Karin Slaughter pretty girls

Για το μυθιστόρημα της Karin Slaughter «Όμορφα κορίτσια» (μτφρ. Κων/νος Αρμάος - Μαρία Πλουμιτσάκου, εκδ. Gutenberg).

Της Μυρτώς Χαρβαλιά

I had just finished writing Jubilee Street
I lay in my bed and fell into a deep sleep
When I awoke,
believing I had taken a bride called Mary Stanford,
I flew into a frenzy searching high and low
Because the girl in my dream was young
I said “Hey little girl, where do you hide?”
—Nick Cave, “Finishing Jubilee Street

Οι στίχοι του Νικ Κέιβ νομίζω πως συνοψίζουν τόσο την πλοκή των Όμορφων Κοριτσιών όσο και την αίσθηση που μου άφησαν. Μόλις τελείωσα την ανάγνωση έπεσα σε βαθύ ύπνο. Ξύπνησα με μια λανθασμένη αίσθηση σαν βαρίδι πάνω στο στήθος μου.

Υπάρχουν δύο στοιχεία που κάνουν αυτό το μυθιστόρημα ένα ανατριχιαστικό και, σε σημεία, δυσάρεστο ανάγνωσμα. Καταρχάς, σε αντίθεση με άλλα μυθιστορήματα τρόμου και αγωνίας, το μυθιστόρημα της Κάριν Σλότερ περιέχει λεπτομερέστατες περιγραφές βίαιων «περιστατικών», και το βάζω σε εισαγωγικά γιατί με το να χαρακτηρίζεις τα τεκταινόμενα στο βιβλίο με μία τόσο ουδέτερη λέξη αδικείς τα θύματα.

Στα Όμορφα Κορίτσια το θύμα σπαρταρά πριν αφήσει την τελευταία του πνοή και ο αναγνώστης είναι εκεί, συμμετέχει μέχρι την ύστατη στιγμή, βλέποντας το κάθε τι μέσω των αιχμηρών λεπτομερειών της συγγραφέως.

Είναι σύνηθες όταν διαβάζουμε ένα μυθιστόρημα μυστηρίου, που επικεντρώνεται σε έναν φόνο, μια ύποπτη εξαφάνιση ή κάποιο άλλο έγκλημα, να βρίσκουμε το θύμα νεκρό. Η όποια κατάσταση του πτώματος μπορεί να περιγράφεται αλλά σε κάθε περίπτωση το θύμα και οι αγωνιώδεις τελευταίες του στιγμές αποτελούν κομμάτι ενός παρελθόντος άγνωστου και αποκρυμμένου στον αναγνώστη. Στα Όμορφα Κορίτσια το θύμα σπαρταρά πριν αφήσει την τελευταία του πνοή και ο αναγνώστης είναι εκεί, συμμετέχει μέχρι την ύστατη στιγμή, βλέποντας το κάθε τι μέσω των αιχμηρών λεπτομερειών της συγγραφέως.

Το κοινωνικό μοτίβο

Το δεύτερο στοιχείο που καθιστά τα Όμορφα Κορίτσια κάτι παραπάνω από ένα ακόμα θρίλερ είναι αυτό το επαναλαμβανόμενο μοτίβο: όμορφα κορίτσια, κακά αγόρια. Προσπαθώ να το θέσω έτσι απλά, γιατί παρότι στην προκειμένη παρουσιάζεται στις πιο ακραίες του μορφές, είναι ένα μοτίβο που διατρέχει τη ζωή της «χειραφετημένης» (φευ) γυναίκας.

Στο μυθιστόρημα αναπνέουν πολλά όμορφα κορίτσια, όχι απαραίτητα εντυπωσιακά, αλλά κορίτσια που έπεσαν θύματα ή που είναι κορίτσια-θύματα για το «αντρικό» μάτι. Από την άλλη μεριά στέκονται τα αγόρια. Τα αγόρια εδώ βλέπουν την όμορφη γυναίκα όχι απλώς σαν κάτι κατώτερο αλλά με ιδιότητες στα όρια του αντικειμένου ή του ζώου. Γιατί σ’ αυτόν τον μυθιστορηματικό κόσμο στον οποίο μια γυναίκα θα νόμιζε πως έχει θέση και πως εκτιμάται για την ομορφιά αλλά και για την εξυπνάδα της, δεν έχει τελικά τίποτα, δεν έχει καμία θέση· δεν έχει φωνή, έχει μόνο ένα φίμωτρο σαν να ήταν ατίθασος σκύλος ή το ένα της πόδι κρεμασμένο στον γάντζο σαν γουρούνι έτοιμο για σφαγή. Σκεφτείτε τις εικόνες. Δεν είναι καθόλου μακριά. Και λέω, σκεφτείτε τες, όπως πρέπει να σκεφτείτε κι αν θέλετε πραγματικά να διαβάσετε αυτό το βιβλίο. Γιατί εκεί θα βρείτε αυτές τις εικόνες, κι ακόμα χειρότερες.

Στον μυθιστορηματικό κόσμο των Όμορφων Κοριτσιών, η γυναίκα είναι ένα όμορφο, άκακο αντικείμενο βουτηγμένο στην άγνοια. Η βοήθεια έρχεται από δεύτερους και τρίτους...

Όμορφα Κορίτσια: Η ομορφιά μπορεί να ιδωθεί ως αιτία ζήλειας, θαυμασμού ή σεβασμού. Εδώ, όμως, η ομορφιά γίνεται αιτία εμμονής. Η αναφορά στην εξυπνάδα τους είναι μονάχα μια μορφή αντιπερισπασμού και περαιτέρω κατάδυσης στα θολά νερά της άγνοιας, τα νερά εκείνα στα οποία είναι βουτηγμένη η γυναίκα στη Σλότερ. Μια γυναίκα που συνήθως σχετίζεται με ένα κακό αγόρι, ένα αγόρι που έχει κάνει τις μικροπαρανομίες του, έχει δανειστεί κρυφά το αυτοκίνητο των γονιών του, πιθανόν το έχει στουκάρει κιόλας κάπου, έχει πάει στο αστυνομικό τμήμα… Προσπαθώ να φτιάξω το προφίλ του «ελκυστικού, κακού αγοριού» που θα διάλεγε μια όμορφη κοπέλα. Δεν φτιάχνω το προφίλ ενός εγκληματία, σε καμία περίπτωση. Ωστόσο, τι συμβαίνει όταν έχουμε να κάνουμε με ένα φαινομενικά «καλό αγόρι,» με τον άνδρα εκείνον που φροντίζει να μην λείψει τίποτα από την αγαπημένη του; Είναι η αγάπη χωρίς όρια που τον οδηγεί σε αυτήν του την «αψεγάδιαστη» συμπεριφορά ή εξυπηρετεί έτσι κάποιον ανώτερο σκοπό;

karin slaughter
H Karin Slaughter έχει εκδώσει 18 μυθιστορήματα
κι έχει πουλήσει περισσότερα από 35 εκατ. αντίτυπα
σε 37 γλώσσες. Το Όμορφα κορίτσια
κυκλοφόρησε το 2015. 
 

Δεν ξέρω αν αυτό που με επηρέασε περισσότερο σε αυτό το μυθιστορηματικό κέντημα είναι η αχαλίνωτη βία, η οποία πλημμυρίζει την αφήγηση. Νομίζω πως αυτό που με γονάτισε ήταν η ιδέα της γυναίκας-αντικειμένου, η θέση της γυναίκας, δηλαδή, στην αφήγηση, η οποία αποστερείται όχι μόνο την ισότητα απέναντι στον άνδρα αλλά τα ανθρώπινα δικαιώματά της εν γένει. Η γυναίκα παίζει και εδώ τον ρόλο του θύματος, τον ρόλο που φαίνεται να παίζει συνήθως ιστορικά, αν και αυτή η οπτική είναι ακόμα μια ιστορική ασάφεια. Στον μυθιστορηματικό κόσμο των Όμορφων Κοριτσιών, η γυναίκα είναι ένα όμορφο, άκακο αντικείμενο βουτηγμένο στην άγνοια. Η βοήθεια έρχεται από δεύτερους και τρίτους, ποτέ από την ίδια, με μια μόνο εξαίρεση, ευτυχώς.

Το ελπιδοφόρο στοιχείο στην ιστορία είναι αυτό του συνεχούς αγώνα, της αδιάκοπης προσπάθειας για δράση. Αυτό είναι όμως και το βασικό συστατικό που καθιστά το βιβλίο της Κάριν Σλότερ ένα μυθιστόρημα, μια περιπέτεια, μια φανταστική ιστορία.

Το ελπιδοφόρο στοιχείο στην ιστορία είναι αυτό του συνεχούς αγώνα, της αδιάκοπης προσπάθειας για δράση. Αυτό είναι όμως και το βασικό συστατικό που καθιστά το βιβλίο της Κάριν Σλότερ ένα μυθιστόρημα, μια περιπέτεια, μια φανταστική ιστορία. Οι ανάσες ανακούφισης που παίρνει κοφτά ο αναγνώστης στις στιγμές δράσης είναι μάλλον το κατεξοχήν στοιχείο που του υπενθυμίζει πως ό,τι διαβάζει είναι ένα καλοστημένο μυθιστόρημα, όχι η ίδια του η ζωή. Γιατί η ζωή, βασική πηγή έμπνευσης των αιμοβόρων, ισοπεδωτικών μυθιστορημάτων της Σλότερ, φαίνεται να είναι βαμμένη σε ακόμα πιο σκούρους τόνους.

Αμερικανικός λόγος και μετάφραση

Το ογκώδες μυθιστόρημα της Κάριν Σλότερ που μεταφράστηκε από τη Μαρία Πλουμιτσάκου και τον Κωνσταντίνο Αρμάο κρατά ατόφια την αμερικανική του ταυτότητα. Σε όλη τη διάρκεια της αφήγησης υπάρχουν πλήθος στοιχείων, όπως εκφράσεις, αστεία, τοπικά προϊόντα, εκπομπές, μέρη, τραγούδια, μπάντες κ.ά, που καθιστούν πιο εύκολη την ταύτιση του Αμερικανού αναγνώστη με την ιστορία, καθώς αποπνέουν ένα αίσθημα οικειότητας. Χωρίς να μοιράζεται τα ίδια βιώματα και εικόνες, ο αναγνώστης στην Ελλάδα δεν θα βρεθεί ζημιωμένος. Τόσο η καθαρή, χωρίς στολίδια μετάφραση του αμερικανικού λόγου και τρόπου σκέψης όσο και οι σποραδικές υποσημειώσεις βοηθούν τον αναγνώστη να διατηρήσει την ταχύτητα της ανάγνωσής του, χωρίς επιβραδύνσεις λόγω των «γλωσσικών εμποδίων» ή λόγω της υπερβολικά λεπτομερούς περιγραφής των παραπάνω. Το κείμενο, τελικά, δεν ξενίζει τον ελληνόφωνο αναγνώστη καταφέρνοντας συγχρόνως να διαφυλάξει την εθνική του ταυτότητα.

ΜΥΡΤΩ ΧΑΡΒΑΛΙΑ είναι μεταπτυχιακή φοιτήτρια με ειδίκευση στη σύγχρονη αμερικανική λογοτεχνία.
Διηγήματά της έχουν δημοσιευθεί στο Νέο Πλανόδιον, μεταφράσεις της στο ηλεκτρονικό Φρέαρ.

[1] Μετάφραση των στίχων: «Είχα μόλις τελειώσει να γράφω το "Τζούπιλι Στριτ", έγειρα στο κρεβάτι μου κι έπεσα σ’ έναν βαθύ ύπνο. Όταν ξύπνησα, πίστευα πως είχα πάρει για νύφη μου ένα κορίτσι που το έλεγαν Μαίρη Στάνφορντ. Και τινάχτηκα φρενήρης ψάχνοντας στα ψηλά, στα χαμηλά, γιατί στο όνειρο το κορίτσι ήταν πολύ μικρό. Είπα, «Έι, κοριτσάκι, πού κρύβεσαι;»


alt

Όμορφα κορίτσια
Karin Slaughter
Μτφρ. Κων/νος Αρμάος - Μαρία Πλουμιτσάκου
Gutenberg 2019
Σελ. 680, τιμή εκδότη €18,00

alt

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ KARIN SLAUGHTER


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ο μονάρχης των σκιών, του Χαβιέρ Θέρκας – αγώνας για την κατανόηση του παρελθόντος

Ο μονάρχης των σκιών, του Χαβιέρ Θέρκας – αγώνας για την κατανόηση του παρελθόντος

Για το μυθιστόρημα του Javier Cercas «Ο μονάρχης των σκιών» (μτφρ. Γεωργία Ζακοπούλου, εκδ. Πατάκη).

Της Χριστίνας Μουκούλη

«Μη θες να με παρηγορήσεις για τον θάνατό μου, /  ...

Αν η Beale Street μπορούσε να μιλήσει, του Τζέιμς Μπόλντουιν

Αν η Beale Street μπορούσε να μιλήσει, του Τζέιμς Μπόλντουιν

Για το μυθιστόρημα του James Baldwin «Αν η Beale Street μπορούσε να μιλήσει» (Μτφρ. Άλκηστις Τριμπέρη, εκδ. Πόλις).

Του Γεωργίου Νικ. Σχορετσανίτη

Αν η Beale Street μπορούσε να μιλήσει, θα μας έλεγε τα βαθύτερα μυστικά της όλων εκείνων των δεκαετι...

Χαλίλ, του Γιασμίνα Χάντρα – προσδοκώντας μια ζωή στα πράσινα λιβάδια του Παραδείσου

Χαλίλ, του Γιασμίνα Χάντρα – προσδοκώντας μια ζωή στα πράσινα λιβάδια του Παραδείσου

Για το μυθιστόρημα του Yasmina Khadra «Χαλίλ» (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, εκδ. Πατάκη).

Της Χριστίνας Μουκούλη

Μετά από τα εξαιρετικά δυσάρεστα γεγονότα που διαδραματίστηκαν τις τελευταίες μέρες στη Γαλλία και προκάλεσαν ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

5 λεπτά με τη Λένα Διβάνη

5 λεπτά με τη Λένα Διβάνη

Πέντε λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, η Λένα Διβάνη, με αφορμή το βιβλίο της «Το πικρό ποτήρι - Ο Καποδίστριας, η Ρωξάνδρα και η Ελλάδα», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Book Press

Γιατί ο Καποδίστριας; Συνέχεια του προηγούμ...

«Ο κόσμος του χθες, ο κόσμος του αύριο»

«Ο κόσμος του χθες, ο κόσμος του αύριο»

Εξήντα συγγραφείς συμμετέχουν στον συλλογικό τόμο «Ο κόσμος του χθες, ο κόσμος του αύριο. Πώς η πανδημία γίνεται έμπνευση», από το Ιβηροαμερικανικό Φεστιβάλ «Λογοτεχνία Εν Αθήναις-ΛΕΑ» και τις Εκδόσεις Καστανιώτη.

Επιμέλεια: Book Press

Η παρουσίαση του...

Τρεις αδελφές, σε σκηνοθεσία Δημήτρη Καραντζά (κριτική)

Τρεις αδελφές, σε σκηνοθεσία Δημήτρη Καραντζά (κριτική)

Για την παράσταση «Τρεις αδελφές» του Αντόν Τσέχοφ, σε σκηνοθεσία του Δημήτρη Καραντζά, στο Θέατρο Βεάκη, η οποία παρουσιάζεται απόψε διαδικτυακά με μικρό αντίτιμο (εδώ: https://vimeo.com/ondemand/totheatro)

Του Νίκου Ξένιου

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Ανήσυχα άκρα, του Νίκου Παναγιωτόπουλου (προδημοσίευση)

Ανήσυχα άκρα, του Νίκου Παναγιωτόπουλου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος ενός διηγήματος, από τη συλλογή διηγημάτων του Νίκου Παναγιωτόπουλου «Ανήσυχα άκρα», που κυκλοφορεί στις 26 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΣΥΝΔΡΟΜΟ ΑΝΗΣΥΧΩΝ ΑΚΡΩΝ

Έν...

Ένα πιάτο λιγότερο, της Μαριλένας Παπαϊωάννου (προδημοσίευση)

Ένα πιάτο λιγότερο, της Μαριλένας Παπαϊωάννου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Μαριλένας Παπαϊωάννου «Ένα πιάτο λιγότερο», που θα κυκλοφορήσει στις 23 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

Ανοιχτό μικρόφωνο, του Γιάννη Ευσταθιάδη (προδημοσίευση)

Ανοιχτό μικρόφωνο, του Γιάννη Ευσταθιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Γιάννη Ευσταθιάδη «Ανοιχτό μικρόφωνο – Μονόλογοι και ομολογίες» το οποίο κυκλοφορεί στις 15 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μελάνι.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο ξανθός άγγελος

Έτσι...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Έντγκαρ Άλαν Πόε σε 4+1 βιβλία

Έντγκαρ Άλαν Πόε σε 4+1 βιβλία

Περιήγηση στο επιδραστικό έργο του Edgar Allan Poe μέσα από πέντε σχετικά πρόσφατα βιβλία, τέσσερα με δικά του έργα και ένα με κείμενα εμπνευσμένα από την τόσο ιδιαίτερη λογοτεχνία του. 

Του Δημήτρη Αργασταρά

Κοιν...

Πέντε αστυνομικά μυθιστορήματα με ελληνική σφραγίδα

Πέντε αστυνομικά μυθιστορήματα με ελληνική σφραγίδα

Πέντε ελληνικά αστυνομικά μυθιστορήματα από την πρόσφατη εκδοτική παραγωγή που ξεχωρίζουν.

Της Χίλντας Παπαδημητρίου

 

...
Για τη Χρυσή Αυγή, την άκρα δεξιά, τον ελληνικό εθνικισμό: 20 βιβλία που έπρεπε να διαβάσουν

Για τη Χρυσή Αυγή, την άκρα δεξιά, τον ελληνικό εθνικισμό: 20 βιβλία που έπρεπε να διαβάσουν

Μια σχεδόν εξαντλητική περιήγηση στα βιβλία που αφορούν την ελληνική ακροδεξιά και τη Χρυσή Αυγή και κυκλοφόρησαν την τελευταία 10ετία στη χώρα μας. Ένα αξιανάγνωστο «σώμα» κειμένων που καλύπτει όλες τις όψεις του σύνθετου πολιτικού και κοινωνικού φαινομένου.

Του Κ.Β. Κατσουλάρη

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

05 Νοεμβρίου 2020 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΝΕΑ

Η ανάγνωση είναι ζωή: Τα βιβλιοπωλεία πρέπει να παραμείνουν ανοιχτά

Η Σύμπραξη των Εκδοτών απευθύνει έκκληση στην κυβέρνηση, μέσω επιστολής της στον Πρωθυπουργό, να παραμείνουν ανοιχτά τα βιβλιοπωλεία στη διάρκεια της εφαρμογής των μέτρ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

17 Ιουλίου 2020 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΝΕΑ

50 καλά βιβλία για το καλοκαίρι και για πάντα

Πενήντα καλά βιβλία από την πρόσφατη εκδοτική παραγωγή τα οποία ξεχωρίσαμε ανάμεσα σε πολλά ακόμη καλά βιβλία. Ελληνική και μεταφρασμένη πεζογραφία, ποίηση, δοκίμια ιστ

ΦΑΚΕΛΟΙ