alt

Για την παράσταση του Ευριπίδη Λασκαρίδη Τιτάνες, η οποία παρουσιάστηκε στο Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου.

Του Νίκου Ξένιου

Ένας διασκεδαστικός, μελαγχολικός κλόουν είναι ο ένας από τους δυο ήρωες της περφόρμανς Τιτάνες που ανέβηκε στην Πειραιώς 260 στα πλαίσια του φετινού φεστιβάλ Αθηνών από την ομάδα OSMOSIS. Ο δημιουργός της διεθνούς αυτής συμπαραγωγής Ευριπίδης Λασκαρίδης, με υψηλή αίσθηση του χιούμορ και χαρακτηριστικά νευρωτικό ύφος, επινοεί και ενσαρκώνει μια θηλυκή περσόνα που συνοδεύεται από τη σκοτεινή φιγούρα ενός μοναχικού ανθρωπόμορφου αρσενικού (Δημήτρης Ματσούκας) σε μια προδικασμένη σε αποτυχία πάλη με στοιχειακά κατηγορήματα της ανθρώπινης ζωής.

Διασταυρούμενα φύλα που δεν συντίθενται

Μοναξιά και δέος απέναντι στα μυστήρια της ζωής, καταστροφή του κόσμου και ανασύνθεσή του, uccellaci uccellini, κατάργηση της ειθισμένης διάστασης του χρόνου, διάρρηξη των τοπογραφικών ορίων, υπέρβαση των ορίων του φύλου, κατακερματισμός του Εαυτού.

Η ευρυμέτωπη κωμική φιγούρα που επινόησε και φιλοτέχνησε ο Λασκαρίδης με την ομάδα των εικαστικών συνεργατών του πάσχει από υδροκεφαλισμό και διέρχεται μια παρωδία εγκυμοσύνης. Ο δημιουργός του κοστουμιού Άγγελος Μέντης προσέδωσε ένα ψηλόλιγνο χαρακτήρα drug queen με στήθη που μπαίνουν και βγαίνουν, περούκες που εναλλάσσονται και κραγιόν και ψηλά τακούνια στην περσόνα αυτήν, ενώ χρωμάτισε μαύρη τη σκιά της δεύτερης, σιωπηρής μορφής χειρώνακτα που συγκεντρώνει ενέργεια διοχετεύσιμη με πολλούς τρόπους: γίνεται αντικείμενο πόθου, γίνεται μαραγκός, ηλεκτροφωτιστής, ηθοποιός, χορευτής, εραστής, η δε μεταμορφωσιγένειά του υπογραμμίζεται από την αφθονία των υλικών μετασχηματισμών που επιφέρει σε μια σωρεία υλικών που εξαρχής έχουν εναποτεθεί στη σκηνή. Μοναξιά και δέος απέναντι στα μυστήρια της ζωής, καταστροφή του κόσμου και ανασύνθεσή του, uccellaci uccellini[1], κατάργηση της ειθισμένης διάστασης του χρόνου, διάρρηξη των τοπογραφικών ορίων, υπέρβαση των ορίων του φύλου, κατακερματισμός του Εαυτού.

Εν ολίγοις, το σκηνικό που έφτιαξε ο Ευριπίδης Λασκαρίδης υφίσταται τις μεταμορφώσεις που ανακλούν τον μόχθο για την επίτευξη μικρών και μεγάλων στόχων, τους οποίους ο θεατής καλείται να αξιολογήσει, να κατονομάσει, να οριοθετήσει. Μεγάλο ποσοστό ερμηνευτικής ελευθερίας δίνεται στον θεατή, ως εκ τούτου, που παρακολουθεί παιχνίδι φωτός και σκιάς (σχεδιασμός φωτισμών: Ελίζα Αλεξανδροπούλου) και σταδιακή καταστροφή των υλικών που συνθέτουν τον μικρόκοσμο των ηρώων διανθισμένη με μια μπουφόνικη διάθεση μοναδική. Το κοινό γελά, αλλά το γέλιο αυτό υποβάλλεται διακριτικά από μια γκάμα διαθέσεων clownesque. Οι διαστάσεις που μπορεί να δοθούν είναι πολλές, γιατί και το υλικό αυτό είναι εύπλαστο, διάτρητο, πολυδιάστατο. Μπορεί να αναφέρεται στον μικρόκοσμο ενός ανθρώπινου νοικοκυριού, μπορεί να μεταπηδά σε υπερρεαλιστικές διαστάσεις ή απλά να «απογειώνεται» στον μακρόκοσμο ενός συμπαντικού οργανισμού ή πλάσματος. Παραμένει, σε κάθε περίπτωση, transformable.

Άγνωστη γλώσσα γεμάτη συναίσθημα

Πρόκειται για μια performance εκκεντρική αλλά εύκολα κοινοποιήσιμη ως προς τους δραματουργικούς κώδικες που επιστρατεύει, μια σύνθεση αμιγώς θεατρική που ανατρέχει σε ποικίλες βιωμένες θεατρικές καταβολές και με εύκολα διαπιστούμενη ελληνικότητα.

Το ηχητικό τοπίο έχει διαμορφωθεί από τον Γιώργο Πούλιο κατά τρόπον ώστε να δοθεί μια μη ορθόδοξη, αντικανονική διάσταση στον ήχο της φωνής, στη γλώσσα του πλάσματος που πρωταγωνιστεί, στα ξεσπάσματα υστερίας του, στις στιγμές περισυλλογής του, στη διάθεση αυτοσαρκασμού του, και στη μετάπτωση των προθέσεών του, στο ανοικονόμητο και απρόβλεπτο των αντιδράσεών του, στις απανωτές ματαιώσεις που υφίσταται: σε όλην αυτή τη διαδικασία ένα ασκημένο μάτι μπορεί να διακρίνει υψηλό βαθμό ευαισθησίας και τρυφερότητας, έξυπνο χειρισμό των συγκρουσιακών καταστάσεων, καθώς και μια συσσωρευμένη σοφία σχετικά με τα ανθρώπινα. Η τρωτή ιδιοσυγκρασία που δομείται αυτομάτως αποδομείται ή εξαίρεται, ο μόχθος και η επισταμένη αναζήτησή του του αγγίγματος και της τρυφερότητας προσλαμβάνει διαστάσεις τιτανικού δραματικού αγώνα (απ' όπου και ο τίτλος, υποθέτω), του οποίου έκβαση πρέπει να είναι η συντριβή.

Πρόκειται για μια performance εκκεντρική αλλά εύκολα κοινοποιήσιμη ως προς τους δραματουργικούς κώδικες που επιστρατεύει, μια σύνθεση αμιγώς θεατρική που ανατρέχει σε ποικίλες βιωμένες θεατρικές καταβολές (λατινική κωμωδία, τραγωδία και σατυρικό δράμα, Κομέντια ντελ' άρτε, τσίρκο, μιούζικαλ, ντραγκ σώου, καμπαρέ, κ.ο.κ.) και με εύκολα διαπιστούμενη ελληνικότητα. Ένας πιερότος ή μια κολομπίνα ή ένα πιερότος που ταυτόχρονα είναι και κολομπίνα, αλλά αντλεί το εύρος της μιμικής του ικανότητας από το οπλοστάσιο του Μαρσέλ Μαρσώ και το διοχετεύει ως ανεπεξέργαστη φάρσα «φτύνοντας» τη σοβαροφάνεια της ζωής κατάμουτρα. Ένα «σχήμα» που αλλάζει μορφές διαμορφώνει το υβρίδιο και το ιδιόλεκτο ενός νέου θεατρικού είδους, στα πλαίσια του οποίου οι κοινωνικοί ρόλοι και οι ρόλοι των δύο φύλων αλληλοπεριχωρούνται και παράγουν διαλεκτικά νέες μορφές, που μπορεί κανείς να ισχυριστεί ότι έχουν τιτανική κράση, στην εναγώνια προσπάθειά τους να υπάρξουν επί σκηνής.

alt

Κλαυσίγελως

Η αλήθεια που ενέχεται στις καταγεγραμμένες ενέργειες του άφυλου πρωταγωνιστή του, η γνησιότητα των συναισθημάτων του, η κίνησή του στον χώρο, η μη κανονικότητά του, η παραδοξότητα της τερατώδους έκφανσης που παίρνει κατά στιγμές, όλα συνθέτουν μιαν εξπρεσιονιστική σκηνοθεσία του παραλόγου που κατά περίεργο τρόπο «νομιμοποιείται» αυτόματα στα μάτια του θεατή.

Το στοιχείο του γελοίου, η ιλαρότητα και η υπερβολή στην αντίληψη του χρόνου αποδίδεται από ένα μίνι-Δημιουργό, που μετατρέπεται ο ίδιος σε διάφορες μορφές αλλά και μετασχηματίζει τον κόσμο του. Αυτό το γνώρισμα είναι κατεξοχήν κληρονομιά του Ουίλιαμ Σαίξπηρ. Ο Ευριπίδης Λασκαρίδης φαίνεται να έχει επεξεργαστεί όλα τα διδάγματα του ελισαβετιανού θεάτρου, να τα έχει χωνέψει στην αναζήτησή του του ενδιαφέροντος και του αληθούς. Το πιο αποκρυσταλλωμένο κομμάτι της παράστασής του είναι εκείνο που αναφέρεται στον έρωτα, την πιο ρευστή συνθήκη και τον πιο άδικο αντίπαλο: αποδοχή της απόρριψης, του άγονου αγώνα κατάκτησης, του ανυπολόγιστου ποσοστού τραγικότητας, της μαγείας και της απομάγευσης που συναντά κανείς στο Χειμωνιάτικο Παραμύθι. Και, πέρα, από τον Νινέτο Ντάβολι, έρχεται στο μυαλό μας ο Πουκ από το Όνειρο Θερινής Νυκτός. Αυτό το ξωτικό που παλεύει ενάντια στον ορθολογικά δομημένο κόσμο των συγκεκριμένων αναφορών, αποδιοργανώνοντας την ευταξία του και εισάγοντας το χάος ως αισθητικό κατηγόρημα που διασκεδάζει τον θεατή.

Η δραματουργία των Λασκαρίδη/Μιστριώτη είναι ενδιαφέρουσα και ψυχαγωγική, γιατί ακόμη και το παιχνίδι τους με το φως και το σκοτάδι καθιστά τον κόσμο εύθραυστο και την προοπτική της θέασής του «παράγωνη». Η αλήθεια που ενέχεται στις καταγεγραμμένες ενέργειες του άφυλου πρωταγωνιστή του, η γνησιότητα των συναισθημάτων του, η κίνησή του στον χώρο, η μη κανονικότητά του, η παραδοξότητα της τερατώδους έκφανσης που παίρνει κατά στιγμές, όλα συνθέτουν μιαν εξπρεσιονιστική σκηνοθεσία του παραλόγου που κατά περίεργο τρόπο «νομιμοποιείται» αυτόματα στα μάτια του θεατή. Το πλαστό, καρικατουρίστικο γέλιο, το μελοδραματικό κλάμα, η κραυγή και η κινησιολογία του βωβού κινηματογράφου, οι επιταχύνσεις και επιβραδύνσεις, το στοιχείο της γκάφας και το ολίσθημα, συντίθενται σε μια παρωδία γυναικείας φιγούρας που ανήκει σε ένα νεόδμητο θεατρικό σύμπαν, με κώδικες που τώρα επινοούνται.

Ο Λασκαρίδης βραβεύτηκε με την «Pina Bausch Fellowship» το 2016 και έχει υποστήριξη από το πρόγραμμα «Νέες ρυθμίσεις» του Ιδρύματος HERMES για τη φετινή του δουλειά, που είναι η συνέχεια της παράστασής του Relic. 

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας.


[1] Μικρά πουλάκια, μεγάλα πουλιά: τίτλος ταινίας του Πιέρ Πάολο Παζολίνι.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

Δύο «δύσκολες» παραστάσεις - δύο διστακτικές σκηνοθεσίες. Για «Το Μεγάλο Φαγοπότι» του Tom Blokdijk, σε σκηνοθεσία Κωνσταντίνου Βασιλακόπουλου και το «Έργο δύο προσώπων» του Τενεσί Ουίλιαμς, σε σκηνοθεσία Νανάς Παπαδάκη. Κεντρική εικόνα: Νανά Παπαδάκη, Βαγγέλης Παπαδάκης

Γρά...

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

Για την παράσταση «Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών», βασισμένη στο διήγημα του Φραντς Κάφκα (Franz Kafka), σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου, στο Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.

...
«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

Για τις παραστάσεις «Λαπωνία» των Κριστίνα Κλεμέντε και Μαρκ Ανζελέτ, σε σκηνοθεσία Νικορέστη Χανιωτάκη, στο θέατρο «Κάτια Δανδουλάκη», και «Killer Joe» του Τρέισι Λετς, σε σκηνοθεσία Αναστάση Κολοβού, στο θέατρο «Αλκμήνη».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Το άσυλο» της Ειρήνης Βλάχου (κριτική) – Ιστορίες μεταναστών και προσφύγων στην Υπηρεσία Ασύλου

«Το άσυλο» της Ειρήνης Βλάχου (κριτική) – Ιστορίες μεταναστών και προσφύγων στην Υπηρεσία Ασύλου

Για το βιβλίο της Ειρήνης Βλάχου «Το άσυλο» (εκδ. Αντίποδες). Εικόνα: Wikimedia Commons. 

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου 

Το καλοκαίρι του 2025 αναστέλλεται η πρόσβαση στη διαδικασία ασύλου για άτομα που έφτ...

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ