alt

Για την παράσταση «Requiem pour L.», των Alain Platel & Fabrizio Cassol, η οποια παρουσιάζεται και απόψε στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση.

Του Νίκου Ξένιου

Η εξαίσια ομάδα «Les Ballets C de la B» του βέλγου χορογράφου Αλαίν Πλατέλ και ο μουσικοσυνθέτης Φαμπρίτσιο Κασόλ παρουσιάζουν τη μουσικοθεατρική περφόρμανς «Requiem pour L.» στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση. Ο Φαμπρίτσιο Κασόλ εξερευνά τις μουσικές διασταυρώσεις γκόσπελ, τζαζ, αφρικανικής έθνικ και όπερας δημιουργώντας μιαν ομάδα δεκατεσσάρων μουσικών από διαφορετικές ηπείρους και γεφυρώνοντας τις πολιτιστικές τους διαφορές. Ο Αλαίν Πλατέλ, με τη σειρά του, αναζητά μαζί με τους ερμηνευτές του τη σωματική αποτύπωση του βιώματος του θανάτου και των αποχαιρετιστήριων τελετών, επιλέγοντας το ημιτελές «Requiem» του Μότσαρτ. Αυτή η επιθανάτια τελετή, το ύστατο σημείο της μυθικής πορείας του μεγάλου συνθέτη, γίνεται εφαλτήριο για μια δημιουργία που άφησε εκστασιασμένο το αθηναϊκό κοινό.  

Κατακτώντας την αθανασία την ώρα του θανάτου

Σε μια τεράστια οθόνη προβάλλεται, σε μαυρόασπρο φιλμ και σε αργή κίνηση, ο «γλυκός» θάνατος μιας γυναίκας. Βλέπουμε τη γυναίκα αυτήν να ζει τις τελευταίες της στιγμές σχεδόν ακίνητη στο κρεβάτι της και περιβαλλόμενη την τρυφερότητα και τις περιποιήσεις των δικών της ανθρώπων. 

Έπειτα από μια κοινή πορεία παραστάσεων μουσικών μετασχηματισμών που πέρασε από τον Μοντεβέρντι (vsprs, 2006), από τα «Κατά Ματθαίον Πάθη» του Μπαχ (pitié !, 2008) και από το δυτικό μπαρόκ ρεπερτόριο που είδαμε στη Στέγη το 2015 (Coup Fatal), ο Πλατέλ με τον Κασόλ έρχονται τώρα να τοποθετηθούν λυτρωτικά στο ζήτημα του θανάτου και να μας καταστήσουν μετόχους μιας μυστικιστικής τελετής, στήνοντας μια σκηνή-νεκροταφείο όπου οι σολίστες μουσικοί λαμβάνουν θέσεις συναυλίας ο ένας μετά τον άλλον. Σε μια τεράστια οθόνη προβάλλεται, σε μαυρόασπρο φιλμ και σε αργή κίνηση, ο «γλυκός» θάνατος μιας γυναίκας. Βλέπουμε τη γυναίκα αυτήν να ζει τις τελευταίες της στιγμές σχεδόν ακίνητη στο κρεβάτι της και περιβαλλόμενη την τρυφερότητα και τις περιποιήσεις των δικών της ανθρώπων. 

Πρόκειται για μιαν ανώνυμη κυρία που δέχτηκε να συμμετάσχει με τον θάνατό της στο γύρισμα μιας ταινίας που θα αποτελούσε κεντρικό άξονα αυτού του έργου τέχνης, κατακτώντας έτσι την αθανασία, τουλάχιστον στις συνειδήσεις ενός ευρύτατου, διεθνούς κοινού. Παρά τις ενστάσεις των στενών της συγγενών, που καθυστέρησαν το πρότζεκτ για ένα τρίμηνο, τελικά έδωσε γενναιόψυχα τη συγκατάθεσή της να απαθανατιστεί σε φιλμ το «πέρασμά» της στον θάνατο. Προφανώς υπάρχει καρμική σχέση ανάμεσα στην ανώνυμη αυτή γυναίκα (αντί ονόματος επιλέχτηκε το αρχικό γράμμα L που μπορεί να είναι το αρχικό του ονόματός της, αλλά και η προσωπική αντωνυμία «Αυτή» -Elle- στα Γαλλικά) και στη μουσική που ο Μότσαρτ δεν πρόλαβε να ολοκληρώσει. 

Κοινή διαίσθηση των δύο καλλιτεχνών ήταν ότι έπρεπε να λειανθεί, να «γλυκάνει» και να καταστεί οικεία η παράσταση/εικόνα του θανάτου. Δεν είναι, όμως, μόνο η θεματική επιλογή του δημιουργού από τη Γάνδη που καταξιώνει την ώριμη αυτή πρόταση. Είναι και η ολοκληρωμένη πρόταση του Κασόλ: οι ρυθμοί από το Κονγκό και την Αγκόλα είναι απόλυτα αξιοποιημένοι, η ρούμπα, το τάνγκο, η τζαζ και ο ιδιότυπος ήχος του λικέμπε (του νυκτού οργάνου που με τη βοήθεια του ενισχυτή ανοίγει διάλογο με την ηλεκτρική κιθάρα) απόλυτα εναρμονισμένα με την αισθησιακή κινησιολογία, τα παρδαλά γιλέκα και τα πέτσινα παντελόνια. Η παράσταση αξιοποιεί το φοβερό εκτόπισμα του τενόρου Όουεν Μέτσιλενγκ και τη λυτρωτική φωνή της σοπράνο Νομπουλούμπο Μξεγκέζα καθώς ψάλλουν το «Confutatis maledictis flammis acribus addictis» («Όταν οι καταραμένοι θα έχουν καταδικαστεί και όταν θα έχουν παραδοθεί στις πικρές φλόγες...»). Το πέρασμα από την ακινησία στην κίνηση και η εκκεντρική παρουσία του κόντρα τενόρου Ροντρίγκο Φερέιρα είναι το τέλειο υπόστρωμα για τις έθνικ φωνητικές ακροβασίες των Μπούλε Μπάνια, Φρέντι Μασάμπα και Ράσελ Τσιέμπουα. Πάνω απ’ όλα, όμως, δεν θα ξεχάσω το υποβλητικό ακορντεόν του Χοάο Μπαράδας που ανοίγει και κλείνει την παράσταση, όπως και τα κρουστά του Μάικλ Σέμπα.  

Χορός για τον θάνατο=ύμνος για τη ζωή

Ο θάνατος είναι ένα είδος εορτασμού συμφιλίωσης με τη μοναδική υπαρξιακή βεβαιότητα, όπως ακριβώς στις «χαρμόσυνες» επιθανάτιες τελετές και εκρηκτικές εκδηλώσεις πένθους της Κινσάσα.

Η χορογραφία του Πλατέλ είναι μετρημένη: οι μουσικοί και οι τραγουδιστές κινούνται επί σκηνής απόλυτα συντονισμένοι στους ιερατικούς ήχους του Requiem και ταυτόχρονα σε μια ρυθμική αγωγή που αντλείται από το Κονγκό. Ανεβαίνουν, κάθονται και ξαπλώνουν πάνω στους τάφους, συνενώνοντας δύο απομακρυσμένα σύμπαντα στην ίδια, απολύτως εικονοκλαστική δαντέλα έμπνευσης: δεν πρόκειται για πεισιθάνατη πεποίθηση, ούτε για μακάβρια εικόνα, απλώς αίρεται ολοκληρωτικά η τρομοκρατία που επικρατεί γύρω από τη στιγμή του θανάτου στο συλλογικό ασυνείδητο του δυτικού ανθρώπου. Καταργείται το στερεότυπο της επιθανάτιας αγωνίας και όλοι ψάλλουν «Benedictus qui venit in nomine Domini» («Ευλογημένος αυτός που έρχεται στο Όνομα του Κυρίου...»). Ο θάνατος είναι ένα είδος εορτασμού συμφιλίωσης με τη μοναδική υπαρξιακή βεβαιότητα, όπως ακριβώς στις «χαρμόσυνες» επιθανάτιες τελετές και εκρηκτικές εκδηλώσεις πένθους της Κινσάσα.

Σε κάποιες ευρωπαϊκές σκηνές (περιλαμβανόμενης της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση) μεγάλο μέρος του κοινού σηκώθηκε όρθιο κατά τη στιγμή του θανάτου επί της οθόνης της κυρίας L., αποτίοντας φόρο τιμής στους δημιουργούς αυτής της τολμηρής παράστασης και σιωπώντας με δέος καθώς αναγνώριζε τον κοινό τόπο που αφορά όλους μας ανεξαιρέτως. Το δίχως άλλο στο υψηλό δραματουργικό αποτέλεσμα συνέβαλε η Χίλντεγκαρντ ντε Βουϊστ: ένα νεκροταφείο είναι πολύ δύσκολο να μετατραπεί σε χώρο διεκδραμάτισης μιας φιέστας του θανάτου, όπως αυτές που μπορεί κανείς να δει στις μεσαιωνικές γκραβούρες. 

alt

«Αυτή η ημέρα, η ημέρα της Οργής»

Το γεγονός του θανάτου είναι απολύτως εξατομικευμένο, γιατί κάθε ερμηνεία μοιάζει με προσωπική μαρτυρία. Και γιατί κατά τη στιγμή του θανάτου όλοι, τελικά, είμαστε μόνοι. 

Άλλωστε είναι περίεργες και οι συνθήκες σύνθεσης αυτού του αριστουργήματος: όταν ο Μότσαρτ ανέλαβε να συνθέσει το Requiem δεν γνώριζε καν το όνομα του παραγγελιοδότη του, ούτε δεσμεύθηκε με κάποια ημερομηνία ολοκλήρωσης του έργου. Στις τέσσερις πρώτες βδομάδες της δημιουργίας του λιποθυμούσε συνεχώς, ενώ εκμυστηρεύθηκε στη σύζυγό του πως το κομμάτι αυτό γραφόταν για τη δική του κηδεία, διαισθανόμενος πολύ έντονα τον επικείμενο θάνατό του. Μια αρχική παρτιτούρα που διασώθηκε από τον διευθυντή ορχήστρας Συλβαίν Κάμπρελινγκ επέτρεψε στον Κασόλ να διακρίνει το κομμάτι που είχε γράψει ο Μότσαρτ από το κομμάτι που είχε συνθέσει ο συνεχιστής του, ο Φρανς Ξαβιέ Σισμέιρ, εκατό ημέρες μετά από τον ενταφιασμό του πρώτου σε έναν απρόσωπο ομαδικό τάφο. Στο μέρος του Μότσαρτ αναζήτησε, κατόπιν, μουσικά σύστοιχα κατάλληλα ώστε να αποδώσουν, «μέσα στο ίδιο το κομμάτι», τις διακτινώσεις πολυφωνίας που χρειαζόταν. 

Είναι δε προφανές (ακόμη και για έναν αμύητο στη μουσική) πως κάποια δομική αρχή που συμπίπτει με το σημείο της γένεσης της μουσικής όλων των εθνών παράγει όλα αυτά τα πολυφωνικά συστήματα. Είναι πολύ ενδιαφέρον το γεγονός πως ο Κασόλ επέλεξε αυτό το σημείο εκκίνησης να διακρίνεται από γλυκύτητα. Και το ότι φρόντισε ώστε τα χορωδιακά κομμάτια να αντικατασταθούν από ατομικές ερμηνείες των τραγουδιστών. Γιατί το γεγονός του θανάτου είναι απολύτως εξατομικευμένο, γιατί κάθε ερμηνεία μοιάζει με προσωπική μαρτυρία. Και γιατί κατά τη στιγμή του θανάτου όλοι, τελικά, είμαστε μόνοι. 

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

Δύο «δύσκολες» παραστάσεις - δύο διστακτικές σκηνοθεσίες. Για «Το Μεγάλο Φαγοπότι» του Tom Blokdijk, σε σκηνοθεσία Κωνσταντίνου Βασιλακόπουλου και το «Έργο δύο προσώπων» του Τενεσί Ουίλιαμς, σε σκηνοθεσία Νανάς Παπαδάκη. Κεντρική εικόνα: Νανά Παπαδάκη, Βαγγέλης Παπαδάκης

Γρά...

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

Για την παράσταση «Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών», βασισμένη στο διήγημα του Φραντς Κάφκα (Franz Kafka), σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου, στο Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.

...
«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

Για τις παραστάσεις «Λαπωνία» των Κριστίνα Κλεμέντε και Μαρκ Ανζελέτ, σε σκηνοθεσία Νικορέστη Χανιωτάκη, στο θέατρο «Κάτια Δανδουλάκη», και «Killer Joe» του Τρέισι Λετς, σε σκηνοθεσία Αναστάση Κολοβού, στο θέατρο «Αλκμήνη».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ