Anna BallbonaAlbert Benzekry

Συνέντευξη με την Καταλανή συγγραφέα Άννα Μπαλμπόνα για το μυθιστόρημά της «Δεν είμαι εδώ», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία ©Albert Benzekry

Της Αγγελικής Δημοπούλου

Το «Δεν είμαι εδώ» της Άννα Μπαλμπόνα είναι ένα ασυνήθιστο μυθιστόρημα: η αυτοπροσωπογραφία μιας γυναίκας που προσπαθεί να ξεφύγει από τις αιτίες μιας παραξενιάς που τη συνόδευε πάντα και η οποία βρίσκει τη φωνή της και τη θέση της στον κόσμο τη στιγμή που αποφασίζει να μιλήσει για όλα όσα την απασχολούν. Το βραβευμένο βιβλίο της Άννα Μπαλμπόνα κυκλοφορεί στα ελληνικά, σε μετάφραση Γιώργου Γκούμα από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Με αφορμή την κυκλοφορία του, η Άννα Μπαλμπόνα μέσα από αυτή τη συνέντευξη συστήνεται στο ελληνικό κοινό, μιλά για το βιβλίο της αλλά και για το τι σημαίνει για την ίδια το να γράφει λογοτεχνία: «υπάρχει κάτι στο να πιάνεις μια ζωτική στιγμή, μια αντίφαση και να προσπαθείς να την τιθασεύσεις. Ξέρεις ότι θα ηττηθείς, γιατί η στιγμή είναι φευγαλέα και η αντίφαση αντιφατική (γέλια), αλλά πρέπει ακόμα να παίξεις το παιχνίδι, να το εκφράσεις με λέξεις και να του δώσεις μια αισθητική μορφή»…

Το βιβλίο σας «Δεν είμαι εδώ» κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά από τις εκδόσεις Βακχικόν. Πώς αισθάνεστε γι’ αυτό;

Νιώθω πολύ χαρούμενη και τυχερή. Το γεγονός ότι μια ιστορία με τόσο οικεία τοπία μπορεί να διαβαστεί σε μια άλλη μεσογειακή χώρα μου φαίνεται σχεδόν μαγικό. Θα ήθελα πολύ να μπορώ να διαβάζω και να καταλαβαίνω ελληνικά για να ξέρω πώς ακούγεται το «Δεν είμαι εδώ» στα ελληνικά. Η ηχητικότητα της αφήγησης, το πώς μιλούν οι χαρακτήρες, το τι απηχούν με τα λόγια και τις σκέψεις τους, είναι πολύ σημαντικό για μένα.

Η πρώτη παρόρμηση ήταν να προσπαθήσω να συλλάβω στη μυθοπλασία ένα συναίσθημα που πάντα ένιωθα βαθιά ριζωμένο στον εαυτό μου, αλλά που είναι, στην πραγματικότητα, καθολικό: το αίσθημα του αλλόκοτου, η εντύπωση ότι κάποιος δεν ταιριάζει στη σωστή θέση ή τη σωστή στιγμή.

Ποιο ήταν το έναυσμα για τη συγγραφή του «Δεν είμαι εδώ»;

Η πρώτη παρόρμηση ήταν να προσπαθήσω να συλλάβω στη μυθοπλασία ένα συναίσθημα που πάντα ένιωθα βαθιά ριζωμένο στον εαυτό μου, αλλά που είναι, στην πραγματικότητα, καθολικό: το αίσθημα του αλλόκοτου, η εντύπωση ότι κάποιος δεν ταιριάζει στη σωστή θέση ή τη σωστή στιγμή. Προέρχομαι από μια οικογένεια αγροτών των οποίων το τοπίο, η εργασία και οι σχέσεις με τους άλλους άλλαξαν εν ριπή οφθαλμού. Γνώρισα τις τελευταίες εκφράσεις ενός παραδοσιακού αγροτικού κόσμου και παράλληλα την παγκοσμιοποίηση, τη δυνατότητα ταξιδιών, τον ιλιγγιώδη ρυθμό και το ατομικό κενό. Αυτή η σύγκρουση μεταξύ δύο πολύ διαφορετικών κόσμων ήταν που με ενδιέφερε. Είναι η σύγκρουση που η Μίλα -η πρωταγωνίστρια του μυθιστορήματος και σε καμία περίπτωση το alter ego μου- έχει βιώσει από μικρή. Είναι αυτό που κι εγώ πάντα βίωνα, και με έχει γοητεύσει αρκετά ώστε να προσπαθήσω να φτιάξω ένα μυθιστόρημα γι’ αυτό.

Πώς δημιουργήσατε τον χαρακτήρα της αφηγήτριας, της Μίλα; Και τι ακριβώς είναι αυτό που ψάχνει;

Η Μίλα συγκεντρώνει αυτό το περιφερειακό βλέμμα, αυτό που κοιτά κάθε κόσμο: αυτόν της οικογένειάς της, που ζει στα περίχωρα δίπλα σε έναν αυτοκινητόδρομο και βιομηχανικές περιοχές, με τα μικρά, αγαπησιάρικα αλλά και βάναυσα έθιμά τους, και αυτόν που σταδιακά ανακαλύπτει - όταν αποφασίζει να πάει στο πανεπιστήμιο, όταν πηγαίνει στο Παρίσι στο Erasmus, όταν εργάζεται σε έναν εκδοτικό οίκο σχολικών βιβλίων... Η Μίλα προσπαθεί να καταλάβει τον κόσμο από τον οποίο προέρχεται για να καταλάβει κάτι από το δικό της παρόν. Αυτό είναι το κλειδί. Προσπαθεί να συμφιλιωθεί με τις αποσκευές της κληρονομιάς και της καταγωγής, τόσο τις δικές της όσο και με αυτές που θα μεταδώσει, όλα αυτά για να είναι ο εαυτός της, αν και είναι πολύ δύσκολο να γνωρίζει κανείς τι είναι να είναι ο εαυτός του. Δεν έχει σημασία. Στην πραγματικότητα, γίνεται χαμαιλέοντας.

Τι θέλατε να μεταφέρετε στους αναγνώστες σας όταν γράφατε αυτό το βιβλίο;

Με τον καιρό συνειδητοποίησα ότι υπάρχει ένα υποκείμενο θέμα στο «Δεν είμαι εδώ»: είναι η ανάκτηση της δυνατότητας μεταμόρφωσης, του να είσαι πολλά πράγματα ταυτόχρονα και να μπορείς να κοιτάξεις σε πολλές κατευθύνσεις. Τα μάτια μας συχνά μας εξαπατούν, αλλά ούτε ο κόσμος της υπαίθρου, ούτε τα βιομηχανικά προάστια όπως αυτό που ζει η Μίλα είναι ένα μονοσήμαντο πράγμα. Δεν είναι φτιαγμένα από ένα μόνο υλικό. Αυτό ήθελα να εκφράσω: σε σχέση με το τοπίο αλλά και με τις αποφάσεις ζωής. Η Μίλα έχει αμφιβολίες για το ποιος είναι ο πατέρας του παιδιού που περιμένει. Αρχίζει να αναπολεί, κάτι που μπορεί επίσης να είναι ένας τρόπος για να λέει ψέματα στον εαυτό της, αλλά τη βοηθά παράλληλα να αποστασιοποιηθεί: συνειδητοποιεί ότι τίποτα δεν είναι τόσο τρομερό. Είναι καλό να το θυμόμαστε αυτό. Και να μην χάσουμε την ειρωνεία: το μυθιστόρημα περιέχει πολλή ειρωνεία, και αυτές είναι κακές εποχές για ειρωνεία.

Το βιβλίο σας έχει βραβευτεί. Τι σημαίνει για εσάς ένα βραβείο; Είναι καταλύτης ή κάτι που σας προκαλεί άγχος για τα μελλοντικά σας γραπτά;

Το βραβείο με βοήθησε να κάνω ένα ακόμη βήμα μπροστά. Τίποτα περισσότερο από αυτό. Μετά το μυθιστόρημα βγήκε στο απόγειο της πανδημίας, άρα αυτό το μυθιστόρημα είναι από μόνο του τυχοδιώκτης και επιζών και τώρα, επιπλέον, ταξιδεύει στην Ελλάδα!

balbona cover fbΕίστε δημοσιογράφος. Πιστεύετε ότι αυτό είναι κάτι που επηρεάζει -και αν ναι, πώς- τα λογοτεχνικά σας γραπτά;

Νομίζω ότι υπάρχει κάτι από τη δημοσιογραφική μου ματιά και περιέργεια που διεισδύει στα θέματα που με ενδιαφέρουν να γράψω και ακόμη κι ένας τρόπος γραφής. Μου αρέσει να τριγυρνάω, να χώνω τη μύτη μου σε πολύ διαφορετικά μέρη, με ενδιαφέρουν πολύ διαφορετικά πράγματα - μόλις δημοσίευσα ένα βιβλίο για αθλήτριες, το Elles competeixen (Οι διαγωνιζόμενες) και εργάζομαι σε μυθιστορήματα για τα σκληρά ναρκωτικά... Αυτό το μείγμα κόσμων είναι πολύ γόνιμο για τη δημιουργία λογοτεχνίας. Τώρα πια νομίζω ότι εκείνες οι Κυριακές που μάζευα αθλητικά ρεπορτάζ ποδοσφαιρικών ομάδων μικρότερων πρωταθλημάτων για μια περιφερειακή εφημερίδα με έκαναν συγγραφέα!

Γράφετε και ποίηση. Τι είναι για εσάς η ποίηση;

Η ποίηση μου έδωσε το ύφος, τη συνείδηση ​​ότι κάθε μυθιστόρημα, κάθε ιστορία έχει να κάνει με το πώς γράφεται. Ο τονισμός, οι λέξεις, το πώς ακούγεται. Μου φαίνεται περίεργο το πώς κάποιοι μυθιστοριογράφοι αποστασιοποιούνται από την ποίηση – όλα είναι εκεί!

Τι επιδιώκετε όταν γράφετε;

Υπάρχει κάτι στο να πιάνεις μια ζωτική στιγμή, μια αντίφαση και να προσπαθείς να την τιθασεύσεις. Ξέρεις ότι θα ηττηθείς, γιατί η στιγμή είναι φευγαλέα και η αντίφαση αντιφατική (γέλια), αλλά πρέπει ακόμα να παίξεις το παιχνίδι, να το εκφράσεις με λέξεις και να του δώσεις μια αισθητική μορφή που προκαλεί κάποια αίσθηση, που αντηχεί με κάποιο τρόπο. Είναι σαν τον Γκάτσμπι, που πάντα ψάχνει αυτό το πράσινο φως στο τέλος της αποβάθρας, απέναντι από τον κόλπο.

politeia link more

 

 

 

  

Ακολουθήστε την boopress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Τζόις Κάρολ Όουτς: «Η Μέριλιν ήταν ένα κακοποιημένο κορίτσι»

Τζόις Κάρολ Όουτς: «Η Μέριλιν ήταν ένα κακοποιημένο κορίτσι»

Σε συνέντευξή της στους New York Times, η συγγραφέας Joyce Carol Oates μίλησε για την πρόσφατη κινηματογραφική διασκευή του γνωστού μυθιστορήματός της «Η ξανθιά», με θέμα τη ζωή της Μέριλιν Μονρόε. Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη, σε μετάφραση Ερρίκου Μπαρτζινόπουλου.

...
Τζάιλς Μίλτον: «Αυτό που συνέβη τον Σεπτέμβριο του 1922 θα μπορούσε εύκολα να συμβεί ξανά»

Τζάιλς Μίλτον: «Αυτό που συνέβη τον Σεπτέμβριο του 1922 θα μπορούσε εύκολα να συμβεί ξανά»

Συνέντευξη με τον Βρετανό δημοσιογράφο και συγγραφέα Τζάιλς Μίλτον (Gilles Milton) για το βιβλίο του «Χαμένος παράδεισος - Σμύρνη 1922, η καταστροφή της μητρόπολης του μικρασιατικού ελληνισμού» (μτφρ. Αλέξης Καλοφωλιάς, εκδ. Μίνωας). Ο συγγραφέας θα παρουσιάσει το βιβλίο του σήμερα, 3 Οκτωβρίου, στο Αμερικανικό Κολλ...

Γιον Φόσε: «Θαυμάζω τον Ίψεν γιατί ήξερε να μισεί»

Γιον Φόσε: «Θαυμάζω τον Ίψεν γιατί ήξερε να μισεί»

Σε συνέντευξή του στο Revistascena, ο Νορβηγός δραματουργός Jon Fosse μίλησε για την πολυετή πορεία του στον χώρο του θεάτρου. Τα πρώτα δύο μέρη της γνωστής επταλογίας του «Το άλλο όνομα» κυκλοφόρησαν πρόσφατα από τις εκδόσεις Gutenberg, σε μετάφραση Σωτήρη Σουλιώτη.

Επιμέλεια: ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Κλίμακα Μπόγκαρτ» της Μαρίας Φακίνου (κριτική) – Το κακό ως γόρδιος δεσμός

«Κλίμακα Μπόγκαρτ» της Μαρίας Φακίνου (κριτική) – Το κακό ως γόρδιος δεσμός

Για τη νουβέλα της Μαρίας Φακίνου «Κλίμακα Μπόγκαρτ» (εκδ. Αντίποδες).

Του Γιώργου Ν. Περαντωνάκη

Η ενοχή των απογόνων, και ειδικότερα της ακριβώς επόμενης γενιάς, είναι ένα ψυχολογικό ζήτημα που εμφανίζεται σε κάθε περίοδο της ιστορίας, όταν μεγάλα εγ...

Στην Ανί Ερνό (Annie Ernaux) το Νόμπελ Λογοτεχνίας 2022

Στην Ανί Ερνό (Annie Ernaux) το Νόμπελ Λογοτεχνίας 2022

Το Νόμπελ Λογοτεχνίας 2022 θα απονεμηθεί, όπως ανακοίνωσε πριν από λίγο από τη Στοκχόλμη η Σουηδική Ακαδημία, στη Γαλλίδα συγγραφέα Annie Ernaux. Τα βιβλία της Ερνό κυκλοφορούν στη χώρα μας από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, σε μετάφραση της Ρίτας Κολαΐτη.

Ένα χρόνο μετά τη βρά...

Συζήτηση με τον Εντουάρ Λουί στη Νομική περί πολιτικής και λογοτεχνίας

Συζήτηση με τον Εντουάρ Λουί στη Νομική περί πολιτικής και λογοτεχνίας

Ο Εντουάρ Λουί παρουσιάζει στην Αθήνα το καινούργιο του βιβλίο «Αλλαγή: μέθοδος» (μτφρ. Στέλα Ζουμπουλάκη), το οποίο μόλις κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Αντίποδες. 

Επιμέλεια: Book Press

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ανδρωμάχη» του Κώστα Ακρίβου (προδημοσίευση)

«Ανδρωμάχη» του Κώστα Ακρίβου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη νουβέλα του Κώστα Ακρίβου «Ανδρωμάχη» που θα κυκλοφορήσει στις 13 Οκτωβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Δεν υπάρχει, λέω, τίποτα πιο σκληρό και άδικο από το να πρέπει να αγαπάς κάπο...

«Πλατωνικοί διάλογοι» του Χάρη Βλαβιανού (προδημοσίευση)

«Πλατωνικοί διάλογοι» του Χάρη Βλαβιανού (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το πεζογράφημα του Χάρη Βλαβιανού «Πλατωνικοί διάλογοι ή γιατί στο σπήλαιο κάνουν όλοι πάρτι», που θα κυκλοφορήσει μέσα Οκτωβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΕΛΟΣ ΚΑΛΟ ΟΛΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ

...
«Μεταξύ μυθοπλασίας και πραγματικότητας» του Κώστα Καβανόζη (προδημοσίευση)

«Μεταξύ μυθοπλασίας και πραγματικότητας» του Κώστα Καβανόζη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη μελέτη του Κώστα Καβανόζη «Μεταξύ μυθοπλασίας και πραγματικότητας – Το μυθιστόρημα τεκμηρίων και η λογοτεχνικότητα του αναφορικού λόγου», που θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Πατάκη, τέλη Σεπτεμβρίου.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

«Ποιο ήταν το αρχικό ερέθισμα για το νέο σας βιβλίο;» – 16 Έλληνες συγγραφείς απαντούν

«Ποιο ήταν το αρχικό ερέθισμα για το νέο σας βιβλίο;» – 16 Έλληνες συγγραφείς απαντούν

Δεκαέξι συγγραφείς γράφουν για την πρώτη ιδέα, το θεμελιακό αίτημα, το αρχικό ερέθισμα του νέου τους βιβλίου.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Κώστας Ακρίβος: «Ανδρωμάχη» (Μεταίχμιο)

...

 Τα βιβλία του φθινοπώρου: Τι θα διαβάσουμε τους μήνες που έρχονται

Τα βιβλία του φθινοπώρου: Τι θα διαβάσουμε τους μήνες που έρχονται

Επιλογές βιβλίων από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, δοκιμίων και μελετών. 

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τρεις «γεμάτοι» μήνες μένουν μέχρι και το τέλος αυτής της χρονιάς και οι εκδοτικοί οίκοι β...

100 χρόνια από τη Μικρασιατική Καταστροφή: 15 βιβλία που ξεχωρίζουν

100 χρόνια από τη Μικρασιατική Καταστροφή: 15 βιβλία που ξεχωρίζουν

100 χρόνια συμπληρώνονται αυτές τις μέρες από τη Μικρασιατική Καταστροφή. Πολλές και ενδιαφέρουσες εκδόσεις έχουν εμπλουτίσει φέτος τη σχετική βιβλιογραφία. Επιλέξαμε 15 πρόσφατες ή και παλιότερες, που αφορούν βιβλία μη μυθοπλαστικά. Καλύπτουν, πιστεύουμε, μια σφαιρική θέαση των όσων προηγήθηκαν, των γεγονότων του Σ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

22 Σεπτεμβρίου 2022 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα βιβλία του φθινοπώρου: Τι θα διαβάσουμε τους μήνες που έρχονται

Επιλογές βιβλίων από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών, δοκιμίων και μελετών.  Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

07 Ιανουαρίου 2022 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021

Φέτος περιμέναμε την εκπνοή της χρονιάς πριν συντάξουμε την καθιερωμένη μας πια λίστα με τα καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία της χρονιάς. Ο λόγος είναι ότι τούτες τις Γιορτέ

ΦΑΚΕΛΟΙ