sofia nikolaidou1

Με αφορμή το νέο της μυθιστόρημα «Δικά μας παιδιά» (εκδ. Μεταίχμιο) συναντήσαμε τη συγγραφέα Σοφία Νικολαΐδου στη Θεσσαλονίκη, στο περιθώριο της 20ής Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου και συζητήσαμε για τους κώδικες των νέων, τον ΛΕΞ και τα κλειστά δωμάτια.

Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο

Τι μας χωρίζει και τις μας ενώνει με τα νέα παιδιά; Τα καταβαίνουμε ή δεν θέλουμε καν να δώσουμε μια ευκαιρία σ’ αυτή την επικοινωνία που βρίσκεται συνήθως σε λήθαργο; Η Σοφία Νικολαΐδου στο καινούργιο της μυθιστόρημα Δικά μας παιδιά (εκδ. Μεταίχμιο) στρέφει το βλέμμα της στη νέα γενιά και προσπαθεί να την καταλάβει. Κάτι που θα έπρεπε να κάνουμε όλοι.

metaixmio nikolaidou dika mas paidia

Τι δεν καταλαβαίνουμε από τη νέα γενιά;

Τα πάντα!

Είναι ένας άλλος κόσμος;

Είναι ένας άλλος κόσμος. Εμείς όταν ήμασταν στην ηλικία τους σκεφτόμασταν ότι ποτέ δεν θα γίνουμε σαν τους γονείς μας και πάντα θα καταλαβαίνουμε όσο και να μεγαλώσουμε και πάντα θα έχουμε το κλειδί. Τώρα αιφνιδιαζόμαστε παραπάνω όταν βλέπουμε ότι δεν καταλαβαίνουμε τα νέα παιδιά. Κουβαλούσαμε μια σιγουριά εκ των προτέρων.

Ποια ήταν η αφορμή για να γράψεις το βιβλίο;

Ίσως αυτό. Όταν κοίταξα γύρω και είδα ότι δεν καταλαβαίνω. Ο άνθρωπος που γράφει, σε ένα τραπέζι, δεν είναι αυτός που μιλάει, αλλά αυτός που ακούει. Αν δεις σε ένα τραπέζι κάποιον που είναι σιωπηλός, είναι αυτός που ακούει. Έκανα ένα βήμα πίσω και προσπάθησα να αφουγκραστώ και να ακούσω.

Άρα, να υποθέσω ότι έστησες αυτί σε συζητήσεις πιτσιρικάδων;

Θα γυρίσω ξανά στη δική μας γενιά. Πολλές φορές η μουσική είναι το κλειδί. Ακούγοντας τη μουσική των νέων δεν μπορούσα να ακούσω τις λέξεις. Άκουγα τον στίχο και κυριολεκτικά δεν καταλάβαινα. Η δουλειά είναι αυτή, να στήνω αυτί. Σκέφτηκα ότι έπρεπε να μιλήσω με τα παιδιά. Μίλησα, αλλά δεν ήταν εύκολο. Είναι ιστορίες σε κλειστά δωμάτια ή με τα ακουστικά στ’ αυτιά. Τα κατάφερα, όμως. Η χειρότερη συνθήκη είναι να κλείσεις συνάντηση μέσω του γονιού, αλλά όταν δεν έχεις πρόσβαση ξεκινάς έτσι. Έτσι έκλεισα ραντεβού με έναν πιτσιρικά μέσω της μαμάς. 

Καταλαβαίνω την αντίδραση του πιτσιρικά.

Η μαμά είπε αυτό που δεν έπρεπε να πει. «Είναι μια κυρία από το πανεπιστήμιο...». Στο μεταξύ, αυτόν τον πιτσιρικά τον είχα επιλέξει επειδή θα μου άνοιγε και όλο το σύμπαν παραπέρα. Δουλεύε Σαββατοκύριακα στα στούντιο και συνέθετε μουσική. Η απάντησή του ήταν: «Πες στη θεία ότι έχω μισή ώρα γιατί μετά έχω ραντεβού». Πάω στο ραντεβού και αρχίζει ένα πράγμα που αν δεν ήμουν τόσο έμπειρη και επίμονη θα με έπιανε απελπισία. Απαντούσε με «ναι» και «όχι». Περνάει ένα μισώαρο με σαράντα λεπτά έτσι. Δεν ξέρω τι τσέκαρε, γιατί αυτός με τσέκαρε. Εκεί στο 40λεπτο μου λέει «πάμε πάνω;» και με ανεβάζει στο δωμάτιο και μου ανοίγει τον υπολογιστή του. Γυρίζει το κινητό ανάποδα, δεν πήγε ποτέ στο ραντεβού και μετά το ένα έφερε το άλλο.

Πήγα σε πολλά live και άκουγα για πολλά χρόνια μόνο τη μουσική των νέων. Αφού ερχόταν ο Σερέφας στο σπίτι και μου έλεγε «έλεος». Ήταν ο μόνος τρόπος για να μπω σ’ αυτόν τον κόσμο.

Δες ας πούμε το κύμα των νέων που ακολουθούν τον ΛΕΞ. Άρα, όντως, η μουσική είναι ένα κλειδί.

Ναι, είναι ΤΟ κλειδί. Είναι τρομερά ενδιαφέρον πώς ολόκληρες μακρές αφηγήσεις τις ξέρουν όλες απέξω χωρίς να χάνουν ούτε μισή λέξη. Μια μακρά αφήγηση, που αν εξαιρέσεις το φλόου, δεν ριμάρει ή ριμάρει λίγο, επομένως δεν έχει ευκολίες για να το θυμάσαι. Η επανάληψη στήνει τον κόσμο. Πήγα σε πολλά live και άκουγα για πολλά χρόνια μόνο αυτό. Αφού ερχόταν ο Σερέφας στο σπίτι και μου έλεγε «έλεος». Ήταν ο μόνος τρόπος για να μπω σ’ αυτόν τον κόσμο.

Θα μπορούσες να πεις ότι όλο αυτό είναι μια μετά-αφήγηση.

Εγώ θα έλεγα λογοτεχνική αφήγηση.

Σαν τα έπη που μεταφέρονταν από στόμα σε στόμα.

Αυτό σκεφτόμουν. Είναι μια μακρά ιστορία που έχει ήρωα, πλοκή και κώδικα. Με είχε ρωτήσει μια Αμερικανίδα φοιτήτρια τι γράφω και όταν της είπα με κοίταξε και μου είπε «τους καταλαβαίνετε;» και της λέω «κανονικά χρειάζεται ερμηνευτικό υπόμνημα». Θέλει ένα είδος μύησης και προσπάθειας για έναν άνθρωπο της γενιάς μου. Από την άλλη δεν ήθελα να είναι το βιβλίο σαν ζωολογικός κήπος. Ήθελα να να είναι μια ιστορία που να είναι αληθινή.

Ένα από τα θετικά του βιβλίου είναι αυτό ακριβώς. Δεν σου δίνει την αίσθηση ενός διοράμματος όπου οι μεγάλοι παρατηρούν τα παράξενα «εκθέματα», τους νέους. Μου έδωσε την αίσθηση πως φτιάχνεις μια γέφυρα που οδηγεί από εσένα στα παιδιά.

Αυτό με ενδιέφερε. Για να το κάνεις αυτό από άποψη αφήγησης και βλέμματος και γλώσσας πρέπει να κάνεις ένα βήμα πίσω και να φύγεις από αυτό που είσαι. Να επιτρέψεις στους ήρωες να μιλήσουν αυτοί και να πουν τις ιστορίες τους. Αυτό πάντα με ενδιέφερε στη λογοτεχνία. Εδώ για έναν λόγο παραπάνω.

Μου έστειλε χθες ένας 25χρονος «φοβήθηκα ότι θα ήταν σαν ήταν τους κοιτάμε απέξω, αλλά είναι κανονικά σαν ζωή. Για πρώτη φορά υποχωρεί η μορφή για να ακουστούν οι ιστορίες των ανθρώπων». Και μου έγραψε ακόμη κάτι ωραίο: «Όταν τελείωσε, το πρώτο που σκέφτηκα ήταν να πάρω τηλέφωνο τη μαμά μου». Ήταν η πιο τρυφερή φράση που είπε. Το πώς, ας πούμε, η νέα γενιά αντικρύζει την άλλη. Το πρώτο που σκέφτηκε ήταν ότι πόσα πράγματα δεν του έχουν πει και πόσα πράγματα έχει κάνει που τους έχουν πληγώσει και δεν το ξέρω.

Είσαι έμπειρη συγγραφέας, ωστόσο φοβήθηκες αυτό το βιβλίο ότι μπορεί να σου ξεφύγει;

Επειδή γραφόταν στην πιο δύσκολη περίοδο της ζωής μου και είχα άλλα ανοιχτά θέματα ζωής, δεν με απασχόλησε τίποτα από αυτά. Ήταν ο τρόπος μου και η χαρά μου. Λειτούργησα πρώτη φορά σαν κομάντο. Δηλαδή: τώρα μπορώ, τώρα γράφω. Ήταν όλο έτσι. Λόγω αυτής της κατάστασης, τίποτα από όσα θα μπορούσαν να είναι «λουσάτες» ανησυχίες ενός συγγραφέα δεν με απασχολούσαν. Με απασχολούσαν πολύ κρίσιμα ζητήματα ζωής.

Εχεις εκδώσει πολλά βιβλία. Εχεις ακόμη την αρχική φλόγα ή έχεις γίνει «επαγγελματίας» που κάθεται και γράφει γιατί έτσι πρέπει;

Στην παρουσίαση που έγινε στη ΔΕΒΘ, σήκωσε το χέρι της μια φίλη μου και είπε: «Εγώ θα σας πω που είμαι φίλη της. Το τι τραβήξαμε όσο έγραφε το βιβλίο δεν μπορώ να σας περιγράψω. Μας πήγαινε σε live, συνέχεια συζητούσε για το θέμα που έγραφε. Είχε αυτή τη φλόγα στα μάτια της». Εγώ θα σου πω ότι έχω χαρά. Καρδιοχτύπι που βγήκε το βιβλίο. Έγνοια για την παρουσίαση. Νομίζω ότι πρωτάκι ήμουν πιο άνετη.

sofia nikolaidou

Η Σοφία Νικολαΐδου έχει εκδώσει μυθιστορήματα, συλλογές διηγημάτων, μελέτες και μεταφράσεις. Το μυθιστόρημά της Χορεύουν οι ελέφαντες (Μεταίχμιο, 2012) μεταφράστηκε στα αγγλικά και κυκλοφορεί από τον εκδοτικό οίκο Melville House. Το μυθιστόρημά της Απόψε δεν έχουμε φίλους (Μεταίχμιο, 2010) μεταφράστηκε στα εβραϊκά (Kester Books) και τα ρουμάνικα (Editura Omonia). Για το βιβλίο αυτό τιμήθηκε με το Athens Prize for Literature 2010. Το βιβλίο της Καλά και σήμερα: Το χρονικό του καρκίνου στο δικό μου στήθος (Μεταίχμιο, 2015) τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας ως έργο που προάγει τον διάλογο πάνω σε ευαίσθητα κοινωνικά θέματα και μεταφράστηκε στα ρουμάνικα.

Τι σου έχει προσφέρει η λογοτεχνία;

Χαρά, στήριγμα στα πολύ δύσκολα, το οποίο το κατάλαβα μεγαλώνοντας. Επαφή με τη ζωή με έναν πολύ ιδιαίτερο τρόπο. Η λογοτεχνία είναι ζωή και ορισμένα πολύ ωραία ταξίδια. Αν δεν ήταν αυτό, δεν θα τα έκανα. Πήγα σε χώρες και σε μέρη που δεν θα πήγαινα αν δεν ήμουν συγγραφέας.

Χθες μου έλεγε ο Φάμπιο Στάσι ότι η λογοτεχνία μπορεί να σώσει ακόμη και τις ζωές των ανθρώπων. Το πιστεύεις;

Είναι μεγάλη κουβέντα, αλλά υπάρχουν στιγμές που μπορείς να στηριχθείς και από τη μεριά του ανθρώπου που γράφει και από τη μεριά του ανθρώπου που διαβάζει. Πρόσφατα σε ένα σινεμά έρχεται μια κυρία και μου λέει: «Δεν με ξέρετε, αλλά εγώ θέλω να σας πω ότι με την ‘’Ξανθιά πατημένη’’ κοιμόμουν εδώ (δείχνει το στήθος της). Αυτά είναι τα πολύτιμα που πάντα σε ένα βιβλίο θα έρθει κάποιος και θα σου πει μια τέτοια φράση ή μπορεί να μην το μάθεις ποτέ. Αλλά κι εμείς έτσι λειτουργούμε ως αναγνώστες. Στα ζόρικα καταφεύγουμε στα βιβλία, στη μουσική και στις ταινίες.

Η τέχνη αυτό δεν κάνει; Δεν μας αγκαλιάζει στα δύσκολά μας;

Θεωρώ, δε, πως τα έχουμε στο κεφάλι μας με στιγμές. Τότε που αυτό… τότε που εκείνο… Εγώ είμαι λίγο ανιέρη με τα βιβλία. Παλιά σημείωνα με τον χάρακα, τώρα σημειώνω παντού. Όταν τα ξαναδιαβάζεις και βλέπεις τι έχεις σημειώσει, είναι σαν να παρακολουθείς τον εαυτό σου. Τα μυαλά που κουβαλούσες.

Σαν να βλέπεις τα ίχνη σου.

Είναι το ημερολόγιο της ζωής σου.

Ενα βραβείο σημαίνει ότι κάποιοι άνθρωποι διάβασαν το βιβλίο σου, το αγάπησαν και κάτι σκέφτηκαν γι’ αυτό. Το ίδιο είναι κι ένας αναγνώστης που θα σε σταματήσει στο δρόμο και θα σου πει κάτι πολύ δικό του ή θα έρθει σε μια παρουσίαση και θα σου φέρει ένα δώρο.

Η επιτυχία τι είναι για σένα; Τα βραβεία σου λένε κάτι;

Είναι πολύ ωραία. Ενα βραβείο σημαίνει ότι κάποιοι άνθρωποι διάβασαν το βιβλίο σου, το αγάπησαν και κάτι σκέφτηκαν γι’ αυτό. Το ίδιο είναι κι ένας αναγνώστης που θα σε σταματήσει στο δρόμο και θα σου πει κάτι πολύ δικό του ή θα έρθει σε μια παρουσίαση και θα σου φέρει ένα δώρο. Αυτό είναι το κουτί με τα πολύτιμα. (μου δείχνει ένα βραχιόλι που της έφτιαξαν μαθητές Γ’ Λυκείου του Πειραματικού Μακεδονίας με 3D Printer εμπνευσμένο από βιβλίο της. Και το έκαναν για κάθε βιβλίο της).

Τώρα, καθώς περπατούσαμε στο δρόμο, είδα να σε χαιρετάει κόσμος. Είσαι οργανικό μέλος της πόλης.

Κυκλοφορώ πολύ. Δεν οδηγώ. Μένω κέντρο, στην Ευαγγελίστρια και όπως είπα: μόνο περπατάω.

Θα την άφηνες τη Θεσσαλονίκη;

Γράφω κάτι στο τέλος του βιβλίου στις ευχαριστίες και οφειλές που λέω «κάτι έχει που μας παίρνει τα μυαλά κι ας την βρίζουμε». Τη βρίζουμε, γιατί έχουμε όλοι θέματα με την πόλη. Γι’ αυτό με ενδιαφέρει στο βιβλίο πάντα η πόλη, αλλά να μην είναι φόντο. Να είναι κομμάτι της αφήγησης. Μου έλεγε το παιδί που ήθελε να πάρει τη μητέρα του, που σου έλεγα προηγουμένως, ότι πήγε και είδε συναυλία του ΛΕΞ και δεν καταλάβαινε πώς οι πιτσιρικάδες χοροπηδούσαν ενώ δεν έχουν περπατήσει ποτέ την Μπότσαρη ή δεν ξέρουν πώς είναι το Φάληρο. Μου είπε, λοιπόν, ότι και τα δικά μου βιβλία μπορεί να μην τα καταλάβει βαθιά κάποιος που δεν έχει περπατήσει την πόλη. Μετά σκέφτηκα, όμως: μα, δεν έχουμε μάθει πόλεις από τη λογοτεχνία;

Γίνεται να έχουμε πάει στην Αγία Πετρούπολη του 19ου αιώνα; Κι όμως, διαβάζεουμε τους κλασικούς Ρώσους.

Είναι σαν να έχεις πάει εκεί και να περπατάς μαζί τους.

Η συγχρονία της τέχνης.

Αυτό! Οπότε η πόλη είναι σημαντική.

Ο ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΜΑΡΙΝΟΣ είναι δημοσιογράφος και συγγραφέας. 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Μάρα Καραγιάννη: «Τα συναισθήματα είναι οι σύμμαχοί μας, μας καθοδηγούν στη λήψη αποφάσεων»

Μάρα Καραγιάννη: «Τα συναισθήματα είναι οι σύμμαχοί μας, μας καθοδηγούν στη λήψη αποφάσεων»

«Η μόνη δυνατή ευτυχία πρέπει να λάβει υπόψη της τη δυστυχία. Πρόκειται λοιπόν για μια μορφή ευτυχίας συνειδητή και ξεκάθαρη» μας είπε η Μάρα Καραγιάννη, με αφορμή τον οδηγό αυτοβελτίωσης «Μεταμόρφωση ζωής – 14 βήματα αυτοβελτίωσης & αληθινές ιστορίες ευτυχίας» (εκδ. Anubis).

...
Σάββας Σαββόπουλος: «Η τέχνη και η λογοτεχνία λειτουργούν και ως ψυχοσωματικές εναλλακτικές στον μηχανιστικό τρόπο ζωής»

Σάββας Σαββόπουλος: «Η τέχνη και η λογοτεχνία λειτουργούν και ως ψυχοσωματικές εναλλακτικές στον μηχανιστικό τρόπο ζωής»

«Η μηχανιστική σκέψη αποτελεί έναν τρόπο ψυχικής λειτουργίας που εγκαθίσταται για να προστατεύσει το άτομο από τον ψυχικό πόνο που προκαλούν παλιοί τραυματισμοί, αλλά ταυτόχρονα περιορίζει τη δυνατότητα...

5 λεπτά με τον Αντώνη Τουμανίδη: «Ο Άντερσεν έγραφε τα παραμύθια του για όλους, όχι μόνο για τα μικρά παιδιά»

5 λεπτά με τον Αντώνη Τουμανίδη: «Ο Άντερσεν έγραφε τα παραμύθια του για όλους, όχι μόνο για τα μικρά παιδιά»

5 λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, ο Αντώνης Τουμανίδης για το μυθιστόρημά του «Άντερσεν» (εκδ. Ελληνικά γράμματα). 

Επιμέλεια: Book Press

Πώς ξεκινήσατε να γράφετε το βιβλίο σας; Θυμάστε το αρχικό ερέθισμ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ: Βραβείο της Ένωσης Κριτικών Λογοτεχνίας Ισπανίας για το βιβλίο του «Ο κηπουρός και ο θάνατος»

Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ: Βραβείο της Ένωσης Κριτικών Λογοτεχνίας Ισπανίας για το βιβλίο του «Ο κηπουρός και ο θάνατος»

Ο Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ (Georgi Gospodinov) τιμήθηκε με το σημαντικό βραβείο της Ένωσης Κριτικών Λογοτεχνίας της Ισπανίας για το βιβλίο «Ο κηπουρός και ο θάνατος» (μτφρ. Αλεξάνδρα Ιωαννίδου, εκδ. Ίκαρος).

Επιμέλεια: Book Press

Ο Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ τ...

«Μυστικά» του Αλέξη Κυριτσόπουλου – Σκέψεις γύρω από το διαγενεακό τραύμα

«Μυστικά» του Αλέξη Κυριτσόπουλου – Σκέψεις γύρω από το διαγενεακό τραύμα

Σκέψεις γύρω από το διαγενεακό τραύμα με αφορμή τον πίνακα του Αλέξη Κυριτσόπουλου «Μυστικά», 2024 (στην εικόνα, μέρος του πίνακα).

Γράφει η Ευδοκία Κατσουρού

«Αλλά ποιος μπορεί να πει ότι ένα συμβάν που έπεται ενός άλλ...

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

Σέλβα Αλμάδα: «Ο τρόπος που μιλούν οι άνθρωποι είναι μια κοινή κληρονομιά, η μνήμη ενός τόπου»

«Οφείλουμε να λέμε αυτό που συμβαίνει με το όνομά του: γυναικοκτονία, όχι έγκλημα πάθους ή απλώς φόνος» μας είπε, μεταξύ άλλων, η συγγραφέας Σέλβα Αλμάδα που την συναντήσαμε στο 1ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας της Αθήνας.

Συνέντευξη στην Ελένη Κορόβηλα

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

«Νύχτες με την Κάλλη» του Γιώργου Συμπάρδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο βιβλίο του Γιώργου Συμπάρδη, τη νουβέλα «Νύχτες με την Κάλλη», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΟ ΣΥΝΑΠΑΝΤΗΜΑ

Την αντιλήφθηκ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο: 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη. ...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...
Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Ο Τόμας Μαν, κοινό κτήμα: Όλα τα βιβλία που διαβάζουμε επτά δεκαετίες μετά τον θάνατό του

Λίγα λόγια για τον Τόμας Μαν (1875-1955) και τις νέες εκδόσεις των έργων του με αφορμή την «απελευθέρωση» των συγγραφικών του δικαιωμάτων, μετά τη συμπλήρωση 70 ετών από τον θάνατό του, το 1955. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ