prodimosieysi hourmouziadou

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ελιάνας Χουρμουζιάδου «Μια τελευταία επιστολή αγάπης», που θα κυκλοφορήσει στις 11 Μαΐου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Θα σου πω τι θυμάμαι από τη συνέχεια. Περπατήσαμε αργά στην Ασκληπιού προς τη λεωφόρο Αλεξάνδρας, πιασμένοι αγκαζέ ύστερα από δική μου επιμονή. Η συγκοινωνία δεν είχε αποκατασταθεί, η αναζήτηση ταξί επίσης δεν απέδωσε, οι δρόμοι ήταν έρημοι, ακόμη κι όταν κατηφορίσαμε προς το Πεδίο του Άρεως. Σε ρωτούσα διαρκώς πώς αισθάνεσαι, αν ζαλίζεσαι, αλλά εσύ δεν ομολογούσες ότι ήσουν εξαντλημένη. Δεν μπορεί να μην ήσουν εξαντλημένη, απλώς δεν ήθελες να το παραδεχτείς, κι έτσι συνεχίσαμε στρίβοντας δεξιά προς την οδό Ευελπίδων. Με οδηγούσες εσύ πια, κι εγώ σε ακολουθούσα, πράγμα πολύ περίεργο, χωρίς να έχω την επιθυμία να σε ξεφορτωθώ. Είχες απαλή φωνή. Έλεγες πράγματα τετριμμένα, για τη διαδήλωση, για τον Κλίντον και τον πόλεμο στη Βοσνία, δηλαδή επαναλάμβανες όλη εκείνη τη φιλολογία περί μη παρέμβασης ενός κράτους στα εσωτερικά ενός άλλου και περί αυτοδιάθεσης των λαών, εννοώντας ότι το μισητό έθνος την καταστρατηγούσε αυτή την αυτοδιάθεση, αλλά χρησιμοποιούσες και μερικές δικές σου λέξεις. Είχα την εντύπωση ότι όλα αυτά τα είχες μεταφέρει από την ξύλινη γλώσσα των καθοδηγητών σου στη δική σου διάλεκτο, και τα έκανες να ακούγονται τουλάχιστον ευχάριστα, έστω κι αν διαφωνούσα με τις θέσεις σου. Δηλαδή δεν ξέρω αν διαφωνούσα απολύτως μαζί σου, πάντως σου αντιστεκόμουν.

Είπες πολλά ακόμη, αλλά τα θυμάμαι αποσπασματικά, για παράδειγμα ότι η κόκα κόλα δεν μας έκανε πιο αγαπητούς τους Αμερικανούς, ότι η αμερικανική εξωτερική πολιτική από το ’45 και μετά είναι δημόσιος κίνδυνος, στον οποίο όλοι πρέπει να αντισταθούμε με τις μικρές ή μεγάλες δυνάμεις μας, ότι σε διαδηλώσεις σαν κι αυτή πηγαίνει κάθε καρυδιάς καρύδι, κι ότι οι διοργανωτές δεν μπορούν να κάνουν τους πορτιέρηδες, κι επιπλέον δεν ήσουν καθόλου σίγουρη ότι δεν έπεφτε και μπόλικη προβοκάτσια, γιατί ποια ανώτατη αρχή δεν θέλει τέτοιες διαδηλώσεις να εκφυλίζονται σε πετροπόλεμο; Από τις αντιρρήσεις μου για τη χρησιμότητα τέτοιων διοργανώσεων, που επιπλέον κατέστρεφαν τις περιουσίες του κοσμάκη, έκρινες πως ήμουν σε άλλο μήκος κύματος. Μου είπες ότι δεν καταλαβαίνω. Ότι μιλάω με την άνεση του σχολιαστή των ειδήσεων. Αν κατέβαινα κι εγώ στον δρόμο, θα έβλεπα αφενός τη χρησιμότητα των κινητοποιήσεων, αφετέρου τη δυνατότητα να αποφευχθούν τα έκτροπα. Αλλά εγώ, με κατηγόρησες, καθόμουν στο σπιτάκι μου κι έκανα κριτική.

Αλλάξαμε θέμα, για να μη διαφωνήσουμε περισσότερο, αλλά μόλις πιάσαμε το σκάνδαλο Λουίνσκι, διαφωνήσαμε πάλι. Ο εχθρός δεν είχε κερδίσει τη συμπάθεια ή τον οίκτο σου με αυτή την, κατά βάθος, τόσο ανθρώπινη περιπέτειά του. Θα έλεγε κανείς ότι δεν σε ενδιέφερε η ανθρώπινη διάσταση της υπόθεσης: ένας ώριμος άντρας, ένας φθαρμένος γάμος, μια νεαρή και πρόθυμη γυναίκα. Αν είχες περισσότερο χρόνο να διαθέσεις για το άτομό του, θα είχες ευχηθεί την κατίσχυση εκείνου του ζηλόφθονου εισαγγελέα που ήθελε να μείνει στην Ιστορία ως ο άνθρωπος που κατεδάφισε έναν Αμερικανό Πρόεδρο, όπως συνέβη με τους δημοσιογράφους του Ουότεργκεϊτ. Μήπως θυμάσαι τα ονόματά τους; Γούντγουορντ και; Αλήθεια, όμως, τότε ήσουν αγέννητη. Δεν είχες προλάβει εκείνες τις μέρες – στην πραγματικότητα, οι πληροφορίες σου είναι όλες από δεύτερο χέρι. Γούντγουορντ και Μπέρνστιν. Δεν έχει σημασία. Σε μερικές γενιές τα ονόματα του Νίξον και του Κλίντον θα είναι και αυτά παραδομένα στη λήθη, και το πολύ να μιλάνε γι’ αυτούς στα πανεπιστήμια τίποτα υποψήφιοι διδάκτορες στο πλαίσιο της διατριβής τους.

Από τις αντιρρήσεις μου για τη χρησιμότητα τέτοιων διοργανώσεων, που επιπλέον κατέστρεφαν τις περιουσίες του κοσμάκη, έκρινες πως ήμουν σε άλλο μήκος κύματος. Μου είπες ότι δεν καταλαβαίνω. Ότι μιλάω με την άνεση του σχολιαστή των ειδήσεων. Αν κατέβαινα κι εγώ στον δρόμο, θα έβλεπα αφενός τη χρησιμότητα των κινητοποιήσεων, αφετέρου τη δυνατότητα να αποφευχθούν τα έκτροπα. Αλλά εγώ, με κατηγόρησες, καθόμουν στο σπιτάκι μου κι έκανα κριτική.

Δεν είχες προλάβει τίποτα. Όταν είχε πέσει το Τείχος του Βερολίνου, ήσουν δεκαπέντε ετών. Αποκλείεται να αντιλήφθηκες το συμβάν με τον τρόπο κάποιου που είχε ζήσει τον Ψυχρό Πόλεμο. Θα σου είχαν εξηγήσει ασφαλώς περί τίνος επρόκειτο, αλλά για σένα θα ήταν κάτι τόσο μακρινό όσο και η βόμβα στη Χιροσίμα. Παρ’ όλα αυτά, όταν σε γνώρισα εγώ, έτρεχες ανενδοίαστα στις διαδηλώσεις, και έκανες ό,τι άλλο έκανες, επειδή σε συγκινούσε η τιποτένια ιστορία της εποχής σου, και γι’ αυτό ήσουν, δηλαδή εγώ σε έβρισκα, αξιοπρόσεκτη. Έκανα την παραχώρηση να μη σημειώσω καν το γεγονός ότι δεν έβλεπες την ανθρώπινη διάσταση του Κλίντον κι ότι, αντιμέτωπη με την επιμονή μου, είπες κάποια στιγμή: «Μα με κοροϊδεύεις; Είναι δυνατόν να τον δω με άλλο μάτι επειδή ένα γκομενάκι τού έπαιρνε πίπα στο Οβάλ Γραφείο;».

Δεν επέμεινα, όχι για κανέναν άλλο λόγο παρά μόνο επειδή δεν είχα τη διάθεση να αποκαλυφθώ περισσότερο σε μιαν άγνωστη. Εδώ που τα λέμε, όσο περνούσε η ώρα τόσο εδραιωνόταν μέσα μου η βεβαιότητα ότι δεν θα σε ξανάβλεπα. Σε συνόδευα μόνο και μόνο για να κλείσω το επεισόδιο με τον πρέποντα τρόπο. Ύστερα απ’ όσα είχα κάνει για σένα, δεν γινόταν να σε παρατήσω. Κι όμως, δεν ξέρω αν το είχα καταλάβει τότε, αλλά τώρα το παρατηρώ: βρισκόμουν ήδη σε ένα μεταίχμιο, είχα προχωρήσει πέρα από το σημείο μιας οποιασδήποτε τυχαίας συνομιλίας με μια άγνωστη στην ουρά του σούπερ μάρκετ, σε μια δημόσια υπηρεσία, μέσα σε ένα ταξί. Η εικόνα σου δεν ήταν ακόμη σαφής, αλλά κάτι από εσένα εντυπωνόταν στο μυαλό μου. Ακόμα κι η ασάφεια που σε περιέβαλλε έκανε πιο έντονη την εντύπωση, καθώς άφηνε πολύ χώρο για να δράσει η φαντασία μου. Το μόνο που έβλεπα καθαρά ήταν μια κοπέλα, σχεδόν κορίτσι σε σύγκριση μ’ εμένα κι όλους όσους ήξερα καλά, που είχε αντοχή αθλήτριας στίβου. Συνέχιζες την εξαντλητική πορεία ανηφορίζοντας έναν ακόμη στενό δρόμο, παρότι είχες δύο ράμματα στο κεφάλι και ελαφρά διάσειση, τη στιγμή που εγώ ευχόμουν να βρούμε ένα ταξί – άλλωστε θα έπρεπε να επιστρέψω στο σπίτι μου με κάποιο μέσο. Επαναλάμβανα στον εαυτό μου ότι ήσουν ένα πρόβλημα που είχα επωμιστεί από βλακεία, και ότι έπρεπε να σιγουρευτώ ότι δεν θα το ξαναβρώ μπροστά μου.

patakis hourmouziadou mia teleytaia epistoli agapisΠροχωρούσαμε σταθερά στα ενδότερα μιας συνοικίας που μου ήταν εντελώς άγνωστη, με στενούς και μάλλον σκοτεινούς δρόμους, αυτοκίνητα ασφυκτικά παρκαρισμένα το ένα κοντά στο άλλο. Μυρωδιές με βομβάρδιζαν από παντού. Κυρίως ήταν οι ξέχειλοι τέτοια ώρα κάδοι των σκουπιδιών. Άλλοτε ένα βουλωμένο φρεάτιο υπονόμου, ένα εγκαταλελειμμένο σπίτι που ίσως το είχαν καταλάβει οι γάτες κι ανέδινε τη χαρακτηριστική οσμή ούρων. Άλλοτε ήταν υγρασία που ανέβαινε από τα υπόγεια, κι ήταν απίστευτο πόσο πολλά και βαθιά υπόγεια φαινόταν να διαθέτει η περιοχή σου. Οι μυρωδιές των φαγητών δεν ήταν πιο ευχάριστες. Βαριές μυρωδιές με μπόλικο κρεμμύδι. Μέσα σε όλη αυτή την ατμόσφαιρα ήσουν σαν λουλούδι που φυτρώνει στις λάσπες. Χρησιμοποιώ μια πασίγνωστη παρομοίωση, γιατί αδυνατώ να βρω καμία καλύτερη πια, ούτε θέλω να σκεφτώ κάποια άλλη αντίστοιχη εικόνα, ένα πεινασμένο γατάκι στη βροχή, ας πούμε. Ναι, με το λουλούδι και τη λάσπη είμαστε σε ασφαλές έδαφος. Ίσως δεν έχεις ξεχάσει ότι εξακολουθούσα να σε ρωτάω κάθε τόσο αν αισθάνεσαι καλά. Μετά την ταλαιπωρία που είχες περάσει, η πεζοπορία αποκλείεται να σου έκανε καλό. Μου απάντησες ότι δεν χρειαζόταν να ανησυχώ για εσένα. Τώρα που το ξανασκέφτομαι, ακούω στον απόηχο της φωνής σου όσα δεν είπες, αν και σίγουρα τα είχες στο μυαλό σου. Αυτά που θα έπρεπε να είχα ακούσει, αν όχι τότε, τουλάχιστον αργότερα. Σίγουρα είχες επιζήσει από πολύ χειρότερα.

Ξαφνικά εμφανίστηκε επιτέλους μπροστά μας ένα ταξί. Με μεγάλη ανακούφιση σήκωσα το χέρι μου χωρίς να σε ρωτήσω, και η ανακούφιση έγινε βαθιά αγαλλίαση όταν το ταξί σταμάτησε, αν και είχε κατεβασμένη σημαία. Είπες ευχαριστώ για όλα, θα φρόντιζες τις επόμενες μέρες να μου επιστρέψεις τα οφειλόμενα, είπα ότι θα έρθω κι εγώ μαζί σου, για να συνεχίσω έπειτα με το ταξί για το σπίτι μου. Είχα εν τω μεταξύ ανοίξει την πόρτα, και ο οδηγός ρώτησε πού πηγαίναμε.

«Δοϊράνης» είπες βιαστικά.

«Και μετά Πλάκα» πρόσθεσα.

«Δεν πάω Πλάκα» δήλωσε ο ταρίφας. Ήταν οπωσδήποτε ο άρχοντας του παιχνιδιού. Διέθετε μια εξουσία, για μένα πιο μισητή ακόμη και από των ΜΑΤ. Δεν πήγαινε Πλάκα. Δεν πήγαινε κέντρο τέτοια νύχτα, τελεία και παύλα. Ή ίσως απλώς τέλειωνε η βάρδια του. Φυσικά δεν μπορούσα να διαπληκτιστώ μαζί του, αφού είχε κατεβασμένη τη σημαία.

«Λυπάμαι» μου είπες, και μπήκες στο ταξί με ένα χαμόγελο που μαρτυρούσε κάποια ανακούφιση, νομίζω.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Ο Γιώργης Χαριτάτος μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική του συλλογή «Πρώτη ύλη» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν; Ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...
«Καύση τελεία και παύλα» του Γιώργου Ζησιμόπουλου (κριτική) – Ποίηση που ξορκίζει τον θάνατο

«Καύση τελεία και παύλα» του Γιώργου Ζησιμόπουλου (κριτική) – Ποίηση που ξορκίζει τον θάνατο

Για την ποιητική συλλογή του Γιώργου Ζησιμόπουλου «Καύση τελεία και παύλα» (εκδ. Νίκας). Εικόνα: Ο πίνακας του Χάινριχ Φούγκερ «Ο Προμηθέας φέρνει την φωτιά στην ανθρωπότητα».

Γράφει ο Γιώργος Βέης

«Ποια χέρια σφίγγουν το τιμόνι;/ Δεν είναι τ...

«Η αφήγηση της φιλοσοφίας» των Φώτη Τερζάκη και Τάκη Θεοδωρακέα – Χαρτογραφώντας την περιπέτεια των ιδεών και των εννοιών

«Η αφήγηση της φιλοσοφίας» των Φώτη Τερζάκη και Τάκη Θεοδωρακέα – Χαρτογραφώντας την περιπέτεια των ιδεών και των εννοιών

Για το βιβλίο ιστορίας της φιλοσοφίας των Φώτη Τερζάκη και Τάκη Ι. Θεοδωρακέα «Η αφήγηση της φιλοσοφίας. Μια κοινωνική ιστορία τής δυτικής σκέψης – τόμος Α΄:  Αρχαία φιλοσοφία» (εκδ. Αλεξάνδρεια). Εικόνα: Ο Πλάτων και ο Αριστοτέλης στον πίνακα του Ραφαήλ «Η σχολή των Αθηνών».

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη. ...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...
Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Λίγα λόγια για τον Τόμας Μαν (1875-1955) και τις νέες εκδόσεις των έργων του με αφορμή την «απελευθέρωση» των συγγραφικών του δικαιωμάτων, μετά τη συμπλήρωση 70 ετών από τον θάνατό του, το 1955. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ