alt

Για την παράσταση Θείος Βάνιας, του Αντόν Τσέχωφ, σε σκηνοθεσία Λίλλυς Μελεμέ, που ανεβαίνει στο θέατρο Χορν.

Του Νίκου Ξένιου

Τον «Θείο Βάνια» του Τσέχωφ σκηνοθετεί η Λίλλυ Μελεμέ στο Θέατρο Χορν, με τον Γιάννη Φέρτη, τον Στέλιο Μάινα, την Αλεξία Καλτσίκη, την Έρση Μαλικένζου και τη Μαρίνα Ψάλτη στους κύριους ρόλους, σε μετάφραση της Χρύσας Προκοπάκη. Ο Γιάννης Βόγλης, η Μελίνα Βαμβακά και ο Χάρης Χαραλάμπους ολοκληρώνουν τον θίασο, σε μια παράσταση που τηρεί στάση ακαδημαϊκής ψυχρότητας έναντι του κειμένου.

Το στοιχειό του δάσους

Όταν ο Σερεμπριάκοβ ανακοινώνει την πρόθεσή του να πουλήσει το αγρόκτημα, ο υποχονδριακός, ματαιωμένος Βάνια εξαγριώνεται και επιχειρεί να σκοτώσει τον καθηγητή.

Ο Τσέχωφ βάζει τον ηλικιωμένο ακαδημαϊκό Σερεμπριάκοβ και την κατά πολύ νεώτερη σύζυγό του Γιελένα να «εισβάλλουν» στο σκηνικό του επαρχιακού αγροκτήματος που τους αποφέρει τα έσοδα για τον αστικό τρόπο ζωής τους. Ο Βάνια, κουνιάδος του ακαδημαϊκού, και ο Αστρόβ, ο αγροτικός γιατρός, γοητεύονται από τα θέλγητρα της Γιελένα, αποκαρδιωμένοι όπως είναι από τους πληκτικούς ρυθμούς της επαρχίας. Η ασχημούλα Σόνια, κόρη του καθηγητή από τον πρώτο του γάμο με την αδελφή του Βάνια, είναι ερωτευμένη με τον Αστρόβ, πράγμα που συμβαίνει και με τη Γιελένα. Οι καταστάσεις γίνονται συγκρουσιακές όταν ο Σερεμπριάκοβ ανακοινώνει την πρόθεσή του να πουλήσει το αγρόκτημα αυτό, που ενσαρκώνει τον λόγο ύπαρξης του θείου Βάνια και της Σόνια: ο υποχονδριακός, ματαιωμένος Βάνια εξαγριώνεται και επιχειρεί να σκοτώσει τον καθηγητή, αποκαλύπτοντας ένα πολυπιεσμένο ψυχισμό σε μια κρίση ειλικρίνειας όπου καυτηριάζει την απραξία, τη φιλαυτία και τον καταστροφικό ρόλο της παλιάς ρωσικής ιντελιγκέντσιας των πόλεων.

Ο «ερωτικός» Αστρόβ είναι ένας παράγοντας που κεραυνώνει και φωτίζει τις τετριμμένες, συμβατικές δραστηριότητες και κουβέντες της παλιάς μορφής ζωής, εγκαταλείποντας τις δυο κεντρικές γυναικείες φιγούρες στη στενότητα των επιλογών τους.

Στον «Θείο Βάνια» δεν μεταμορφώνονται μόνο οι χαρακτήρες, αλλά και το τοπίο. Το παρηκμασμένο επαρχιακό σκηνικό του υποστατικού, οι πίνακες του Αστρόβ και πάνω απ’ όλα το δάσος που περιβάλλει τους ανθρώπους: η εικαστική ξενάγηση που κάνει ο Αστρόβ στη Γιελένα αισθητοποιεί τους πόθους για μια χώρα που θα βαδίσει προς το μέλλον σεβόμενη το περιβάλλον, τους φυσικούς πόρους, τα ζωϊκά είδη, τις μνήμες του παρελθόντος. Έξω, στο δάσος, μαίνεται η θύελλα, ενώ ο επιστήμονας γοητεύει τη Γιελένα με την πρωτοτυπία, τη γοητεία και τον δυναμισμό των συλλήψεών του, που έρχονται σε κατάφωρην αντίθεση προς την απόλυτα ισοπεδωμένη εκδοχή ζωής των υπολοίπων. Ο «ερωτικός» Αστρόβ είναι ένας παράγοντας που κεραυνώνει και φωτίζει τις τετριμμένες, συμβατικές δραστηριότητες και κουβέντες της παλιάς μορφής ζωής, ανασύροντας από την παράδοση γερές ιδεολογικές και ηθικές βάσεις και εγκαταλείποντας τις δυο κεντρικές γυναικείες φιγούρες στη στενότητα των επιλογών τους.

Τη νοσταλγική λεκτική του περιδιάβαση στο πεδίο της προσφοράς υπογραμμίζει η έμφαση στην εξαθλίωση των μουζίκων, στον αγώνα των νέων επιστημόνων για καταπολέμηση της φτώχειας, της κακοδαιμονίας και των ασθενειών, στο κατεπείγον της ανάληψης δράσης και ευθυνών, προσδίδοντας χροιά πολιτικού ρεαλισμού σε ένα δράμα που, εκ πρώτης όψεως, προτίθεται να είναι νατουραλιστικό. Ίσως αυτός να είναι και ο λόγος που ο μεγάλος ρώσος συγγραφέας άλλαξε άποψη για τις αντιδράσεις του Βάνια, που από «στοιχειό του δάσους» (στην αρχική εκδοχή γραφής του έργου) μετατράπηκε σε πύρινο κριτή της αστικής υποκρισίας, που έχει χαραμίσει τα νιάτα και την ενεργητικότητά του στο να λογοδοτεί για τα λογιστικά του υποστατικού και να υπηρετεί τη ματαιόδοξη και ανερμάτιστη καριέρα του Σερεμπριάκοβ. Με μια πεσσιμιστική κατάληξη, όμως, το έργο κλείνει με τον συμβιβασμό και την αναδίπλωση του αξιοπρεπούς, τίμιου Βάνια και της ερωτικά απογοητευμένης Σόνια στην παθητική αποδοχή της μοίρας τους, πράξη που υπαγορεύει την κατάρρευση του σκηνικού.

alt

Μια πολλά υποσχόμενη αφίσα παράστασης

Και πράγματι, θα περίμενε κανείς -όπως υποσχόταν η αφίσα της παράστασης- το σκηνικό στην τελευταία πράξη να καταρρεύσει και τους χαρακτήρες να βυθιστούν στη σκόνη της λήθης και της παραίτησης. Αντίθετα, η παρέλευση του Σερεμπριάκοβ και της συζύγου του από τον ορίζοντα της ζωής του αγροκτήματος άφησε σχεδόν ανέπαφο το σκηνικό, σε μια σκηνοθετική προσέγγιση που σέβεται μεν το κείμενο, ωστόσο το αναγιγνώσκει χωρίς να οσφραίνεται τη βαθειά, μελαγχολική ειρωνεία και την ερείπωση που υποκρύπτει. Ευτυχώς το νεοκλασικό αυτό σκηνικό αίφνης αποκαλύπτει θραύσματα ενός άλλου, κρυφού σκηνικού, υπαινισσόμενο μια μορφή ερείπωσης. Όμως η διαρκής μεταφορά τραπεζιού και καρέκλας απλώς δείχνει αμήχανη, χωρίς προφανή λειτουργικότητα, σε αντίθεση με τα «θραύσματα» της ρωσικής ζωής που εντάσσονται στις κόγχες του τοίχου (το σαμοβάρι, το πλεκτό, το κλουβί του καναρινιού, το ραδιόφωνο, ο δίσκος με τα φάρμακα, το ρολόι του τοίχου) και τις κενές κορνίζες της προσωπικής πινακοθήκης του Αστρόφ. Σημειολογικά ατελέσφορος ο περιστρεφόμενος μηχανισμός «παραγωγής ονείρων» στη σκηνή της ξενάγησης που κάνει ο Αστρόβ στους πίνακές του.

Η εύθραυστη, βαθιά μελετημένη Σόνια της Αλεξίας Καλτσίκη μαζί με τον σκαμπρόζικο και αισθαντικό Αστρόβ του Στέλιου Μάινα κρατούν τα ηνία της παράστασης.

Αισθητικά ετερόκλητα τα κοστούμια, με μιαν «άχρονη» διάσταση στην πλειονότητά τους, ενώ εμβόλιμη φαντάζει η περιβολή κυνηγού του Αστρόφ, που δείχνει σαν να προέρχεται από μιαν άλλη παράσταση και αισθητικά ετερόκλητες οι ερμηνείες. Η σκηνοθέτις μοιάζει να έχει μελετήσει το κείμενο στην εξαιρετική μετάφραση της Χρύσας Προκοπάκη και να έχει οραματισθεί μια παράσταση χαμηλών τόνων, που λογικά θα απέβλεπε στην αμφισημία και σε ανοικτό πεδίο ερμηνειών. Ωστόσο -και ευτυχώς για την απόλαυση του θεατή- μια μορφή σκηνοθετικής χαλαρότητας επιτρέπει στην καταπληκτική Αλεξία Καλτσίκη να μεταφέρει αυτούσιο, άθικτο και λαμπερό τον ρόλο της Σόνια, εμβαθύνοντας στις κρυφές πτυχές του και υποστηρίζοντας σθεναρά το μεταμορφωσιγενές της υπόστασής του: η Σόνια μένει επί σκηνής ως ενσάρκωση της αγάπης, παρά τον έρωτα που τη συγκλονίζει και ταράζει τα θεμέλια των βεβαιοτήτων της, ενώ λεκτικά επικρατεί η προσδοκία μιας μετά θάνατον ανταμοιβής: «Θ’ ακούσουμε τους αγγέλους, θα δούμε ολόκληρο τον ουρανό σπαρμένο με διαμάντια, θα δούμε όλο το κακό αυτής της γης, όλα μας τα βάσανα να καταποντίζονται μέσα στο έλεος που θα πλημμυρίσει ολόκληρο τον κόσμο, και η ζωή μας θα γίνει ήρεμη, τρυφερή, γλυκιά σαν χάδι. Θ’ αναπαυτούμε!». Η εύθραυστη, βαθιά μελετημένη Σόνια της Αλεξίας Καλτσίκη μαζί με τον σκαμπρόζικο και αισθαντικό Αστρόβ του Στέλιου Μάινα κρατούν τα ηνία της παράστασης, καθώς ο Μάινας, επίσης αυτόνομα κινούμενος, μεταφέρει την πείρα και το μεγάλο ταλέντο του στην ενσάρκωση του ποιητικού αυτού ρόλου, κρατά τον ρυθμό και διασώζει τα αμήχανα μέρη της σκηνοθεσίας, γεφυρώνοντας κενά κι εξισορροπώντας τη δική του γνώση του ρόλου με το ακυβέρνητο καράβι της σκηνοθεσίας.

Του σκηνοθετικού ελέγχου επίσης διαφεύγει η Γιελένα της Μαρίνας Ψάλτη: η πολύ καλή αυτή ηθοποιός με το δυνατό ταμπεραμέντο επιβάλλει, θα ’λεγε κανείς, τη δική της, μπουλβάρ εκδοχή της Γιελένα στην παράσταση, κρατώντας τους προβολείς πάνω της και αποσπώντας τη συμπάθεια ενός συγκεκριμένου, αστικού κοινού, έτοιμου να γελάσει με τηλεοπτικές «πόζες» και να γνέψει καταφατικά σε χιουμοριστικές υπογραμμίσεις του κλασικού κειμένου. Αντίθετα ο Γιάννης Φέρτης, κρατώντας μια σεμνή στάση έναντι στον Τσέχωφ, αρκείται σε μια «κουρασμένη» εκδοχή του Βάνια, χωρίς να καταφέρνει να μεταγγίσει το μέγεθος της απογοήτευσης, την πικρία της προδομένης και αναλωμένης ζωής, τη λύσσα και την έκρηξη της απόγνωσης. Ο Χάρης Χαραλάμπους  έχει στιγμές δημιουργικού οίστρου, που όμως χάνονται μέσα στις διεκπεραιωτικές ερμηνείες της Έρσης Μαλικένζου, της Μελίνας Βαμβακά και του Γιάννη Βόγλη. Η μουσική του Σταύρου Γασπαράτου υπογραμμίζει με όμορφο τρόπο τις ψυχικές δονήσεις των ηρώων. Μια δημοκρατική, καλών προθέσεων παράσταση, που αφήνει τη γεύση του ανεκπλήρωτου, όχι τόσο των πόθων των κλασικών χαρακτήρων, όσο των προσδοκιών των θεατών.

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Διόρθωση» του Τόμας Μπέρνχαρντ, σε σκηνοθεσία Τάσου Πετρίτση (κριτική) – Για το ανθρωπιστικό κενό των σύγχρονων κοινωνιών, την υποκρισία στις ανθρώπινες σχέσεις

«Διόρθωση» του Τόμας Μπέρνχαρντ, σε σκηνοθεσία Τάσου Πετρίτση (κριτική) – Για το ανθρωπιστικό κενό των σύγχρονων κοινωνιών, την υποκρισία στις ανθρώπινες σχέσεις

Για την παράσταση «Διόρθωση», βασισμένη στο μυθιστόρημα του Τόμας Μπέρνχαρντ (Thomas Bernhard), σε σκηνοθεσία Τάσου Πετρίτση, στο Θέατρο Ροές.

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

«Η αλήθεια, σκέφτομαι, εί...

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

Δύο «δύσκολες» παραστάσεις - δύο διστακτικές σκηνοθεσίες. Για «Το Μεγάλο Φαγοπότι» του Tom Blokdijk, σε σκηνοθεσία Κωνσταντίνου Βασιλακόπουλου και το «Έργο δύο προσώπων» του Τενεσί Ουίλιαμς, σε σκηνοθεσία Νανάς Παπαδάκη. Κεντρική εικόνα: Νανά Παπαδάκη, Βαγγέλης Παπαδάκης

Γρά...

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

Για την παράσταση «Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών», βασισμένη στο διήγημα του Φραντς Κάφκα (Franz Kafka), σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου, στο Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Περίπατος βιβλίου 2026: «Με πυξίδα τον Νίκο Καββαδία» – Εκδήλωση για το έργο του ποιητή

Περίπατος βιβλίου 2026: «Με πυξίδα τον Νίκο Καββαδία» – Εκδήλωση για το έργο του ποιητή

Το Σάββατο 25 Απριλίου 2026, στις 13:30, το βιβλιοπωλείο Μονόκλ διοργανώνει εκδήλωση αφιερωμένη στην ποίηση του Νίκου Καββαδία στο πλαίσιο του Περιπάτου Βιβλίου 2026. 

Επιμέλεια: Book Press

Στο πλαί...

100 χρόνια από τη γέννηση του Αλέξανδρου Κοτζιά: Εκδήλωση στην Εθνική Βιβλιοθήκη

100 χρόνια από τη γέννηση του Αλέξανδρου Κοτζιά: Εκδήλωση στην Εθνική Βιβλιοθήκη

Τη Δευτέρα 27 Απριλίου 2026, στις 17:00 έως τις 21:00, η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος (ΕΒΕ) διοργανώνει εκδήλωση με αφορμή τα 100 χρόνια από τη γέννηση του Αλέξανδρου Κοτζιά. Οι ομιλίες. 

Επιμέλεια: Book Press

...
Βραβεία Ζαν Μορεάς: Στον Γιώργο Βέλτσο το μεγάλο βραβείο –  Η απονομή

Βραβεία Ζαν Μορεάς: Στον Γιώργο Βέλτσο το μεγάλο βραβείο – Η απονομή

Τα Βραβεία Ζαν Μορεάς για το έτος 2024 απονεμήθηκαν στο κατάμεστο αμφιθέατρο του Αρχαιολογικού Μουσείο Πατρών. Ο Αντώνης Σκιαθάς (αριστερά) και ο Βασίλης Λαμπρόπουλος (δεξιά) ©Δημήτρης Χριστοδουλόπουλος

Επιμέλεια: Book Press

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λογοτεχνία υψηλής συμπύκνωσης: 65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες

Λογοτεχνία υψηλής συμπύκνωσης: 65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ