paolo di paolo

Της Ελένης Κορόβηλα

Τον νεότατο Paolo di Paolo (γεν. 1983) μας σύστησαν πρόσφατα οι εκδόσεις Ίκαρος στην προσεγμένη νέα τους σειρά με βιβλία μεταφρασμένης πεζογραφίας με το μυθιστόρημά του Πού ήσασταν όλοι (μετφρ. Αντ.Χρυσοστομίδης). Πρόκειται για την ιστορία ενός νέου που μεγαλώνει στην 20ετία του Μπερλουσκόνι, προσπαθώντας να βρει το δρόμο του και τη φωνή του σε μια εποχή απόλυτης σύγχυσης και έκπτωσης. Μιλήσαμε μαζί του εν όψει της παρουσίας του στην Αθήνα, την Τρίτη, 29 Οκτωβρίου, στις 20.30, στον Ιανό. 

Ξεκινήσατε να γράφετε από αρκετά μικρή ηλικία. Τι σας έκανε, όταν όλα τρέχουν με ταχύτητα, και η ζωή είναι ακόμη μπροστά, να αρχίσετε να γράφετε λογοτεχνία;

Δεν το ξέρω. Θα μπορούσα να περιμένω αλλά με γοήτευε η ιδέα να γίνω δημοσιογράφος. Άρχισα λοιπόν να γράφω σε τοπικές εφημερίδες. Στη συνέχεια ένοιωσα πως η δύναμη της φαντασίας που διέθετα με έσπρωχνε προς τη λογοτεχνία. Το καλοκαίρι που έκλεισα τα δεκαοκτώ επιχείρησα να γράψω κάποια διηγήματα. Έκτοτε δεν σταμάτησα ποτέ.

Ο ήρωας του βιβλίου σας Πού ήσασταν όλοι καταλήγει να κάνει διδακτορικό πάνω στον «μπερλοσκουνισμό». Τι πιστεύετε ότι διαφοροποιεί ριζικά τον «μπερλοσκουνισμό» από αυτό που προηγήθηκε και, ίσως, κι από αυτό που ακολουθεί;

Σε όλη μου τη ζωή, γνώρισα μόνο τον «μπερλουσκονισμό».

Σε όλη μου τη ζωή, γνώρισα μόνο τον «μπερλουσκονισμό». Τίποτε άλλο. Πρόκειται για ένα είδος προσωποκεντρικής πολιτικής και διοίκησης. Είχε ένα ιδιαίτερο χάρισμα χάρη στην τηλεόραση και την οικονομική δύναμη. Επί είκοσι χρόνια η Ιταλία ήταν (ίσως είναι ακόμη) μοιρασμένη στα δύο: έχουμε εκείνους που είναι υπέρ του Μπερλουσκόνι και εκείνους που είναι εναντίον του. Στην ιταλική πολιτική σκηνή δεν έχει υπάρξει ποτέ ανάλογη κατάσταση. Επί είκοσι χρόνια κάθε τι που λεγόταν στην τηλεόραση αφορούσε τον Μπερλουσκόνι. Ήταν ένας εφιάλτης, μια συλλογική τρέλα.

Από τη μία ο Μπερλουσκόνι, από την άλλη ο πατέρας, φαίνεται να είναι δυο ισχυρές μορφές που καθορίζουν κυρίως αρνητικά την ζωή του Ίταλο. Νιώθετε ότι ανήκετε σε μια γενιά προδομένη από τους γονείς της;

Οι αμαρτίες των πατεράδων μας δεν είναι λίγες. Μας κληροδότησαν την απογοήτευσή τους. Και αυτή η απογοήτευση μετατράπηκε σε πεσιμισμό, κυνισμό, έλλειψη εμπιστοσύνης για την πολιτική, έλλειψη ελπίδας ότι θα υπάρξει αλλαγή. Τώρα πια όμως η ευθύνη δεν είναι δική τους. Έχουμε ανάγκη να πάμε μπροστά. Πρέπει να προχωρήσουμε, πρέπει να κάνουμε κάτι.

paolo-di-paolo2Ο ήρωάς σας, παρά τις συνειδητοποιήσεις του για την πολιτική κατάσταση της χώρας, δεν στρατεύεται σε μια συλλογική δράση, αλλά παραμένει κυρίως στραμμένος στον ιδιωτικό του χώρο. Ήταν μια συνειδητή απόφαση;

Ο Ιτάλο δεν είναι κάποιος που διαμαρτύρεται. Αντιπροσωπεύει –πιστεύω– τη συνολική έλλειψη εμπιστοσύνης στους πολιτικούς. Αυτή είναι μια κατάσταση που δεν τη συναντάμε μόνο στην Ιταλία. Οι άνθρωποι βρίσκουν καταφύγιο στην προσωπική τους ζωή και συχνά απορρίπτουν ιδέες και ιδανικά. Ένας συγγραφέας πρέπει να μιλά για την πραγματικότητα πριν ακόμη επινοήσει μια άλλη.

Ο Ίταλο καταφέρνει τελικά να ανασυνθέσει όλα όσα έχουν συμβεί ευρισκόμενος στο Βερολίνο. Η επιλογή του Βερολίνου έχει κάποια αυτοβιογραφική βάση ή είναι συμβολική;

Η επιλογή ήταν συμβολική: πρόκειται για την πιο επιθυμητή ευρωπαϊκή πόλη, που έχει εξιδανικευτεί από τους νέους ανθρώπους∙ είναι επίσης μια πόλη που έχει σημαδευτεί από την ιστορία του 20ου αιώνα. Μου αρέσει το Βερολίνο, η παράξενη ομορφιά του. Αλλά για ένα μυθιστόρημα που τοποθετείται χρονικά σε αυτά τα χρόνια, ήταν μια επιβεβλημένη επιλογή.

Εκτός από τη λογοτεχνία, έχετε γράψει και θέατρο. Μια αρχαία και μια νεότερη τέχνη. Τι βρίσκετε στο θέατρο που δεν σας δίνει το μυθιστόρημα;

Την παρουσία των σωμάτων, τη θέρμη τους. Και τη φωνή: την απίστευτη μοναδικότητα της ανθρώπινης φωνής.

Πώς βλέπετε το μέλλον της Ευρώπης; Πολλοί λένε ότι η μοναδική λύση θα ήταν η δημιουργία μιας αληθινής ευρωπαϊκής ομοσπονδίας. Εσείς, προσωπικά, τι Ευρώπη θέλετε;

Η Ευρώπη δεν είναι μόνο ένας γεωγραφικός χώρος.

Είχα την ελπίδα πως η Ευρώπη δεν ήταν μόνο ένας γεωγραφικός χώρος μέσα στα όρια του οποίου κινούμαστε με φθηνά εισιτήρια. Είχα την ελπίδα πως η Ευρώπη δεν είναι μόνο ό,τι αφορά την οικονομική ένωση. Δεν θεωρώ πως είναι εύκολο να οικοδομηθεί μια πραγματική ευρωπαϊκή ομοσπονδία, αλλά αυτή η μπερδεμένη Ευρώπη δείχνει να έχει πολύ κακή διάθεση και καθόλου μέλλον. Η συζήτηση για την Ευρώπη πρέπει να αρχίσει αλλά με έναν διαφορετικό τρόπο. Πρέπει να ανοίξουμε έναν διάλογο σε πολιτιστικό και συναισθηματικό επίπεδο. Αν μπορούν οι συγγραφείς να βοηθήσουν; Ενδεχομένως. Πολλά πράγματα εξαρτώνται από τις νεότερες γενιές, εφόσον βεβαίως συνεχίζουν να έχουν ενδιαφέρον για την Ευρώπη.

 * Η Ελένη Κορόβηλα είναι δημοσιογράφος.

Πάολο ντι Πάολο
Μτφρ. Ανταίος Χρυσοστομίδης
Ίκαρος 2013
Σελ. 264, τιμή € 15,00

politeia-link

 

 

 

 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

«Αυτό που προσφέρει η λογοτεχνία είναι η στιγμή που διαβάζεις ένα βιβλίο και λες, κι εγώ έτσι νιώθω» μας είπε, μεταξύ άλλων, ο Ιρλανδός συγγραφέας Κέβιν Μπάρι που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας. 

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Ντέιβιντ Σολόι: «Πρέπει να αποδεχτούμε πως η ζωή είναι γεμάτη από αναπάντητα ερωτήματα»

Ντέιβιντ Σολόι: «Πρέπει να αποδεχτούμε πως η ζωή είναι γεμάτη από αναπάντητα ερωτήματα»

«Θα μπορούσε κανείς να πει ότι δεν υπάρχουν ποτέ πλήρως απαντημένα ερωτήματα, ότι τίποτα δεν επιλύεται ποτέ ολοκληρωτικά και ότι όλα παραμένουν πάντα, με κάποιον τρόπο, ανοιχτά. Και αυτή η κατάσταση του «ανεπίλυτου» είναι κάτι με το οποίο πρέπει απλώς να ζούμε και να το αποδεχόμαστε» μας είπε ο Ντέιβιντ Σολόι, που σ...

Φεμινισμός και χοντροφοβία στο «Βούτυρο» της Ασάκο Γιουζούκι: «Θέλω οι ηρωίδες μου να κάνουν ανεπανόρθωτα λάθη»

Φεμινισμός και χοντροφοβία στο «Βούτυρο» της Ασάκο Γιουζούκι: «Θέλω οι ηρωίδες μου να κάνουν ανεπανόρθωτα λάθη»

Σε πρόσφατη συνέντευξή της στον Guardian, η Ασάκο Γιουζούκι (Asako Yuzuki) μίλησε για το μυθιστόρημά της «Βούτυρο» (μτφρ. Άννα Παπασταύρου, εκδ. Πατάκη). ©bookhive_blr

Επιμέλεια: Book Press

Το μυθιστόρημα ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής», Συλλογικό (κριτική) – Μυθοπλασίες για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

«Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής», Συλλογικό (κριτική) – Μυθοπλασίες για ένα μέλλον που είναι ήδη εδώ

Για τη συλλογική έκδοση «Μεταξύ ανθρώπου και μηχανής» σε επιμέλεια του Γιώργου Ν. Περαντωνάκη (εκδ. Διόπτρα). Έντεκα πεζογράφοι και ο ανθολόγος γράφουν διηγήματα στα οποία προσπαθούν να συλλάβουν τον νέο κόσμο που έρχεται μέσα από τη ραγδαία ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης. 

...
Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Γιώργης Χαριτάτος: «Προσπάθησα να κινηθώ σε μια ποικιλία χώρων και χρόνων, σε ένα αέναο παιχνίδι αναζήτησης της προσωπικής και συλλογικής ταυτότητας»

Ο Γιώργης Χαριτάτος μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική του συλλογή «Πρώτη ύλη» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν; Ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...
«Καύση τελεία και παύλα» του Γιώργου Ζησιμόπουλου (κριτική) – Ποίηση που ξορκίζει τον θάνατο

«Καύση τελεία και παύλα» του Γιώργου Ζησιμόπουλου (κριτική) – Ποίηση που ξορκίζει τον θάνατο

Για την ποιητική συλλογή του Γιώργου Ζησιμόπουλου «Καύση τελεία και παύλα» (εκδ. Νίκας). Εικόνα: Ο πίνακας του Χάινριχ Φούγκερ «Ο Προμηθέας φέρνει την φωτιά στην ανθρωπότητα».

Γράφει ο Γιώργος Βέης

«Ποια χέρια σφίγγουν το τιμόνι;/ Δεν είναι τ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη. ...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...
Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Λίγα λόγια για τον Τόμας Μαν (1875-1955) και τις νέες εκδόσεις των έργων του με αφορμή την «απελευθέρωση» των συγγραφικών του δικαιωμάτων, μετά τη συμπλήρωση 70 ετών από τον θάνατό του, το 1955. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ