kazuo ishiguro nyxtodies kentriki

Ο νομπελίστας Kazuo Ishiguro μίλησε στον Guardian για τη συλλογή διηγημάτων του με τίτλο «Νυχτωδίες», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Ψυχογιός, σε μετάφραση Αργυρώς Μαντόγλου.

Επιμέλεια: Book Press

Ο βραβευμένος με Νόμπελ Καζούο Ισιγκούρο είναι ένας από τους σημαντικότερους συγγραφείς της εποχής μας. Σε νεαρή ηλικία, ο Ισιγκούρο αποφάσισε πως ήθελε να γίνει μουσικός, και πέρασε αρκετά χρόνια στο Παρίσι προσπαθώντας να εδραιωθεί στη μουσική σκηνή της πόλης.

Οι Νυχτωδίες είναι μια συλλογή πέντε διηγημάτων με πρωταγωνιστές κάποιους μουσικούς που δεν κατάφεραν ποτέ να εκπληρώσουν τα όνειρά τους. Σε συνέντευξή του στον Guardian, ο Ισιγκούρο παραδέχθηκε πως η απογοήτευση των πρωταγωνιστών του δεν είναι ένα αίσθημα που έχει βιώσει απαραίτητα ο ίδιος:

«Όχι, το γλυκόπικρο "δεν πραγματοποίησα ποτέ τα όνειρά μου" δεν σχετίζεται με τη θλίψη μου για κάποια καριέρα που δεν απέκτησα ποτέ, γιατί αυτό που ήθελα να κάνω άλλαξε και έτσι έγινα μυθιστοριογράφος. Ανέκαθεν, αυτό που με ενδιέφερε περισσότερο ήταν να δημιουργήσω μια συγκεκριμένη ατμόσφαιρα, να λέω ιστορίες, και ήδη στα είκοσί μου, ένιωθα πως είχα εξαντλήσει τις δυνατότητές μου όσον αφορά στη μουσική.

»Δεν μπορούσα να συνεχίσω άλλο. Και έτσι συνέχισα γράφοντας μυθιστορήματα. Ήταν μια φυσική εξέλιξη, από τα τραγούδια στα μυθιστορήματα – μέχρι σήμερα, το ύφος μου παραμένει ίδιο, κάτι που γίνεται εύκολα αντιληπτό διαβάζοντας τις Νυχτωδίες. Είναι ύφος που χαρακτηρίζεται από λιτότητα, γράφω όπως θα έγραφε ένας τραγουδοποιός».

kazuo ishiguro nyxtodiesΚάποιοι από τους χαρακτήρες της συλλογής είναι άτομα που θεωρούν πως έχουν έμφυτο ταλέντο στη μουσική, χωρίς όμως να είναι πρόθυμοι να ασχοληθούν πραγματικά με την τέχνη τους. Ο Ισιγκούρο γράφει για τους ήρωές του χωρίς να τους ειρωνεύεται, καθώς, όπως εξήγησε στη συνέντευξη, τρέφει μια συμπάθεια για αυτούς τους ανθρώπους:

«Πολλοί φίλοι μου βρέθηκαν σε αυτήν την κατάσταση. Από μικροί είχαν πείσει τους εαυτούς τους πως ήταν ιδιοφυΐες. […] Τρέφω μια συμπάθεια για αυτούς τους ανθρώπους, πολύ απλώς γιατί εκτιμώ όσους επιθυμούν να κάνουν κάτι στη ζωή τους μα δεν ξέρουν πώς να το κάνουν.

»Δεν κάνω παρέα με διάσημους και επιτυχημένους ανθρώπους, κάνω παρέα με ανθρώπους που είμαστε φίλοι εδώ και χρόνια, και ως ένα βαθμό αισθάνομαι πως η παγκόσμια επιτυχία μου τους κάνει να νιώθουν κάπως άβολα. Είμαι σαν ένα ζωντανό κατηγορητήριο. Μου είναι πραγματικά δύσκολο όλο αυτό - όταν συναντώ τους παλιούς μου φίλους, αποφεύγω να συζητώ για κάποια από τα πράγματα που κάνω σε αυτόν τον κόσμο. Ένας από τους παλαιότερους φίλους μου με επισκέπτεται πού και πού για να παίξουμε μουσική, είμαστε ακόμα πολύ κοντά. Είναι ένα άτομο που γνωρίζω από τα δώδεκά μου και καταφέραμε να παραμείνουμε φίλοι εφόσον προσποιούμαστε πως δεν είμαι επιτυχημένος συγγραφέας. Εντάξει, δεν προσποιούμαστε ακριβώς. Απλώς δεν μιλάμε πολύ για αυτό. Γνωρίζω, λοιπόν, πως μερικοί άνθρωποι έχουν τις εμπειρίες των ηρώων μου, και αναπτύσσουν αμυντικούς μηχανισμούς, ή παρηγορούν ο ένας τον άλλον, ισχυριζόμενοι πως είναι αδύνατο να πραγματοποιήσεις τα όνειρά σου χωρίς να συμβιβαστείς πραγματικά».

politeia link more

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...
Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

Πολ Λιντς: «Η Ιρλανδία αντιλαμβάνεται τη λογοτεχνία ως μια μορφή “ήπιας ισχύος”»

«Μπορείς, κατά κάποιον τρόπο, να προκαλέσεις μια ολόκληρη “επανάσταση” στις δημιουργικές τέχνες, αν πραγματικά στηρίξεις και χρηματοδοτήσεις τους καλλιτέχνες, ώστε να παράγουν το καλύτερο δυνατό έργο» μας είπε ο Πολ Λιντς, που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στη ...

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

Κέβιν Μπάρι: «Στη λογοτεχνία όλα έχουν να κάνουν με το να ακούς φωνές και να προσπαθείς να τις κατοικήσεις»

«Αυτό που προσφέρει η λογοτεχνία είναι η στιγμή που διαβάζεις ένα βιβλίο και λες, κι εγώ έτσι νιώθω» μας είπε, μεταξύ άλλων, ο Ιρλανδός συγγραφέας Κέβιν Μπάρι που συμμετείχε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας. 

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ