karin slaughter1

Στον Κώστα Αγοραστό

Η Κarin Slaughter είναι από τις πλέον επιτυχημένες αμερικανίδες συγγραφείς στο χώρο των crime novels. Μιλήσαμε μαζί της για τα βιβλία της καθώς και για τα Σκανδιναβικά αστυνομικά μυθιστορήματα.

Θα ήθελα να μου μιλήσετε για το πώς ξεκινήσατε να γράφετε τα βιβλία σας.

Ήμουν πολύ τυχερή γιατί το πρώτο μου βιβλίο εκδόθηκε σε μια εποχή όπου οι εκδοτικοί οίκοι ήταν πιο "ανοιχτοί" σε γυναίκες συγγραφείς, που έγραφαν μυθιστορήματα με βίαιο περιεχόμενο αλλά με ειλικρινή τρόπο. Έγραψα το Blindsighted ως κάτι που θεωρούσα ότι έλειπε από τα αστυνομικά μυθιστορήματα: δυνατοί, αληθινοί γυναικείοι χαρακτήρες, που ήταν ικανοί να σώσουν τους εαυτούς τους. Από τότε, κάθε βιβλίο που γράφω, φέρει αυτό το χαρακτηριστικό.

Το πρώτο σας βιβλίο, το Blindsighted έγινε παγκόσμιο μπεστ σέλερ. Άλλαξε τον τρόπο που συνεχίσατε από εκεί και μετά να γράφετε;

Αισθάνομαι ότι αυτό που με άλλαξε περισσότερο ήταν η επαφή μου με διαφορετικές κουλτούρες, μέσα από τα ταξίδια που έκανα για να παρουσιάσω το Blindsighted. Επίσης, απλώς το να μεγαλώνεις σε αλλάζει σαν συγγραφέα. Ξεκίνησα στα 29 μου χρόνια και τώρα είμαι μεγαλύτερη, οπότε υποθέτω βλέπω και τον κόσμο κάπως διαφορετικά.

Υπάρχουν διαβαθμίσεις στην ψυχοπάθεια αλλά ακόμη και ο χειρότερος άνθρωπος έχει ψήγματα καλοσύνης

Ποια είναι τα στοιχεία που βρίσκετε συναρπαστικά και γράφετε βιβλία crime fiction;

Δεν είμαι βέβαιη ότι υπάρχει ο απολύτα κακός άνθρωπος. Υπάρχουν διαβαθμίσεις στην ψυχοπάθεια αλλά ακόμη και ο χειρότερος άνθρωπος έχει ψήγματα καλοσύνης. Αυτό πιστεύω ότι είναι ένα πολύ σημαντικό θέμα στο χαρακτήρα ενός τέτοιου βιβλίου, γιατί αν οι άνθρωποι ήταν κακοί όλη την ώρα δεν θα μπορούσαν να βρούνε τα θύματά τους και να κρυφτούν από την αστυνομία. Κατά συνέπεια, πώς φτιάχνεις το χαρακτήρα ενός ανθρώπου που δουλεύει σε ένα καταφύγιο αστέγων την ημέρα αλλά ληστεύει ανθρώπους το βράδυ; Ή έναν παιδεραστή, που εργάζεται εθελοντικά σε σχολείο της Κυριακές; Αυτές είναι οι γκρίζες ζώνες ανάμεσα στο καλό και το κακό, τις οποίες ανέκαθεν θεωρούσα συναρπαστικές.

Έχετε δύο σειρές βιβλίων: Τη Grant County series και την Will Trent/Atlanta series. Μιλήστε μου για το πώς προέκυψαν αυτές οι δυο ξεχωριστές σειρές;

Η σειρά Grant County προέκυψε γιατί ήθελα να δείξω τι μπορεί να συμβεί σε μια μικρή πόλη όταν γίνει ένα έγκλημα. Σε αυτή τη σειρά δεν σκέφτομαι τόσο τους χαρακτήρες αλλά την πόλη. Ακριβώς το αντίθετο συνέβη με τη σειρά και τον ήρωα Will Trent. Η πρώτη ιστορία, ο Τρόμος σε τρεις πράξεις, έχει να κάνει περισσότερο με τους χαρακτήρες. Κάποιος θα μπορούσε να το υποστηρίξει αυτό λέγοντας ότι η Ατλάντα είναι ένα πραγματικό μέρος, ενώ το Grant County όχι. Όταν όμως έγραφα τον χαρακτήρα του Will ήξερα ότι κάποια στιγμή οι χαρακτήρες του Grant Count θα τον συναντούσαν.

Από που αντλείτε τα θέματά σας κατά κύριο λόγο;

Ήμουν πολύ τυχερή όλα αυτά τα χρόνια γιατί είχα ανθρώπους μέσα από το GBI (Georgia Bureau of Investigation) και το Αστυνομικό τμήμα της Ατλάντα που μου έλεγαν τις ιστορίες τους. Έχω κάνει και δικές μου έρευνες και παρακολούθησα εκπαιδεύσεις αστυνομικών καθώς και αυτοψίες και έτσι με τον καιρό απέκτησα αρκετές εμπειρίες. Επίσης, η πολιτεία της Georgia έχει στη διάθεση των πολιτών τα αρχεία όλων των υποθέσεων που έχουν κλείσει. Έτσι, αν ήθελα να μελετήσω κάποιους διαβόητους κατά συρροήν δολοφόνους δεν είχα παρά να ζητήσω το φάκελό τους.

Κάνετε εξονυχιστικό πραγματολογικό έλεγχο για κάθε σας βιβλίο;

Προσπαθώ πάρα πολύ να καταγράφω όλες τις λεπτομέρειες σωστά. Μαζί με τη βοήθεια των αστυνομικών, όπως σας έλεγα πριν, έχω και έναν εξειδικευμένο γιατρό που με συμβουλεύει για το χαρακτήρα της Sara. Είναι πολύ σημαντικό να καταγράφω όσο πιο πιστά μπορώ την αλήθεια αλλά δεν πρέπει να ξεχνάμε επίσης ότι δεν γράφω επιστημονικό εγχειρίδιο. Ορισμένες φορές μάλιστα, για χάρη της πλοκής και του σασπένς δεν τα γράφω όλα. Έτσι, ενώ προσπαθώ να είμαι σωστή πάνω απ' όλα το βασικό μου μέλημα είναι να γράφω καλά.

Αυτό που μετράει είναι η δυνατότητα του συγγραφέα να στήνει μια καλή ιστορία γύρω από αληθινούς χαρακτήρες. Και αυτό δεν μπορούν να το κάνουν μόνο οι Σκανδιναβοί

Θα σας ενδιέφερε να δείτε κάποιο από τα βιβλία σας να μεταφέρεται στον κινηματογράφο;

Μια εταιρεία παραγωγής με το όνομα Yellow Bird δουλεύει επάνω στη σειρά Will Trent για να την κάνει τηλεοπτική σειρά. Είμαι ενθουσιασμένη από τη συνεργασία μας γιατί εμπλέκουν τον συγγραφέα σε όλα τα στάδια της παραγωγής. Ελπίζω να γράψω και το σενάριο για το πρώτο επεισόδιο.

Θα επιχειρούσατε ποτέ να γράψετε κάποιο άλλο είδος εκτός από Crime Novels;

Νομίζω θα δυσκολευτείτε να βρείτε μυθιστορήματα που δεν περιέχουν, σε κάποιον βαθμό, κάποιο έγκλημα. Ακόμα και το Όσα παίρνει ο άνεμος έχει μια βίαιη δολοφονία. Στ' αλήθεια αγαπώ αυτό που κάνω. Οι αναγνώστες αυτού του είδους των βιβλίων είναι πολύ πιστοί και δεν μπορώ να σκεφτώ κάποια περίοδο της ζωής μου που δεν θα γράφω γι΄αυτούς.

Παρακολουθείτε τα αστυνομικά μυθιστορήματα που βγαίνουν στην Ευρώπη και κυρίως στις Σκανδιναβικές χώρες; Ποια η γνώμη σας γι' αυτά;

Όπως κάθε τι που είναι στη μόδα έχει στοιχεία υπερβολής. Υπήρχε μια εποχή, όπου οτιδήποτε κυκλοφορούσε από τη Σκανδιναβία θεωρούνταν σπουδαίο. Όλοι ξέρουμε ότι όλα τα βιβλία δεν είναι σπουδαία. Αυτό που μετράει είναι η δυνατότητα του συγγραφέα να στήνει μια καλή ιστορία γύρω από αληθινούς χαρακτήρες. Και αυτό δεν μπορούν να το κάνουν μόνο οι Σκανδιναβοί. Για παράδειγμα, πέρσυ κυκλοφόρησε ένα εξαιρετικό βιβλίο με τίτλο Burial Rites της Hannah Kent. Η ιστορία εκτυλίσεται στην Ισλανδία το 1800 και είναι μια μοναδική οπτική σε έναν άγνωστο (τουλαχιστον σε μένα) κόσμο. Το γεγονός ότι η συγγραφέας είναι Αυστραλή δεν τη βοήθησε. Αν ήταν από τη Δανία ή τη Σουηδία θα γράφονταν όλα αυτά για τη νέα γενιά των Σκανδιναβών συγγραφέων. Ευτυχώς, πολλοί άνθρωποι πήραν το βιβλίο και το αγάπησαν.

Ποιοι είναι οι αγαπημένοι σας συγγραφείς;

Michael Connelly, Sara Blaedel, Lee Child, Lisa Gardner, Tess Gerritsen, Mark Billingham, Mo Hayder, Denise Mina, Emma Donoghue... Οι αναγνώστες των αμερικανών συγγραφέων αστυνομικής λογοτεχνίας ζούνε ένδοξες εποχές.

Στα ελληνικά έχουν μεταφραστεί τα βιβλία σας Triptych και Fractured. Πείτε μας κάτι για γι' αυτά τα βιβλία.

Δεν ξέρω να διαβάζω ελληνικά αλλά πιστεύω ότι είναι φανταστικό που τα βιβλία αυτά εκδίδονται στη χώρα σας. Κάποιοι από τους αγαπημένους μου συγγραφείς είναι Έλληνες (Jeffrey Eugenides, Orania Papazaglou). Επίσης, μ' αρέσουν πολύ και τα εξώφυλλα της ελληνικής έκδοσης των βιβλίων μου. Λένε πολλά για τη αγορά του βιβλίου στη χώρα σας.

 

altΤρόμος σε τρεις πράξεις
Καρίν Σλότερ
Μτφρ: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός 2012
Τιμή € 14,40, σελ.540 

alt

  

altΡήξη
Καρίν Σλότερ
Μτφρ: Χρήστος Καψάλης
Εκδόσεις Ψυχογιός 2013
Τιμή € 17,70, σελ.502

alt

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

«Αυτό που προσφέρει η λογοτεχνία είναι η στιγμή που διαβάζεις ένα βιβλίο και λες, κι εγώ έτσι νιώθω» μας είπε, μεταξύ άλλων, ο Ιρλανδός συγγραφέας Κέβιν Μπάρι που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας. 

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ