Anna BallbonaAlbert Benzekry

Συνέντευξη με την Καταλανή συγγραφέα Άννα Μπαλμπόνα για το μυθιστόρημά της «Δεν είμαι εδώ», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία ©Albert Benzekry

Της Αγγελικής Δημοπούλου

Το «Δεν είμαι εδώ» της Άννα Μπαλμπόνα είναι ένα ασυνήθιστο μυθιστόρημα: η αυτοπροσωπογραφία μιας γυναίκας που προσπαθεί να ξεφύγει από τις αιτίες μιας παραξενιάς που τη συνόδευε πάντα και η οποία βρίσκει τη φωνή της και τη θέση της στον κόσμο τη στιγμή που αποφασίζει να μιλήσει για όλα όσα την απασχολούν. Το βραβευμένο βιβλίο της Άννα Μπαλμπόνα κυκλοφορεί στα ελληνικά, σε μετάφραση Γιώργου Γκούμα από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Με αφορμή την κυκλοφορία του, η Άννα Μπαλμπόνα μέσα από αυτή τη συνέντευξη συστήνεται στο ελληνικό κοινό, μιλά για το βιβλίο της αλλά και για το τι σημαίνει για την ίδια το να γράφει λογοτεχνία: «υπάρχει κάτι στο να πιάνεις μια ζωτική στιγμή, μια αντίφαση και να προσπαθείς να την τιθασεύσεις. Ξέρεις ότι θα ηττηθείς, γιατί η στιγμή είναι φευγαλέα και η αντίφαση αντιφατική (γέλια), αλλά πρέπει ακόμα να παίξεις το παιχνίδι, να το εκφράσεις με λέξεις και να του δώσεις μια αισθητική μορφή»…

Το βιβλίο σας «Δεν είμαι εδώ» κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά από τις εκδόσεις Βακχικόν. Πώς αισθάνεστε γι’ αυτό;

Νιώθω πολύ χαρούμενη και τυχερή. Το γεγονός ότι μια ιστορία με τόσο οικεία τοπία μπορεί να διαβαστεί σε μια άλλη μεσογειακή χώρα μου φαίνεται σχεδόν μαγικό. Θα ήθελα πολύ να μπορώ να διαβάζω και να καταλαβαίνω ελληνικά για να ξέρω πώς ακούγεται το «Δεν είμαι εδώ» στα ελληνικά. Η ηχητικότητα της αφήγησης, το πώς μιλούν οι χαρακτήρες, το τι απηχούν με τα λόγια και τις σκέψεις τους, είναι πολύ σημαντικό για μένα.

Η πρώτη παρόρμηση ήταν να προσπαθήσω να συλλάβω στη μυθοπλασία ένα συναίσθημα που πάντα ένιωθα βαθιά ριζωμένο στον εαυτό μου, αλλά που είναι, στην πραγματικότητα, καθολικό: το αίσθημα του αλλόκοτου, η εντύπωση ότι κάποιος δεν ταιριάζει στη σωστή θέση ή τη σωστή στιγμή.

Ποιο ήταν το έναυσμα για τη συγγραφή του «Δεν είμαι εδώ»;

Η πρώτη παρόρμηση ήταν να προσπαθήσω να συλλάβω στη μυθοπλασία ένα συναίσθημα που πάντα ένιωθα βαθιά ριζωμένο στον εαυτό μου, αλλά που είναι, στην πραγματικότητα, καθολικό: το αίσθημα του αλλόκοτου, η εντύπωση ότι κάποιος δεν ταιριάζει στη σωστή θέση ή τη σωστή στιγμή. Προέρχομαι από μια οικογένεια αγροτών των οποίων το τοπίο, η εργασία και οι σχέσεις με τους άλλους άλλαξαν εν ριπή οφθαλμού. Γνώρισα τις τελευταίες εκφράσεις ενός παραδοσιακού αγροτικού κόσμου και παράλληλα την παγκοσμιοποίηση, τη δυνατότητα ταξιδιών, τον ιλιγγιώδη ρυθμό και το ατομικό κενό. Αυτή η σύγκρουση μεταξύ δύο πολύ διαφορετικών κόσμων ήταν που με ενδιέφερε. Είναι η σύγκρουση που η Μίλα -η πρωταγωνίστρια του μυθιστορήματος και σε καμία περίπτωση το alter ego μου- έχει βιώσει από μικρή. Είναι αυτό που κι εγώ πάντα βίωνα, και με έχει γοητεύσει αρκετά ώστε να προσπαθήσω να φτιάξω ένα μυθιστόρημα γι’ αυτό.

Πώς δημιουργήσατε τον χαρακτήρα της αφηγήτριας, της Μίλα; Και τι ακριβώς είναι αυτό που ψάχνει;

Η Μίλα συγκεντρώνει αυτό το περιφερειακό βλέμμα, αυτό που κοιτά κάθε κόσμο: αυτόν της οικογένειάς της, που ζει στα περίχωρα δίπλα σε έναν αυτοκινητόδρομο και βιομηχανικές περιοχές, με τα μικρά, αγαπησιάρικα αλλά και βάναυσα έθιμά τους, και αυτόν που σταδιακά ανακαλύπτει - όταν αποφασίζει να πάει στο πανεπιστήμιο, όταν πηγαίνει στο Παρίσι στο Erasmus, όταν εργάζεται σε έναν εκδοτικό οίκο σχολικών βιβλίων... Η Μίλα προσπαθεί να καταλάβει τον κόσμο από τον οποίο προέρχεται για να καταλάβει κάτι από το δικό της παρόν. Αυτό είναι το κλειδί. Προσπαθεί να συμφιλιωθεί με τις αποσκευές της κληρονομιάς και της καταγωγής, τόσο τις δικές της όσο και με αυτές που θα μεταδώσει, όλα αυτά για να είναι ο εαυτός της, αν και είναι πολύ δύσκολο να γνωρίζει κανείς τι είναι να είναι ο εαυτός του. Δεν έχει σημασία. Στην πραγματικότητα, γίνεται χαμαιλέοντας.

Τι θέλατε να μεταφέρετε στους αναγνώστες σας όταν γράφατε αυτό το βιβλίο;

Με τον καιρό συνειδητοποίησα ότι υπάρχει ένα υποκείμενο θέμα στο «Δεν είμαι εδώ»: είναι η ανάκτηση της δυνατότητας μεταμόρφωσης, του να είσαι πολλά πράγματα ταυτόχρονα και να μπορείς να κοιτάξεις σε πολλές κατευθύνσεις. Τα μάτια μας συχνά μας εξαπατούν, αλλά ούτε ο κόσμος της υπαίθρου, ούτε τα βιομηχανικά προάστια όπως αυτό που ζει η Μίλα είναι ένα μονοσήμαντο πράγμα. Δεν είναι φτιαγμένα από ένα μόνο υλικό. Αυτό ήθελα να εκφράσω: σε σχέση με το τοπίο αλλά και με τις αποφάσεις ζωής. Η Μίλα έχει αμφιβολίες για το ποιος είναι ο πατέρας του παιδιού που περιμένει. Αρχίζει να αναπολεί, κάτι που μπορεί επίσης να είναι ένας τρόπος για να λέει ψέματα στον εαυτό της, αλλά τη βοηθά παράλληλα να αποστασιοποιηθεί: συνειδητοποιεί ότι τίποτα δεν είναι τόσο τρομερό. Είναι καλό να το θυμόμαστε αυτό. Και να μην χάσουμε την ειρωνεία: το μυθιστόρημα περιέχει πολλή ειρωνεία, και αυτές είναι κακές εποχές για ειρωνεία.

Το βιβλίο σας έχει βραβευτεί. Τι σημαίνει για εσάς ένα βραβείο; Είναι καταλύτης ή κάτι που σας προκαλεί άγχος για τα μελλοντικά σας γραπτά;

Το βραβείο με βοήθησε να κάνω ένα ακόμη βήμα μπροστά. Τίποτα περισσότερο από αυτό. Μετά το μυθιστόρημα βγήκε στο απόγειο της πανδημίας, άρα αυτό το μυθιστόρημα είναι από μόνο του τυχοδιώκτης και επιζών και τώρα, επιπλέον, ταξιδεύει στην Ελλάδα!

balbona cover fbΕίστε δημοσιογράφος. Πιστεύετε ότι αυτό είναι κάτι που επηρεάζει -και αν ναι, πώς- τα λογοτεχνικά σας γραπτά;

Νομίζω ότι υπάρχει κάτι από τη δημοσιογραφική μου ματιά και περιέργεια που διεισδύει στα θέματα που με ενδιαφέρουν να γράψω και ακόμη κι ένας τρόπος γραφής. Μου αρέσει να τριγυρνάω, να χώνω τη μύτη μου σε πολύ διαφορετικά μέρη, με ενδιαφέρουν πολύ διαφορετικά πράγματα - μόλις δημοσίευσα ένα βιβλίο για αθλήτριες, το Elles competeixen (Οι διαγωνιζόμενες) και εργάζομαι σε μυθιστορήματα για τα σκληρά ναρκωτικά... Αυτό το μείγμα κόσμων είναι πολύ γόνιμο για τη δημιουργία λογοτεχνίας. Τώρα πια νομίζω ότι εκείνες οι Κυριακές που μάζευα αθλητικά ρεπορτάζ ποδοσφαιρικών ομάδων μικρότερων πρωταθλημάτων για μια περιφερειακή εφημερίδα με έκαναν συγγραφέα!

Γράφετε και ποίηση. Τι είναι για εσάς η ποίηση;

Η ποίηση μου έδωσε το ύφος, τη συνείδηση ​​ότι κάθε μυθιστόρημα, κάθε ιστορία έχει να κάνει με το πώς γράφεται. Ο τονισμός, οι λέξεις, το πώς ακούγεται. Μου φαίνεται περίεργο το πώς κάποιοι μυθιστοριογράφοι αποστασιοποιούνται από την ποίηση – όλα είναι εκεί!

Τι επιδιώκετε όταν γράφετε;

Υπάρχει κάτι στο να πιάνεις μια ζωτική στιγμή, μια αντίφαση και να προσπαθείς να την τιθασεύσεις. Ξέρεις ότι θα ηττηθείς, γιατί η στιγμή είναι φευγαλέα και η αντίφαση αντιφατική (γέλια), αλλά πρέπει ακόμα να παίξεις το παιχνίδι, να το εκφράσεις με λέξεις και να του δώσεις μια αισθητική μορφή που προκαλεί κάποια αίσθηση, που αντηχεί με κάποιο τρόπο. Είναι σαν τον Γκάτσμπι, που πάντα ψάχνει αυτό το πράσινο φως στο τέλος της αποβάθρας, απέναντι από τον κόλπο.

politeia link more

 

 

 

  

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Έμμα Κάουελ: «Νομίζω πως βρίσκομαι σε μακροχρόνια ερωτική σχέση με την Ελλάδα»

Έμμα Κάουελ: «Νομίζω πως βρίσκομαι σε μακροχρόνια ερωτική σχέση με την Ελλάδα»

Με αφορμή το βιβλίο της «Ένα τελευταίο γράμμα από την Ελλάδα» (μτφρ. Θεοδώρα Δαρβίρη, εκδ. Ελληνικά Γράμματα), η συγγραφέας Έμμα Κάουελ [Emma Cowell] μιλά για την αγάπη της για την Ελλάδα, για την απώλεια της μητέρας της και για τον χρόνο που αφιερώνει στη συγγραφή. Στην κεντρική εικόνα, η Έμμα Κάουελ σε διακοπ...

Σέχαν Καρουνατίλακα: «Καλό βιβλίο είναι αυτό που μπορεί να διαβαστεί από αναγνώστες σε κάθε γωνιά του κόσμου»

Σέχαν Καρουνατίλακα: «Καλό βιβλίο είναι αυτό που μπορεί να διαβαστεί από αναγνώστες σε κάθε γωνιά του κόσμου»

Κατά την επίσκεψή του στη χώρα μας, ο Σέχαν Καρουνατίλακα [Shehan Karunatilaka], συγγραφέας από τη Σρι Λάνκα, μας μίλησε για το μυθιστόρημά του «Τα εφτά φεγγάρια του Μάαλι Αλμέιντα», που τιμήθηκε με το Βραβείο Μπούκερ και κυκλοφορεί στη γλώσσα μας από τις εκδόσεις Gutenberg, σε μετάφραση Ρένας Χατχούτ. Η φωτογραφία ...

Άλι Σμιθ: «Η ελπίδα είναι το τεντωμένο σκοινί που ενώνει τις δυο άκρες μιας χαράδρας»

Άλι Σμιθ: «Η ελπίδα είναι το τεντωμένο σκοινί που ενώνει τις δυο άκρες μιας χαράδρας»

Σε συνέντευξή της στον Guardian, η Άλι Σμιθ [Ali Smith] μίλησε για το μυθιστόρημά της «Καλοκαίρι», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Καστανιώτη, σε μετάφραση Μιλτιάδη Αργυρόπουλου.

Επιμέλεια: Book Press

Σε συνέντ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Βίος και Πολιτεία #10: Ο Παναγής Παναγιωτόπουλος ζωντανά από το «υπόγειο» της Πολιτείας

Βίος και Πολιτεία #10: Ο Παναγής Παναγιωτόπουλος ζωντανά από το «υπόγειο» της Πολιτείας

Στο 10ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου, με τον Κώστα Κατσουλάρη θα συνομιλήσει ο συγγραφέας και πανεπιστημιακός Παναγής Παναγιωτόπουλος. Η συζήτηση θα μεταδοθεί ζωντανά, την Πέμπτη, 28 Σεπτεμβρίου, στις 7μμ.

Επιμέλεια: Book Press

Βίος ...

«Κάποιοι μήνες της ζωής μου» του Μισέλ Ουελμπέκ – ή πώς να μην αποφεύγεις τις παγίδες της δημοσιότητας (κριτική)

«Κάποιοι μήνες της ζωής μου» του Μισέλ Ουελμπέκ – ή πώς να μην αποφεύγεις τις παγίδες της δημοσιότητας (κριτική)

Για το βιβλίο του Μισέλ Ουελμπέκ [Michel Houellebecq] «Κάποιοι μήνες της ζωής μου» (μτφρ. Γιώργος Καράμπελας, εκδ. Εστία). 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

Προβοκάτορας, φίλεχθρος, άνθρωπος που ζει από τις αντιπαραθέσεις και...

«Ψυχολογία Συριανού συζύγου: Χριστίνα» του Εμμανουήλ Ροΐδη, σε σκηνοθεσία Γιάννη Λεοντάρη, στο Θέατρο Σταθμός

«Ψυχολογία Συριανού συζύγου: Χριστίνα» του Εμμανουήλ Ροΐδη, σε σκηνοθεσία Γιάννη Λεοντάρη, στο Θέατρο Σταθμός

Το έργο «Ψυχολογία Συριανού συζύγου: Χριστίνα», βασισμένο στη νουβέλα του Εμμανουήλ Ροΐδη, ανεβαίνει στο Θέατρο Σταθμός σε σκηνοθεσία Γιάννη Λεοντάρη, από 4 Οκτωβρίου έως 29 Νοεμβρίου.

Επιμέλεια: Book Press

Μετά από δύο επι...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα» του Βαγγέλη Μαργιωρή (προδημοσίευση)

«Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα» του Βαγγέλη Μαργιωρή (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Μαργιωρή «Το σπίτι με την κόκκινη πόρτα», το οποίο κυκλοφορεί στις 25 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μίνωας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Ήρωες, μίξερ, μανταλάκια, σερβιέτες…» Μέσα στο ...

«Manifest – Υλοποίησε τη ζωή των ονείρων σου» της Τζορντάνα Λεβίν (προδημοσίευση)

«Manifest – Υλοποίησε τη ζωή των ονείρων σου» της Τζορντάνα Λεβίν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο της Τζορντάνα Λεβίν [Jordanna Levin] «Manifest – Υλοποίησε τη ζωή των ονείρων σου» (μτφρ. Νοέλα Ελιασά), που θα κυκλοφορήσει στις 25 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μίνωας. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Ηλίας Πετρόπουλος: Σκληρός από τρυφερότητα» του Τζον Τέιλορ (προδημοσίευση)

«Ηλίας Πετρόπουλος: Σκληρός από τρυφερότητα» του Τζον Τέιλορ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση του προλόγου του μεταφραστή Γιώργου Ι. Αλλαμανή, στο βιβλίο του Τζον Τέιλορ [John Taylor] «Σκληρός από τρυφερότητα – Ο Έλληνας ποιητής και λαογράφος του άστεως Ηλίας Πετρόπουλος», το οποίο κυκλοφορεί αυτές τις μέρες από τις εκδόσεις Δίχτυ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μεσογειακό νουάρ, δικαστικό θρίλερ, whodunnit κι ένα ασήμαντο περιστατικό: 4 δυνατά ευρωπαϊκά αστυνομικά μυθιστορήματα

Μεσογειακό νουάρ, δικαστικό θρίλερ, whodunnit κι ένα ασήμαντο περιστατικό: 4 δυνατά ευρωπαϊκά αστυνομικά μυθιστορήματα

Τέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ανανεώνουν τις γνωστές υποκατηγορίες της αστυνομικής λογοτεχνίας. «Η σκοτεινή μούσα» του Άρμιν Έρι, «Ο κώδικας του θησαυρού» της Τζάνις Χάλετ, «Θάνατος ενός ταξιδιώτη» του Ντιντιέ Φασέν και «Η στρατηγική του πεκινουά» του Αλέξις Ραβέλο.

Γράφει η Χίλ...

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Επιλογές από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, θεάτρου, δοκιμίων, μελετών και γκράφικ νόβελ.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Επιλέξαμε και φέτος όχι την εξαντλητική παρουσίαση των νέων εκδόσεων αλλά την στ...

22 σημαντικοί συγγραφείς που έγραψαν μόνο ένα μυθιστόρημα

22 σημαντικοί συγγραφείς που έγραψαν μόνο ένα μυθιστόρημα

Τι κοινό θα μπορούσε να έχει η Έμιλι Μπροντέ [Emily Brontë] με τον Χουάν Ρούλφο [Juan Rulfo] και τον εικονιζόμενο Άρη Αλεξάνδρου; Και οι τρεις τους, όπως και πολλοί ακόμα σημαντικοί συγγραφείς, έγραψαν και εξέδωσαν ένα μόνο μυθιστόρημα στη διάρκεια της ζωής τους, που ωστόσο αρκούσε για να τους καθιερώσει στο λογοτεχ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

22 Σεπτεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα βιβλία του φθινοπώρου 2023: Τι θα διαβάσουμε τις μέρες που έρχονται

Επιλογές από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, θεάτρου, δοκιμίων, μελετών και γκράφικ νόβελ. Επιμέλεια: Κώστας Αγορα

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ