mother-cabrini

Της Λένας Κορομηλά*

Μάνα,

Εμείς εδώ στην Γεπουλία είμαστε καλά. Εσύ εκεί; Περνάνε οι μέρες χωρίς να λαβαίνουμε γράμμα σου. Εδώ στα ξένα που ήρθαμε με τον μπαμπά, εγώ και αυτός μια μέρα, κάθε μέρα βρέχει και εγώ σκέφτομαι ότι δεν περνάει μια μέρα που να μην βρέξει και ότι αυτή είναι αληθινή βροχή και όχι η βροχή στο χωριό μας στην Νέα Πέτρα. Αυτό σκέφτομαι αλλά δεν το λέω στον μπαμπά γιατί αυτός θα μου πει ότι λέω βλακείες και μπορεί και να έχει δίκιο. 

Δεν ξέρω. Και λέω ευτυχώς που εδώ δεν έχουν καπνά γιατί, αν είχαν, πώς να προλάβουν να μαζέψουν τις ράμκες που έχουμε απλωμένα τα καπνά στην αυλή μας για να στεγνώσουν; Αυτοί μόνο ομπρέλες ανοίγουν κάθε τρις και λίγο. Εμείς εδώ κατά τα άλλα καλά, μόνο την θεία την πήγαμε νοσοκομείο γιατί είχε κιτρινίσει σαν το φλουρί, μέχρι και τα μάτια της είχαν κιτρινάδι και είναι σαν του πεθαμένου και στο κεφάλι της φοράει ένα τσεμπέρι που δεν το βγάζει ποτέ. Είναι που ζούμε στα ξένα, λέει ο μπαμπάς. Αυτό φταίει, λέει. Δεν ξέρω. Εγώ πηγαίνω σχολείο και όταν γυρίζω σπίτι, η αλήθεια είναι ότι είμαι πολύ χαρούμενη γιατί τα παιδιά στο σχολείο με πειράζουν και με λένε ζβάρτσκοπφ και ντι σβάινε κι εγώ τα φωνάζω ξανθόψειρες αλλά δεν καταλαβαίνουν γιατί δεν ξέρουν ελληνικά, αν ήξεραν θα με είχαν σπάσει στο ξύλο. Ενώ εγώ ξέρω γεπουλικά γιατί έχω έναν φίλο Γεπουλό. Μερικές φορές πηγαίνω στο σπίτι του γιατί μια φορά που γυρίζαμε από το σχολείο μου είπε:

«Τώρα θα έρθεις στο σπίτι μου».
Κι εγώ τον ρώτησα:
«Στο σπίτι σου;»

Μόνο αυτό του είπα και μετά δεν άνοιξα το στόμα μου να του πω τίποτε άλλο γιατί εκείνος μου έλεγε συνέχεια ότι θα πειράξει τον μπαμπά. Στο σπίτι του πολλές φορές πήγα. Στην αρχή που παίξαμε τους παντρεμένους πόνεσα και φοβόμουν αλλά μετά δεν φοβόμουν. Μου φαίνεται ότι συνήθισα.
Εμείς εδώ στα ξένα, κατά τα άλλα καλά.
Όταν γυρίζει ο μπαμπάς εγώ πλένω τα ρούχα του και τον βάζω να φάει και περιμένω να μου μιλήσει αλλά δεν μιλάει γιατί είναι κουρασμένος ή γιατί δεν του αρέσει να μιλάει. Δεν ξέρω. Εδώ στο υπόγειο είναι πολύ σκοτεινά και μια φορά που του το είπα μου είπε: «μη μιλάς καθόλου, πάλι καλά είναι που να μας δεις κι εμάς τους γκασταρμπάιτερ στα ορυχεία, μέσα στο σιδερένιο κλουβί, να κατεβαίνουμε στα 900 μέτρα κάτω από την γη» και μετά σήκωσε την μπλούζα του και μου έδειξε τις χαρακιές στην πλάτη του. «Βλέπεις; που κουβαλάω τον άνθρακα στην φάμπρικα είναι», μου λέει. «Το ακόρντ είναι», μου λέει. Αυτό μου είπε. Κι εγώ δεν ξαναμίλησα. Όμως αυτή η αυλακιά μου θύμισε, τις βαθιές χαράδρες στο βουνό μας το Μπέλες που ήταν γεμάτο κοφτερές πέτρες και πουρνάρια και κάπου κάπου ξεπαραχώνονταν κάτι κόκκαλα απ' τα παλιά τα μνήματα που ήταν πριν, αλλά εμείς παίζαμε εκεί με την Όλγα κάθε μέρα Έλληνες και Βούλγαροι. Τότε, μια μέρα, παραλίγο να με βρει πίσω από το πολυβολείο που είχα κρυφτεί, κι εγώ, για να μην με βρει, την έσπρωξα από πίσω και έπεσε πάνω σε μια σκουριασμένη νάρκα. Την πήραν τότε τα αίματα και άρχισε να σκούζει και έτρεξε με κλάματα σε σένα γιατί το σπίτι μας ήταν κοντά στο βουνό. Εγώ τότε φοβήθηκα και δεν ήρθα. Όμως μετά από λίγο ήρθα και είδα που την είχες στην αγκαλιά σου και της έβαζες ιώδιο και είπες: «πρέπει να την πάμε να την ράψουν». Αυτό το θυμάμαι που το είπες. Και την είχες στην αγκαλιά σου και την χάιδευες γιατί αυτή δεν είχε μάνα ενώ εγώ είχα.

Εγώ ένα ξέρω μάνα: ήσουν πολύ καλή. Αυτό το ξέρω σίγουρα κι ας λείπω στην Γεπουλία. Όλους τους βοηθούσες. Τον κύρ Χαράλαμπο που ήταν άρρωστος και του έκανες πορτοκαλάδα κάθε μέρα, την Μαρούλα έτρεχες να την καθαρίζεις, την Αντιγόνη να την ράψεις τα μωρουδιακά. Μετά, γύριζες σπίτι κι άκουγες την πλάκα στο πικάπ που σου είχαμε φέρει από την Γεπουλία, Πικρό σαν δηλητήριο είναι το διαβατήριο..., και έκλαιγες μάνα.

Αυτά θυμάμαι όλο.
Αυτό σκέφτομαι μάνα.

Η κόρη σου
Ελενίτσα

 

ΛΕΝΑ ΚΟΡΟΜΗΛΑ 

koromila* Γεννήθηκε στις Σέρρες. Ως παλαιογράφος, μεταξύ σπουδών, οικογένειας και εργασίας, επιμελήθηκε, 13 τ. από τα «Αρχεία της Ελληνικής Παλιγγενεσίας –Καποδιστριακά», το «Ανθολόγιο – Α.Ε.Π.», (Βουλή των Ελλήνων 1994-2002), «Δύο χειρόγραφοι ελληνικοί πορτολάνοι», (ΜΙΕΤ 2003), την μεταγραφή της αλληλογραφίας του Πατριάρχη Ιεροσολύμων Μελέτιου, του Κώδικα «Περί ψυχής» του Αριστοτέλη, κ. ά. χειρογράφων (υπό έκδοση). Συμμετοχή σε εκθέσεις και καταλόγους εκθέσεων της Βουλής. Εργάστηκε στην Βιβλιοθήκη της Βουλής, στις Πατριαρχικές βιβλιοθήκες της Αλεξάνδρειας, των Ιεροσολύμων κ. ά. Διακρίθηκε στον διαγωνισμό Hotel Παπαδιαμάντης (Πατάκης 2012).

 

 

  

  

ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΟ bookpress.gr.

Διαβάστε τα υπόλοιπα δημοσιευμένα διηγήματα. 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Γάγγης και Τίβερης

Γάγγης και Τίβερης

Της Μαρίας Καλιόρη *

Την είδε να στέκεται στην άκρη της γέφυρας και να στρέφει μια τελευταία φορά το κεφάλι της πίσω. Έπειτα άνοιξε τα χέρια της, πέταξε για λίγο στον αέρα και χάθηκε στο ποτάμι. Έχωσε τα δάχτυλα στα μαλλιά του...

Ασύμμετροι ζυγοί

Ασύμμετροι ζυγοί

Της Κατερίνας Κοντοπούλου *

Τσιγάρο; Μου γνέφει αρνητικά. Δεν καπνίζει. Ανάβω εγώ, με κοιτάζει κάπως. Επικριτικά. Σαν τη μάνα μου, μόνο νεώτερη. Έχει καλό εξαερισμό εδώ, συνεχίζω. Για τον καπνό. Σηκώνει τους ώμους, δεν την νοι...

Πώς

Πώς

Της Αθηνάς Μπαλή *

Έπιασε τον γιακά του με τα δυο χέρια για να τον κρατήσει όρθιο∙ θέλησε να τρέξει αλλά με τα καινούργια παπούτσια σε αυτό το πεζοδρόμιο ακόμα και το να βαδίσεις ήταν κατόρθωμα.

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Μια φεμινιστική θεωρία της βίας» της Φρανσουάζ Βερζές (κριτική) – Γιατί ο αγώνας των γυναικών πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποαποικιακός και αντιρατσιστικός

«Μια φεμινιστική θεωρία της βίας» της Φρανσουάζ Βερζές (κριτική) – Γιατί ο αγώνας των γυναικών πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποαποικιακός και αντιρατσιστικός

Για το δοκίμιο της Φρανσουάζ Βερζές (Françoise Vergès) «Μια φεμινιστική θεωρία της βίας – Για μια αντιρατσιστική πολιτική της προστασίας» (μτφρ. Αριάδνη Μοσχονά, εκδ. Εκτός Γραμμής). 

Γράφει η Φανή Χατζή

Πολύ συχν...

«Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» της Ανί Ερνό (κριτική) – Το σούπερ μάρκετ ως τόπος συνύπαρξης και αναστοχασμού

«Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» της Ανί Ερνό (κριτική) – Το σούπερ μάρκετ ως τόπος συνύπαρξης και αναστοχασμού

Για το δοκίμιο της Ανί Ερνό (Annie Ernaux) «Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» (μτφρ. Ρίτα Κολαΐτη, εκδ. Μεταίχμιο). 

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου 

Η ...

«Σημειώσεις από το υπόγειο» του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (κριτική) – Ο παραλογισμός πίσω από τις πιο υψηλόφρονες ιδέες

«Σημειώσεις από το υπόγειο» του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (κριτική) – Ο παραλογισμός πίσω από τις πιο υψηλόφρονες ιδέες

Για τη νουβέλα του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (Fyodor Dostoevsky) «Σημειώσεις από το υπόγειο» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Άγρα). 

Γράφει η Διώνη Δημητριάδου

Στα κλασικά έργα επιστρέφουμε, αυτή άλλωστε είναι και...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το ομότιτλο διήγημα της συλλογής διηγημάτων του Γιώργου Ψωμιάδη «Η φωλιά», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ἡ φωλιὰ 

Τὸ φορτη...

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι [Ingvild H. Rishøi] «Ο δρόμος προς τα αστέρια» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 13 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα της Μάρως Δούκα «Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα τέλη Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στον Ορέστη

Ολιγ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Παράλληλη ανάγνωση των προσωπικών ημερολογίων, δύο συγγραφέων που νόσησαν με καρκίνο του μαστού. Πρόκειται για τα: «Ημερολόγια καρκίνου» (μτφρ. Ισμήνη Θεοδωροπούλου, εκδ. Κείμενα) της Όντρι Λορντ και «Καλά και σήμερα» (εκδ. Μεταίχμιο, 2015) της Σοφίας Νικολαΐδου.

Γράφει η Φανή Χατζή

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Δεκαπέντε βιβλία μεταφρασμένες πεζογραφίας τα οποία εκδόθηκαν πρόσφατα προμηνύουν ένα συναρπαστικό αναγνωστικό χειμώνα.

Γράφει η Φανή Χατζή

Το φθινόπωρο εγκαινιάζει πάντα μια φρενήρη εκδοτική σεζόν που κλιμακώνεται λίγο πριν από τις γιορτές. Βουτώντας ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ