«Τα διάκενα του χρόνου και Πρελούδιο στο νέο κοσμικό ψύχος» του Δημήτρη Τ. Άναλι (κριτική) – Θεματική και υφολογική στέψη στο κειμενικό σύμπαν του Άναλι

Για τη «δίδυμη» ποιητική συλλογή του Δημήτρη Τ. Άναλι «Τα διάκενα του χρόνου και Πρελούδιο στο νέο κοσμικό ψύχος» (μτφρ. Αντιγόνη Βλαβιανού, Σπύρος Μοσκόβου, εκδ. Ιωλκός). Στην κεντρική φωτογραφία, στιγμιότυπο από τα σχολικά χρόνια του στις Σπέτσες. Δίπλα του, ο Δημήτρης Κολλάτος. © Αρχείο Δημ. Κολλάτου.

Γράφει η Άλκηστις Σουλογιάννη

Η υψηλής αισθητικής έκδοση των ποιητικών καταλοίπων του Δημήτρη Τ. Άναλι (1938-2012) υπό τον συνδηλωτικό όσο και παραστατικό, σύνθετο τίτλο Τα διάκενα του χρόνου και Πρελούδιο στο νέο κοσμικό ψύχος προσφέρει μια ωραία ευκαιρία για επανασύνδεση με εξόχως ενδιαφέροντα σημασιολογικά τοπία που αποκαλύπτουν τον χαρακτήρα μιας πρωτότυπης δημιουργικής γραφής.

Ο Δημήτρης Τ. Άναλις, ποιητής, πεζογράφος, θεατρικός συγγραφέας, μεταφραστής, πολιτικός αναλυτής, αλλά και ζωγράφος – μια σύγχρονη εκδοχή αναγεννησιακού ανθρώπου [...]

Στο Προλογικό Σημείωμα η Αντιγόνη Βλαβιανού παρέχει πληροφορίες για τις συνθήκες αξιοποίησης του υλικού της έκδοσης, «του τελευταίου ποιητικού έργου του [Άναλι] με μια δίδυμη συλλογή». Στο δε Επίμετρο της έκδοσης εντοπίζουμε λεπτομέρειες από τη δημιουργική και συγκριτική ανάγνωση ποιητικών κειμένων του Άναλι, σύμφωνα με επιλογές της Τιτίκας Δημητρούλια.

Ο Δημήτρης Τ. Άναλις, ποιητής, πεζογράφος, θεατρικός συγγραφέας, μεταφραστής, πολιτικός αναλυτής, αλλά και ζωγράφος – μια σύγχρονη εκδοχή αναγεννησιακού ανθρώπου, με μια διαρκή κινητικότητα, εισηγήθηκε όρους συμμετοχής/εμπλοκής τόσο στο καθ’ ημάς όσο και στο διεθνές (πρωτίστως γαλλικό) πολιτισμικό, κοινωνικό, πολιτικό γίγνεσθαι.

Διασχίζοντας ελληνο-γαλλικά γλωσσικά σύνορα

Με την ποίηση του Άναλι συναντηθήκαμε κατά την ελεύθερη περιήγησή μας σε συγχρονική και σε αναδρομική διάσταση, διασχίζοντας ελληνο-γαλλικά γλωσσικά σύνορα, μέσα από ατραπούς που διάνοιγαν τα σημαινόμενα ποιητικών συλλογών σε ελληνικές και σε γαλλικές εκδόσεις, όπως αυτές υπό τους τίτλους: Lied (1957) με εξώφυλλο του Θανάση Τσίγκου, Τα χέρια (Εκδόσεις Δίφρος 1958), Le prince des lys (1958), Ουρανούπολη (Εκδόσεις Κείμενα 1971), La minuterie du sommeil (1971), Η σκιά που χτίζει (Εκδόσεις Πολυπλάνο 1978) με προμετωπίδα του Γιάννη Τσαρούχη και με εικόνα γλυπτού της Γαβριέλας Σίμωσι, Terre d’ errance (1988), Πανωραία (Εκδόσεις Μίμνερμος 1991), Ο Οιδίποδας στη σκόνη (Εκδόσεις Μίμνερμος 1991), Άνθρωποι της άλλης όχθης (Εκδόσεις Λιβάνης 2006, σε μετάφραση της Κατερίνας Αγγελάκη-Ρουκ και της Αντιγόνης Βλαβιανού από τη γαλλική έκδοση), μεταξύ άλλων από την πλούσια λογοτεχνική παραγωγή του.

Κατά την ιδιωτική και τη συντροφική, πάντως δημιουργική και ενίοτε συγκριτική ανάγνωση στο πλαίσιο αυτό, εντοπίσαμε θεματικές ισοτοπίες που εκτιμήθηκαν αμέσως ως αρμοί συνοχής σε ένα πρωτότυπο κειμενικό σύμπαν, αλλά και ως σήματα δημιουργικής διαδρομής καθώς νέα κάθε φορά στοιχεία ενίσχυαν το σημασιολογικό ισοδύναμο των ισοτοπιών, προερχόμενα από έννοιες, όπως: Ο ατομικός και ο γενικός χρόνος, η κυκλική ροή του χρόνου, ο προσωπικός χωροχρόνος, η μνήμη και η λήθη, ο εσωτερικός άνθρωπος και το κοινωνικο-πολιτικό προσωπείο του, η ανθρώπινη μονάδα και η ανθρώπινη κοινότητα, το ατομικό και το συλλογικό στοιχείο, η ζωή και ο θάνατος, η λήθη και ο θάνατος, ο έρως, η φθορά και τα όρια της ύπαρξης, το σώμα, τα προϊόντα των αισθήσεων και το περιεχόμενο των συναισθημάτων. Ακόμα: Ο δημιουργός ως ατομική μονάδα και ο δημιουργός στο πλαίσιο της διαπροσωπικής επικοινωνίας, η αυτοαναφορικότητα της δημιουργικής γραφής, ο εκφερόμενος λόγος και η πλήρης σημασιών σιωπή, ο Μύθος και η Ιστορία, τα πολιτισμικά, ιστορικά, πολιτικά, οικονομικά δεδομένα της αντικειμενικής πραγματικότητας και η μεταποίησή τους σε στοιχεία της υποκειμενικής, δηλαδή εντέλει της κειμενικής πραγματικότητας.

[...] αναγνωρίζουμε και μια επιτομή υφολογικών δεικτών που προσδιορίζουν την εξέλιξη στη δημιουργική γραφή του Άναλι, όπως αποδίδουν οι επιλογές και κυρίως οι αποκλίσεις από την κοινή χρήση της γλώσσας.

Στο πλαίσιο αυτό, και σε ό,τι αφορά τη θεματική δομή στην ανά χείρας έκδοση, τα τέσσερα ποιήματα υπό τους ιδιαίτερους τίτλους: «Ο άγγελος», «Ο κάθετος χρόνος», «Το βλέμμα του χρόνου», «Τα βήματα» που αποτελούν την ενότητα Τα διάκενα του χρόνου, και οι επίσης τέσσερις ποιητικές συνθέσεις υπό τους ιδιαίτερους τίτλους: «Τα κενά του θανάτου στην Εσπερία», «Επίμονες εικόνες», «Την επομένη τα χαράματα», «Επανεκκίνηση της ώριμης ηλικίας» που αποτελούν την ενότητα Πρελούδιο στο νέο κοσμικό ψύχος, αντιπροσωπεύουν πεδία δημιουργικής όσο και πυκνής αποτύπωσης περαιτέρω λεπτομερειών σε ό,τι αφορά την ενίσχυση του περιεχομένου στις θεματικές ισοτοπίες που εξασφαλίζουν την ποιότητα της λογοτεχνικής παραγωγής του Άναλι, με ιδιαίτερη έμφαση σε έννοιες, όπως: ζωή και θάνατος, το τρίπτυχο σώμα-νους-ψυχή, ο προσωπικός και ο φυσικός χρόνος, η μνήμη και η λήθη, η αντιπαράθεση της αντικειμενικής και της υποκειμενικής πραγματικότητας.

Εξάλλου, εδώ αναγνωρίζουμε και μια επιτομή υφολογικών δεικτών που προσδιορίζουν την εξέλιξη στη δημιουργική γραφή του Άναλι, όπως αποδίδουν οι επιλογές και κυρίως οι αποκλίσεις από την κοινή χρήση της γλώσσας. Εντοπίζουμε την αξιοποίηση της μεταφοράς και της αφοριστικής διατύπωσης, την οργάνωση των συνδηλώσεων και τον διάλογο ανάμεσα σε εξωτερικά και σε εσωτερικά τοπία, πρωτίστως την ευρηματική σύνθεση γραμματικών εικόνων, οι οποίες αποτελούν τόπους συνάντησης ανάμεσα σε δύο αγωγούς σημαινομένων και αισθητικής, όπως αυτοί οι αγωγοί αντιστοιχούν στη λογοτεχνική γραφή και στον εικαστικό κώδικα (όπου το κιαροσκούρο κατέχει διακεκριμένη θέση).

Με αυτές τις προϋποθέσεις, έχει ενδιαφέρον να επιμείνουμε σε ορισμένα αποσπάσματα από τα ποιήματα της «δίδυμης» συλλογής, ανεξάρτητα από περιβάλλοντα συμφραζομένων, όπως:

«Βλέμμα απέραντο ο ουρανός το τόξο του τεντώνει»,
«Αστραπή είναι η κάθετη χειρονομία του χρόνου»,
«Μια αδιάφορη σιωπή πλανάται που μας αγνοεί»,
«Μια χέρσα γη με λιθάρια όπου το χορτάρι ακτινοβολεί»,
«Διαβαίνει σαν σύννεφο ένα φόρεμα θερινό»,
«Τα νεύματα του ανέμου έπαψαν/ Μόλις ράγισαν απ’ την πάχνη του κόσμου»,
«Τα βήματά μας μοιάζουν με τ’ αυλάκι που αφήνει πίσω του/ Το φίδι, αδιάκοπα μας ακολουθούν»,
«αποχαλινωμένες θάλασσες»,
«εκεί που πλαγιάζει κι ο όψιμος ήλιος/ Καλύπτοντας τους στερνούς ήχους του χειμώνα».

Επίσης:

«Εδώ η ιστορία έρχεται από/ Πολύ μακριά και μετατρέπεται σε ολολυγμό»,
«Η πραγματική ζωή είναι παρούσα και στον θάνατο»,
«Μπερδεύεις τα λόγια σου επειδή έχεις χάσει σχεδόν/ Το σώμα σου».

Το μεταφραστικό έργο του Άναλι

Επιπλέον, με δεδομένες τις συνθήκες έκδοσης της συγκεκριμένης «δίδυμης» ποιητικής συλλογής, τα κείμενα που συνθέτουν τη δομή της, είναι δυνατόν να εκτιμηθούν ως μια θεματική και υφολογική στέψη στο κειμενικό σύμπαν του Δημήτρη Τ. Άναλι. Με το σύμπαν αυτό συνδέεται, από μια παραπληρωματική θέση, και το μεταφραστικό έργο του Άναλι, ο οποίος –ας θυμηθούμε με αυτή την ευκαιρία– εξασφάλισε ιδιαίτερες συνθήκες για τη συνάντησή μας με το έργο του (γεννημένου το 1930) σύρου, αυτοεξόριστου στη Γαλλία, ποιητή, δοκιμιογράφου, μεταφραστή Αλί Αχμάντ Σαΐντ Ασμπάρ, περισσότερο γνωστού με το ψευδώνυμο Άδωνις (Adunis), στον οποίον –ειρήσθω εν παρόδω– οφείλεται και η πρώτη ολοκληρωμένη αραβική μετάφραση των Μεταμορφώσεων του Οβιδίου.

Στη σειρά των μεταφράσεων του Άναλι εντοπίζονται οι εκδόσεις υπό τους τίτλους Χρόνος, τόποι, δοξαστικά (Εκδόσεις Ίνδικτος 1998) και Χρονικό των κλαδιών (Εκδόσεις Λιβάνη 2006) με ποίηση του Άδωνι. Ενώ η αλληλογραφία του Άναλι με τον Άδωνι εκδόθηκε στα καθ’ ημάς υπό τον τίτλο Φιλία, Χρόνος και Φως / Γράμματα από τη Μεσόγειο (Εκδόσεις Λιβάνης 2009, σε μετάφραση του Μανώλη Πιμπλή). Έχει ενδιαφέρον να θυμηθούμε ότι στις «παρισινές» διεργασίες που οδήγησαν στην έναρξη αυτής της αλληλογραφίας συμμετείχε και ο Πέτερ Χάντκε (Γκρίφιν της Αυστρίας 1942), ποιητής, πεζογράφος, σεναριογράφος, θεατρικός συγγραφέας, μεταφραστής, δοκιμιογράφος, Βραβείο Nobel Λογοτεχνίας 2019.

Το διαπολιτισμικό στοιχείο με ό,τι αυτό συνεπάγεται ως προς το θετικό και το αρνητικό φορτίο, συμμετέχει στη σύνθεση των βιβλίων του Άναλι, τα οποία προβάλλουν πρωτίστως ιστορικο-πολιτικό χαρακτήρα.

Καθώς ακολουθούμε την ανάπτυξη των συμφραζομένων στις δέκα οκτώ επιστολές που αντάλλαξαν ο Άναλις και ο Άδωνις (15 Ιουνίου έως 15 Σεπτεμβρίου 1998), αναγνωρίζουμε τη (βιωματική εν πολλοίς) διαχείριση ζητημάτων στο πλαίσιο του διαπολιτισμικού διαλόγου όπως εξελίσσεται σε ποικίλες μορφές και σε ποικίλα επίπεδα στη μείζονα περιοχή της Μεσογείου (και εδώ έχουμε μια καλή ευκαιρία να θυμηθούμε και την ποιητική συλλογή της Πολύμνιας Βελούδη υπό τον τίτλο ακριβώς Μείζων Μεσόγειος, στις Εκδόσεις Στιγμή 2009). Το διαπολιτισμικό στοιχείο με ό,τι αυτό συνεπάγεται ως προς το θετικό και το αρνητικό φορτίο, συμμετέχει στη σύνθεση των βιβλίων του Άναλι, τα οποία προβάλλουν πρωτίστως ιστορικο-πολιτικό χαρακτήρα.

Από αυτή την άποψη, ιδιαίτερο ενδιαφέρον έχει η διδακτορική του διατριβή στη Γαλλία υπό τον τίτλο Les Balkans 1945-1960 – La prise du pouvoir (1978), η οποία ενίσχυσε και την ελληνική αγορά του βιβλίου υπό τον τίτλο Βαλκάνια 1945-1960 – Η κατάληψη της εξουσίας (Εκδόσεις Ιωλκός 2005, σε μετάφραση της Ελένης Γ. Ρούσση). Εδώ δεσπόζουσα εστίαση ενδιαφέροντος κατέχει και το ζήτημα των μειονοτήτων, το οποίο αποτελεί θέμα ανάπτυξης και στη μελέτη του Άναλι υπό τον τίτλο Les minorités dans les Balkans (1993).

Τα διάκενα του χρόνου και Πρελούδιο στο νέο κοσμικό ψύχοςΣτο πλαίσιο αυτό εντοπίζουμε και το εμβληματικό βιβλίο του Άναλι υπό τον τίτλο La crise yougoslave (1993), ενώ στην ελληνική βιβλιογραφία ανήκει και το θεματικά συγγενές βιβλίο του Άναλι υπό τον τίτλο Χρονικό ενός πολιορκημένου λαού. Γιουγκοσλαβία 1993-1996 (Εκδόσεις Λιβάνη 1999, σε μετάφραση του Γιώργου Καλαμαντή από τη γαλλική έκδοση), με πρόλογο του οικονομολόγου πανεπιστημιακού καθηγητή Κώστα Βεργόπουλου (1942-2017).

Η ευρύτερη περιοχή της Δημόσιας Διοίκησης υπήρξε πεδίο ανάπτυξης της επιχειρηματολογίας και της γενικότερης ρητορικής του Δημήτρη Τ. Άναλι για θέματα διακρατικών σχέσεων και ισορροπιών, όπου εντάσσεται και το Κυπριακό Ζήτημα, όπως αναγνωρίζουμε στο βιβλίο του για την τουρκική εισβολή στην Κύπρο υπό τον τίτλο Κύπρος / Επιχείρηση «Αττίλας» (Εκδόσεις Λιβάνη 2001, σε μετάφραση του Νίκου Γκόλια από τη γαλλική έκδοση).

Είτε συμφωνούσε κάποιος με τις εν προκειμένω απόψεις του Άναλι είτε διαφωνούσε, βέβαιον είναι ότι ο επιστημονικός λόγος του στον τομέα της εφαρμοσμένης πολιτικής (όπως άλλωστε και ο δημιουργικός) αποκάλυπτε μια κριτική, συγκριτική, συνδυαστική, έστω και αφοριστική συμπεριφορά στη διάσταση της θεματικής οργάνωσης και στη διάσταση του ύφους ως οχήματος για τη διεκπεραίωση και υποστήριξη των επιλογών του, και πάντως μια καλώς συντεταγμένη τεκμηρίωση με αδιαμφισβήτητα, αδήριτα δεδομένα από την αντικειμενική πραγματικότητα.

Τούτων δοθέντων, λοιπόν, καθίσταται φανερό ότι η «δίδυμη συλλογή» των ποιητικών καταλοίπων του Άναλι αποτελεί πρόσκληση για να τον συναντήσουμε εκ νέου μέσα σε σημασιολογικά και αισθητικά τοπία που προτείνουν διαδρομές για μια ολοκληρωμένη επίσκεψη στις περιοχές ενός πρωτότυπου κειμενικού σύμπαντος.

Παράλληλα, η ποιητική αυτή συλλογή λειτουργεί σαν αφορμή για να θυμηθούμε έναν υψηλού κύρους στοχαστή απέναντι στις ιστορικο-πολιτικές συγκυρίες σε μια εξόχως και πολλαπλώς ενδιαφέρουσα εποχή που αντιστοιχεί στο δεύτερο ήμισυ του 20ού αιώνα. Και εδώ ακριβώς εντοπίζεται η προστιθεμένη αξία της έκδοσης.


* Η ΑΛΚΗΣΤΙΣ ΣΟΥΛΟΓΙΑΝΝΗ είναι διδάκτωρ Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών και κριτικός βιβλίου. Τελευταίο της βιβλίο, η μελέτη «Ο δημιουργικός λόγος του Γιώργου Χειμωνά» (εκδ. Παρατηρητής).

Αποσπάσματα από τη «δίδυμη» ποιητική συλλογή

Η μνήμη διαλύει τα εκτυφλωτικά σκοτάδια
Αδειάζει τα μονοπάτια απ’ τα ερέβη τους
Καταβροχθίζει κατόπιν τις βεβαιότητες και τους θορύβους τους
Όσοι δραπέτευσαν πριν την αυγή, επαναλαμβάνουν ότι
Μόνο ένα βλέμμα μπορεί ν’ αντέξει το βάρος του χρόνου.

(από το ποίημα «Το βλέμμα του χρόνου»)

Πριν από τη λησμονιά που θα κρατήσει πολύ
Μερικές αγαπημένες εικόνες, σώματα, λοξές οπτικές
Πίνακες, γλυπτά, αποχαλινωμένες θάλασσες, ξερολιθιές
Κι όλα όσα καταφθάνουν μόνα τους, καλεσμένα
Από τις παράταιρες φωνές της μνήμης,
Αναμνήσεις, παρ’ όλα αυτά ξεκάθαρες
Παρούσες κάθε στιγμή.

(από το ποίημα «Τα κενά του θανάτου στην Εσπερία)

Η ώρα της λογοδοσίας. Ξανάρθαν τ’ αγριοπερίστερα
Απαιτώντας απαντήσεις στα απτά ερωτήματα
Των δέντρων, αλλά για πόσον καιρό ακόμα;
Η τεχνητή μέθη αλλοιώνει τα πρόσωπα, η μόνη
Απειλή που φέρει το όνομα ελευθερία. Τα χείλη της
Δε θα γεράσουν ποτέ μέσα σε μιαν εικόνα.

Ζωγραφιστά σύννεφα που επαναλαμβάνονται επ’ άπειρον, καμιά
Μουσική δε θα απαλύνει τον πόνο της ακινησίας τους:
Νιώθει κανείς πως ο χειμώνας θα κλειδαμπαρωθεί
Και δε θ’ ανοίξει παρά μονάχα για επισκέπτες που αναζητούν
Μια κούφια ευτυχία. […]

(από την ποιητική σύνθεση «Την επομένη τα χαράματα»)

politeia link more

 

 

 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Τα ρόδα κόβονται στα 2/3» της Ειρήνης Ιωαννίδου (κριτική) – Η αθέατη καθημερινή σφαγή

«Τα ρόδα κόβονται στα 2/3» της Ειρήνης Ιωαννίδου (κριτική) – Η αθέατη καθημερινή σφαγή

Για την ποιητική συλλογή της Ειρήνης Ιωαννίδου «Τα ρόδα κόβονται στα 2/3» (εκδ. Σαιξπηρικόν). Κεντρική εικόνα: © Annie Spratt (Unsplash).

Γράφει ο Μάκης Καραγιάννης

«γύρω, φωτιά ψηλή κλαδεύε...

«Τραγούδι του εαυτού μου» του Ουόλτ Ουίτμαν (κριτική)

«Τραγούδι του εαυτού μου» του Ουόλτ Ουίτμαν (κριτική)

Για το ποίημα σε δύο εκδοχές του Ουόλτ Ουίτμαν [Walt Whitman] «Τραγούδι του εαυτού μου: 1. Η πρώτη έκδοση (1855), 2. Η τελευταία έκδοση (1891 – 92)» (μτφρ. Δημήτρης Δημηρούλης, εκδ. Gutenberg).

Γράφει ο Γιώργος Βέης

...
«Καταυλισμός» του Γιώργου Βέη (κριτική) – Εκτενείς τοιχογραφίες με ποικίλες προσωπογραφίες

«Καταυλισμός» του Γιώργου Βέη (κριτική) – Εκτενείς τοιχογραφίες με ποικίλες προσωπογραφίες

Για την ποιητική συλλογή του Γιώργου Βέη «Καταυλισμός» (εκδ. Ύψιλον). Κεντρική εικόνα: λεπτομέρεια από το εξώφυλλο.

Γράφει η Άλκηστις Σουλογιάννη

Οι αναγνώστες που ακολουθούν συστηματικά, ή έστω περιστασιακά, όσα προβάλλει ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Τζο Νέσμπο: «Η κόρη μου δεν εντυπωσιάζεται με τίποτα από όσα κάνω, αλλά όταν της είπα ότι θα γίνω επίτιμος διδάκτωρ στην Αθήνα έμεινε με το στόμα ανοιχτό»

Τζο Νέσμπο: «Η κόρη μου δεν εντυπωσιάζεται με τίποτα από όσα κάνω, αλλά όταν της είπα ότι θα γίνω επίτιμος διδάκτωρ στην Αθήνα έμεινε με το στόμα ανοιχτό»

Ο δημοφιλής συγγραφέας αστυνομικής λογοτεχνίας Τζο Νέσμπο [Jo Nesbø] αναγορεύτηκε επίτιμος διδάκτωρ του Τμήματος Αρχειονομίας, Βιβλιοθηκονομίας και Συστημάτων Πληροφόρησης του Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής.

Επιμέλεια: Ευλαλία Πάνου

...
Βίος και Πολιτεία #10: Ο Παναγής Παναγιωτόπουλος ζωντανά από το «υπόγειο» της Πολιτείας

Βίος και Πολιτεία #10: Ο Παναγής Παναγιωτόπουλος ζωντανά από το «υπόγειο» της Πολιτείας

Στο 10ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου, με τον Κώστα Κατσουλάρη θα συνομιλήσει ο συγγραφέας και πανεπιστημιακός Παναγής Παναγιωτόπουλος. Η συζήτηση θα μεταδοθεί ζωντανά, την Πέμπτη, 28 Σεπτεμβρίου, στις 7μμ.

Επιμέλεια: Book Press

Βίος ...

«Κάποιοι μήνες της ζωής μου» του Μισέλ Ουελμπέκ – ή πώς να μην αποφεύγεις τις παγίδες της δημοσιότητας (κριτική)

«Κάποιοι μήνες της ζωής μου» του Μισέλ Ουελμπέκ – ή πώς να μην αποφεύγεις τις παγίδες της δημοσιότητας (κριτική)

Για το βιβλίο του Μισέλ Ουελμπέκ [Michel Houellebecq] «Κάποιοι μήνες της ζωής μου» (μτφρ. Γιώργος Καράμπελας, εκδ. Εστία). 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Προβοκάτορας, φίλεχθρος, άνθρωπος που ζει από τις αντιπαραθέσεις και...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα» του Βαγγέλη Μαργιωρή (προδημοσίευση)

«Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα» του Βαγγέλη Μαργιωρή (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Μαργιωρή «Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα», το οποίο κυκλοφορεί στις 25 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μίνωας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ήρωες, μίξερ, μανταλάκια, σερβιέτες…» Μέσα στο ...

«Manifest – Υλοποίησε τη ζωή των ονείρων σου» της Τζορντάνα Λεβίν (προδημοσίευση)

«Manifest – Υλοποίησε τη ζωή των ονείρων σου» της Τζορντάνα Λεβίν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της Τζορντάνα Λεβίν [Jordanna Levin] «Manifest – Υλοποίησε τη ζωή των ονείρων σου» (μτφρ. Νοέλα Ελιασά), που θα κυκλοφορήσει στις 25 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μίνωας. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Ηλίας Πετρόπουλος: Σκληρός από τρυφερότητα» του Τζον Τέιλορ (προδημοσίευση)

«Ηλίας Πετρόπουλος: Σκληρός από τρυφερότητα» του Τζον Τέιλορ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση του προλόγου του μεταφραστή Γιώργου Ι. Αλλαμανή, στο βιβλίο του Τζον Τέιλορ [John Taylor] «Σκληρός από τρυφερότητα – Ο Έλληνας ποιητής και λαογράφος του άστεως Ηλίας Πετρόπουλος», το οποίο κυκλοφορεί αυτές τις μέρες από τις εκδόσεις Δίχτυ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μεσογειακό νουάρ, δικαστικό θρίλερ, whodunnit κι ένα ασήμαντο περιστατικό: 4 δυνατά ευρωπαϊκά αστυνομικά μυθιστορήματα

Μεσογειακό νουάρ, δικαστικό θρίλερ, whodunnit κι ένα ασήμαντο περιστατικό: 4 δυνατά ευρωπαϊκά αστυνομικά μυθιστορήματα

Τέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ανανεώνουν τις γνωστές υποκατηγορίες της αστυνομικής λογοτεχνίας. «Η σκοτεινή μούσα» του Άρμιν Έρι, «Ο κώδικας του θησαυρού» της Τζάνις Χάλετ, «Θάνατος ενός ταξιδιώτη» του Ντιντιέ Φασέν και «Η στρατηγική του πεκινουά» του Αλέξις Ραβέλο.

Γράφει η Χίλ...

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Επιλογές από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, θεάτρου, δοκιμίων, μελετών και γκράφικ νόβελ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Επιλέξαμε και φέτος όχι την εξαντλητική παρουσίαση των νέων εκδόσεων αλλά την στ...

22 σημαντικοί συγγραφείς που έγραψαν μόνο ένα μυθιστόρημα

22 σημαντικοί συγγραφείς που έγραψαν μόνο ένα μυθιστόρημα

Τι κοινό θα μπορούσε να έχει η Έμιλι Μπροντέ [Emily Brontë] με τον Χουάν Ρούλφο [Juan Rulfo] και τον εικονιζόμενο Άρη Αλεξάνδρου; Και οι τρεις τους, όπως και πολλοί ακόμα σημαντικοί συγγραφείς, έγραψαν και εξέδωσαν ένα μόνο μυθιστόρημα στη διάρκεια της ζωής τους, που ωστόσο αρκούσε για να τους καθιερώσει στο λογοτεχ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

22 Σεπτεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Επιλογές από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, θεάτρου, δοκιμίων, μελετών και γκράφικ νόβελ. Επιμέλεια: Κώστας Αγορα

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ