρήσω προσιτή χωρίς να απολέσει το βάθος και τη συγκίνησή της. Προσπαθώ να ακροβατώ ανάμεσα στη λιτότητα και τη λυρικότητα – να γράφω με καθαρό, στέρεο λόγο, χωρίς όμως να χάνεται η ποιητική πνοή.

politeia deite to vivlio 250X102

Με ποιους στίχους από τη συλλογή σας θα την συστήνατε σε κάποιον που δεν γνωρίζει τίποτε γι’ αυτήν;

Εμείς δεν υπήρξαμε παιδιά./ Γεννηθήκαμε κατευθείαν 20 Ιουνίων/ με προεγκατεστημένο survival mode /από τον πλακούντα μιας μαύρης τρύπας/ που γλιτώσαμε από τη δίνη της /πριν μας χωνέψει το Κρόνιο στομάχι της./ Μην παίρνεις όμως θάρρος/ η νίκη μας είναι πρόσκαιρη/ και το δέρμα μας δυνάμει αμμωνίτης./ Ο χρόνος - ο χρόνος - ο χρόνος./ Μου ζητάς να τον σταματήσω./ Να του τραγουδήσουμε/ μια ελεγεία για τα καλοκαίρια που ξεγλίστρησαν αθόρυβα/ όταν δεν ξέραμε καλύτερα./ Τότε που χρυσόμαλλοι στην Αυλίδα/ μελαγχολούσαμε στο μπαλκόνι με τους Κόρε Ύδρο/ για τις μελλούμενες ζωές μας/ που αδυσώπητα ξέραμε πως/ θα ήταν πικρά γλυκερές/ σα να κατεβάζεις/ γκόλντεν βιρτζίνια μαζί με παγωτό καραμέλα/ και σε πιάνει πόνος στην κοιλιά και τα δόντια μαζί./ Ακόμη δεν ξέραμε/ ότι θα γινόμασταν οι κακοί στις αφηγήσεις άλλων/ μα στην πορεία παντρευτήκαμε την ιδέα/ εμείς που δεν πειράξαμε ούτε μυρμήγκι/ το κούτελό μας ήταν τόσο καθαρό/ που στις ανέστερες νύχτες γυάλιζε πάνω του το φεγγάρι/ εμείς που βγάζαμε κάθε μήνα χωρίς δανεικά/ τρώγοντας τα συκώτια μας κιμά/ μαζί με μακαρόνια και κέτσαπ/ ήδη από τις 22 του μήνα/ για να μη δώσουμε την επιβεβαίωση/ στους άσπονδους γονείς/ ότι θυσιαστήκαμε άδικα/ στο βωμό των επιλογών μας.

Πώς κατανοείτε τον περίφημο στίχο του Γιώργου Σεφέρη «Είναι παιδιά πολλών ανθρώπων τα λόγια μας»;

Ανακαλώ τους στίχους από το ποίημά μου «Χαμένοι στη Μετάφραση»:

«Και να μας ρωτούσαν / δεν θα μπορούσαμε να διηγηθούμε τα παιδικά μας χρόνια / τα πολύ Περασμένα / όλες τις σφραγίδες που φέρουμε στο σαρκίο μας».

Για μένα, αυτές οι «σφραγίδες» είναι τα πεπραγμένα και τα λεγόμενα των ανθρώπων πριν από εμάς και των γύρω μας. Είναι τα βιώματα, οι αφηγήσεις, οι τραυματισμοί και οι αγάπες που κουβαλάμε. Όλα αυτά διαμορφώνουν την υπόστασή και τη συμπεριφορά μας – συνειδητά ή ασυνείδητα. 

Έχω και μια μικρή ιεροτελεστία: κάθε φορά που επισκέπτομαι μια χώρα, αγοράζω ποιητικές συλλογές νέων δημιουργών από μικρά βιβλιοπωλεία και τις διαβάζω με τη βοήθεια του Google Translate. 

Ελληνική ποίηση, μεταφρασμένη ποίηση. Ποιο είναι το δικό σας «αναγνωστικό ισοζύγιο»;

Περίπου 50-50. Αν και η ποίηση είναι το πιο δύσκολο λογοτεχνικό είδος για μετάφραση, θέλω να έχω επαφή με τις σύγχρονες τάσεις στο εξωτερικό. Όταν γνωρίζω τη γλώσσα, προσπαθώ να διαβάζω από το πρωτότυπο. Έχω και μια μικρή ιεροτελεστία: κάθε φορά που επισκέπτομαι μια χώρα, αγοράζω ποιητικές συλλογές νέων δημιουργών από μικρά βιβλιοπωλεία και τις διαβάζω με τη βοήθεια του Google Translate. 

Έχουν επηρεάσει άλλες τέχνες -εικαστικά, μουσική, κινηματογράφος κ.ά.- το ποιητικό σας έργο; Αν ναι, με ποιους τρόπους;

Οι Διανατέλλοντες είναι ένα μωσαϊκό εμπνεύσεων από πολλές τέχνες. Η λυρικότητα προέρχεται από τις χορογραφίες του Δημήτρη Παπαϊωάννου, τις performances της Marina Abramović και την ορχηστρική μουσική των Glass Beams και των Telenova. Από τον κινηματογράφο με επηρέασαν η πλαστικότητα των κινήσεων στους κόσμους του Wong Kar-Wai, του Jean-Luc Godard και του Hirokazu Koreeda. Ακόμη και τα anime των παιδικών μου χρόνων με έχουν σημαδέψει – η Sailor Moon (βλ. το ποίημα «Υποδειγματική Αντιπροσευχή») και οι ταινίες του Hayao Miyazaki («Spirited Away») είναι παρούσες στην ποιητική μου φαντασία.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Μάρα Ανδρέου: «Η ποίηση είναι μια σωματική πράξη»

Μάρα Ανδρέου: «Η ποίηση είναι μια σωματική πράξη»

Η Μάρα Ανδρέου μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική συλλογή της «Στα υστερόγραφα» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...
Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Ο Γιώργης Χαριτάτος μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική του συλλογή «Πρώτη ύλη» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν; Ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...
Μιχάλης Νταγγίνης: «Θέλησα να μιλήσω για τη γενιά μου που τη σημάδεψαν οι πολλαπλές κρίσεις»

Μιχάλης Νταγγίνης: «Θέλησα να μιλήσω για τη γενιά μου που τη σημάδεψαν οι πολλαπλές κρίσεις»

Ο Μιχάλης Νταγγίνης μας συστήθηκε πρόσφατα με το μυθιστόρημά του «Πατημένα τριάντα» (εκδ. Διόπτρα).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμα ένας συγγραφέας; Τι το καινούργιο φέρνει; ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

100 χρόνια από τη γέννηση του Αλέξανδρου Κοτζιά: Εκδήλωση στην Εθνική Βιβλιοθήκη

100 χρόνια από τη γέννηση του Αλέξανδρου Κοτζιά: Εκδήλωση στην Εθνική Βιβλιοθήκη

Τη Δευτέρα 27 Απριλίου 2026, στις 17:00 έως τις 21:00, η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος (ΕΒΕ) διοργανώνει εκδήλωση με αφορμή τα 100 χρόνια από τη γέννηση του Αλέξανδρου Κοτζιά. Οι ομιλίες. 

Επιμέλεια: Book Press

...
Βραβεία Ζαν Μορεάς: Στον Γιώργο Βέλτσο το μεγάλο βραβείο –  Η απονομή

Βραβεία Ζαν Μορεάς: Στον Γιώργο Βέλτσο το μεγάλο βραβείο – Η απονομή

Τα Βραβεία Ζαν Μορεάς για το έτος 2024 απονεμήθηκαν στο κατάμεστο αμφιθέατρο του Αρχαιολογικού Μουσείο Πατρών. Ο Αντώνης Σκιαθάς (αριστερά) και ο Βασίλης Λαμπρόπουλος (δεξιά) ©Δημήτρης Χριστοδουλόπουλος

Επιμέλεια: Book Press

...
Είδαμε τον «Εθνικό θησαυρό» του Σανγκ-ιλ Λι – Ύμνος στον θαυμαστό κόσμο του καμπούκι

Είδαμε τον «Εθνικό θησαυρό» του Σανγκ-ιλ Λι – Ύμνος στον θαυμαστό κόσμο του καμπούκι

Για την ταινία του Σανγκ-ιλ Λι «Εθνικός θησαυρός», που προβάλλεται αυτές τις μέρες στους κινηματογράφους. 

Γράφει ο Θόδωρος Σούμας

Το εξαιρετικό φιλμ «Εθνικός θησαυρός» (2025) του Σαν...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λογοτεχνία υψηλής συμπύκνωσης: 65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες

Λογοτεχνία υψηλής συμπύκνωσης: 65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ