Nychterida sto theatro olympia

«Η νυχτερίδα» του Γιόχαν Στράους, στο θέατρο «Ολύμπια», σε σκηνοθεσία Γιάννη Σκουρλέτη

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Από τις 19 Δεκεμβρίου έως τις 4 Ιανουαρίου, στο Θέατρο Ολύμπια, ο Γιάννης Σκουρλέτης (bijoux de kant) σκηνοθέτησε την κωμική οπερέττα «Νυχτερίδα» («Die Fledermaus») του Γιόχαν Στράους του Νεότερου, στην ελληνική μετάφραση του Άγγελου Τερζάκη. Εκτός των εξαιρετικών πρωταγωνιστών, την οπερέττα ερμήνευσε η Συμφωνική Ορχήστρα του Δήμου Αθηναίων με διευθυντή ορχήστρας τον Μίλτο Λογιάδη, καθώς και η Χορωδία του Δήμου Αθηναίων.

Ελαφρό λιμπρέτο για την υπέρβαση των ορίων

Παρά το εκ πρώτης όψεως «ελαφρό» λιμπρέτο, που είναι γνώρισμα του είδους της οπερέττας, η συγκεκριμένη είναι μια κωμωδία παρεξηγήσεων, αντεκδικήσεων και μεταμφιέσεων που «παίζει» με τα όρια, φλερτάροντας με την κατηγορία του Υψηλού. Κάθε σκηνοθέτης μπορεί να αντλήσει νοήματα και παραδηλώσεις όπως τη σύγκρουση ευτελούς και σοβαρού, τη σύγκρουση υποκρισίας και ειλικρίνειας, τη σύγκρουση των κοινωνικών τάξεων, τη σύγκρουση της πολιτιστικής ισοπέδωσης με την εντοπιότητα, καθώς και πολιτικές νύξεις. Πέρα, λοιπόν, από την ηθογραφία της Βιέννης του 1874 και της παρακμής της Αυστροουγγαρίας, η παράσταση των bijoux de kant αναζητά τις κειμενικές ποιότητες που διαμορφώνουν έναν σύγχρονο προβληματισμό: ποιες μικρές πανουργίες επινοεί καθένας για να επιβιώσει, ποιες διέξοδοι προσφέρονται στα προβλήματα της εποχής μας, τι σημαίνει να αναλαμβάνεις τις ευθύνες σου, τι σημαίνει να αποκαλύπτεις την πραγματική σου ταυτότητα τη στιγμή που υποδύεσαι κοινωνικούς ρόλους.

Στην εισαγωγή του έργου η χορογραφία του Γιαν Άγγελου Αποστολίδη (Fuerza Negra) είναι λειτουργική και αρκετά περιγραφική της κατάστασης αστικού σαλονιού. Στην πορεία, οι χορογραφικές παρεμβάσεις γίνονται όλο και πιο συμβατικές. Εικάζω πως η στενότητα χώρου δεν επέτρεψε πραγματική χορογραφία στα βαλς, παρ’όλα αυτά όμως οι ηθοποιοί έδωσαν το κλίμα μιας θορυβώδους χοροεσπερίδας «διαγράφοντας» περισσότερο τα βαλς παρά ερμηνεύοντάς τα.

Πέφτουν οι μάσκες

Ο Στράους, πέρα από τα υπέροχα βαλς της σύνθεσής του, προεκτείνει το είδος της vaudeville υιοθετώντας μια σκαμπρόζικη ιστορία και τοποθετώντας την, αρχικά, στα αστικά σαλόνια της εποχής του. Στην ουσία πρόκειται για μιαν αποκριάτικη φάρσα: η Ροζαλίντε, στο περιβάλλον μιας «σαλονάτης» αισθητικής, πολιορκείται από έναν εραστή, ενώ ο σύζυγός της Γκάμπριελ φον Αϊζενστάιν απειλείται με ποινή φυλάκισης. Ο χορός μεταμφιεσμένων που διοργανώνεται από τον ρώσο πρίγκιπα Ορλόφσκι τους δίνει την ευκαιρία να διαφύγουν προς στιγμήν, και το ίδιο κάνει και η υπηρέτριά τους, Υπάρχει όμως ένα χρεωστούμενο: μετά από κάποιον παλαιότερο αποκριάτικο χορό ο Δρ. Φάλκε είχε εγκαταλειφθεί από τον Αϊζενστάιν μέσα στους δρόμους, να περιφέρεται ντυμένος με κοστούμι νυχτερίδας. Και τώρα ο Φάλκε αποφασίζει να τον εκδικηθεί στο bal masqué του πρίγκιπα Ορλόφσκι.

Στον ρόλο της υπηρέτριας Αντέλε, η λυρική σοπράνο κολορατούρα Δήμητρα Κωτίδου «κλέβει» κυριολεκτικά την παράσταση, ενώ στον ρόλο του Αϊζενστάιν ξεχωρίζει πραγματικά ο τενόρος/λυρικός βαρύτονος Δημήτρης Πακσόγλου.

Το μπαλ μασκέ

Το γλεντζέδικο κλίμα της δεύτερης πράξης (ο χορός των μεταμφιεσμένων) δίνει την ευκαιρία στον συνθέτη και στον λιμπρετίστα να απογειώσουν τους ρόλους, με πρόσχημα την αλλαγή ταυτότητας. Σ’αυτό συνέβαλαν τα εξαίσια, ευφάνταστα κοστούμια της Βασιλικής Σύρμα και το λιτό, αλλά απόλυτα λειτουργικό νεοκλασικό σκηνικό του Κωνσταντίνου Σκουρλέτη. Στην προσέγγιση του Γιάννη Σκουρλέτη το σκηνικό της μεταμφίεσης και οι απανωτές είσοδοι-έξοδοι των χαρακτήρων στη σκηνή είναι το εφαλτήριο για τη σκιαγράφηση του επιφανειακού κριτηρίου της κάθε εποχής-πόσο περισσότερο, δε, της δικής μας. Κατά σημεία επικρέμαται, ως δαμόκλειος σπάθη, το σκιαγράφημα μιας νυχτερίδας, που κατ’ουσίαν δηλώνει τη μεταμορφωσιγενή φύση των ανθρώπινων σχέσεων και ίσως και να υπαινίσσεται το κανιβαλικό στοιχείο που τις χαρακτηρίζει.

Οι κοκκινωποί φωτισμοί του Γιώργου Μαρουλάκου αναδεικνύουν την ευαίσθητη προσέγγιση του Σκουρλέτη στο έργο. Το ουγγρικό/τσιγγάνικο τραγούδι που ερμηνεύει σε αυτό το σημείο η Ροζαλίντε (η υψίφωνος Άννα Στυλιανάκη) συνιστά μια πρόταση επιστροφής στις ρίζες και σε μια κάποια πατρίδα, που και πάλι αναδεικνύεται από τους φωτισμούς του κου Μαρουλάκου.

Στη φυλακή

Κατά τη διάρκεια του χορού και υπό το άγρυπνο βλέμμα του βαριεστημένου πρίγκιπα (σε αμφίφυλη ερμηνεία της μεσόφωνου Ειρήνης Καραγιάννη) λαμβάνουν χώρα σαιξπηρικές παρεξηγήσεις, συγκαλύψεις, κωμικά επεισόδια, φλερτ και αποκαλύψεις, μια «φάρσα εντός φάρσας» που τελικά θα οδηγήσει τα πρόσωπα του έργου στη φυλακή (Jail της τρίτης πράξης), όπου και θα αναγνωρίσουν τις πραγματικές τους ταυτότητες. Εδώ η έκπληξη της σκηνοθεσίας θα είναι η παρεμβολή ενός αμιγώς ελληνικού στοιχείου, του σόλο κλαρίνου και της persona του δεσμοφύλακα Χριστόφορου Σταμπόγλη, που είναι αντλημένη από παλιές ελληνικές ταινίες και μεταφέρει ένα οικείο χιούμορ που, όλως περιέργως, «δένει» απόλυτα με τη σατιρική διάθεση της σκηνής.

Δεν είναι η πρώτη φορά που ο Γιάννης Σκουρλέτης εμπνέεται από το λυρικό θέατρο: το 2018 σκηνοθέτησε την περίφημη μπαρόκ όπερα Η βασίλισσα των ξωτικών του Henri Purcell στην Εναλλακτική Σκηνή του Κ.Π.Ι.Σ.Νιάρχος, σε μουσική διεύθυνση Μάρκελλου Χρυσικόπουλου, με τη συμμετοχή του συνόλου παλαιάς μουσικής Latinitas Nostra και της Χορωδίας του Δήμου Αθηναίων. Επίσης, πέρυσι, σκηνοθέτησε το drag oρατόριο «Τα τραγούδια του ελληνικού λαού» σε κείμενα του Αλέξανδρου Παπαδόπουλου, εμπνευσμένο από μια σειρά από συνθέσεις του Γιάννη Κωνσταντινίδη.

Iστορία της «Νυχτερίδας»

Η αρχική λογοτεχνική πηγή για το Fledermaus ήταν μια φάρσα του Γερμανού θεατρικού συγγραφέα Τζούλιους Ρόντεριχ Μπένεντιξ με τίτλο Das Gefängnis (Η Φυλακή), που έκανε πρεμιέρα στο Βερολίνο το 1851. Στις 10 Σεπτεμβρίου 1872, ένα τρίπρακτο γαλλικό βοντβίλ των Ανρί Μεϊλάκ και Λιντοβίκ Αλεβί με τίτλο Le Réveillon, βασισμένο χαλαρά στη φάρσα Benedix, άνοιξε στο Théâtre du Palais-Royal. Οι Mεϊλάκ και Αλεβί είχαν δώσει αρκετά επιτυχημένα libretti στον Όφενμπαχ και το Réveillon αποτέλεσε αργότερα τη βάση για τη βωβή ταινία του 1926 «So This Is Paris», σε σκηνοθεσία Έρνστ Λιούμπιτς. Το έργο των Μεϊλάκ και Αλεβί μεταφράστηκε σύντομα στα γερμανικά από τον Καρλ Χάφνερ (1804–1876), ως ένα έργο πρόζας. Το γαλλικό έθιμο του ρεβεγιόν της παραμονής της Πρωτοχρονιάς δεν θεωρήθηκε ότι παρέχει το κατάλληλο σκηνικό για το βιεννέζικο θέατρο, γι' αυτό αποφασίστηκε να αντικατασταθεί με ένα μπαλ μασκέ. Στη συνέχεια, η μετάφραση του Χάφνερ δόθηκε στον θεατρικό συγγραφέα και συνθέτη Ρισάρ Ζενέ, ο οποίος είχε δώσει μερικούς από τους στίχους για το Der Karneval του Στράους τον προηγούμενο χρόνο, και ολοκλήρωσε το λιμπρέτο.

Πριν από δέκα χρόνια η «Νυχτερίδα» μεταφέρθηκε, υπό την προσέγγιση του Αλέξανδρου Ευκλείδη, στην αθηναϊκή μπουρζουαζία της δεκαετίας του ‘60. Είναι ένα έργο που, μπορούμε να πούμε πως, έχει «ελληνοποιηθεί» μέσα από την τόσο στενή ταύτισή του με τη μουσική παράδοση των Επτανήσων και, αργότερα, με τη μουσικοθεατρική ζωή της μεταπολεμικής Ελλάδας και ιδιαίτερα με εκείνη της Λυρικής Σκηνής.

Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας. Το νέο του μυθιστόρημα «Αλλοτεκοίτη – Εκεί που χάθηκε η βλάστηση» κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κριτική.


Συντελεστές

Μουσική διεύθυνση: Μίλτος Λογιάδης
Σκηνοθεσία: Γιάννης Σκουρλέτης
Χορογραφία: Γιαν Αγγελος Αποστολίδης (Fuerza Negra)
Δραματουργική επεξεργασία: Ασημένια Ευθυμίου
Σκηνογραφία: Κωνσταντίνος Σκουρλέτης
Κοστούμια: Βασιλική Σύρμα
Χορογραφία: Γιαν Άγγελος Αποστολίδης (Fuerza Negra)
Φωτισμοί: Γιώργος Μαρουλάκος
Διδασκαλία χορωδίας: Σταύρος Μπερής
Μουσική προετοιμασία: Μάρκος Κώτσιας
Βοηθός σκηνοθέτη: Γιώργος Παπαδάκης
Βοηθός σκηνογράφου: Δήμητρα Σαρρή
Βοηθός ενδυματολόγου: Ζενεβιέβ Αθανασοπούλου
Β’ Βοηθοί σκηνοθέτη: Αλίκη Πιτσινίγκου, Διονύσης Νικολόπουλος
Β΄Βοηθός ενδυματολόγου: Μινωίς Μπαχτσετζή Μαρκίδου
Άιζενσταϊν: Δημήτρης Πακσόγλου: τενόρος/λυρικός βαρύτονος
Ροζαλίντε: Άννα Στυλιανάκη, υψίφωνος
Αντέλε, υπηρέτρια της Ροζαλίντε: Δήμητρα Κωτίδου, λυρική σοπράνο κολορατούρα
Ίντα, αδελφή της Αντέλε: Μαρία Κατριβέση, σοπράνο
Άλφρεντ, καθηγητής φωνητικής: Αντώνης Κορωναίος, τενόρος
Δρ. Φάλκε, συμβολαιογράφος: Γιώργος Ιατρού, βαρύτονος
Δρ. Μπλιντ, δικηγόρος: Νικόλας Μαραζιώτης, τενόρος
Φρανκ, διευθυντής των φυλακών: Γιώργος Παπαδημητρίου, μπασοβαρύτονος
Πρίγκιπας Ορλόφσκι: Ειρήνη Καράγιαννη, μεσόφωνος
Υπασπιστής Ιβάν: Αλέξανδρος Χαζάπης
Φρος, δεσμοφύλακας : Χριστόφορος Σταμπόγλης, βαθύφωνος
Χορός: Γιαν Άγγελος Αποστολίδης (Fuerza Negra), Αλίκη Γεωργίου, Σοφία Μαρκάκη, Ελένη Ράγγου

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Έξτρα παράσταση για τη «Νέκυια» στη Θεσσαλονίκη

Έξτρα παράσταση για τη «Νέκυια» στη Θεσσαλονίκη

Μετά τη μεγάλη ανταπόκριση του κοινού, η «Νέκυια», με τον Γιάννη Αγγελάκα και την Όλια Λαζαρίδου, σε σκηνοθεσία Χρήστου Παπαδόπουλου, συνεχίζεται με ακόμα μία παράσταση, Πέμπτη 13.02.24. 

Επιμέλεια: Book Press

...

«Σπυριδούλες» της Νεφέλης Μαϊστράλη, σε σκηνοθεσία Θανάση Ζερίτη και Χάρη Κρεμμύδα – Η αντίδραση που έγινε συναίνεση

«Σπυριδούλες» της Νεφέλης Μαϊστράλη, σε σκηνοθεσία Θανάση Ζερίτη και Χάρη Κρεμμύδα – Η αντίδραση που έγινε συναίνεση

«Σπυριδούλες» της Νεφέλης Μαϊστράλη, σε σκηνοθεσία Θανάση Ζερίτη και Χάρη Κρεμμύδα. Μια κριτική προσέγγιση της επιτυχημένης θεατρικής παράστασης. 

Γράφει ο Νίκος Σγουρομάλλης

Ένα κοινό χαρακτηριστικό της τέχνης που παρ...

«Αγαμέμνων, ο κύκλος του αίματος» σε σκηνοθεσία της Ραφίκα Σαουίς (κριτική)

«Αγαμέμνων, ο κύκλος του αίματος» σε σκηνοθεσία της Ραφίκα Σαουίς (κριτική)

Για την παράσταση «Αγαμέμνων, ο κύκλος του αίματος» σε σκηνοθεσία της Ραφίκα Σαουίς, στο θέατρο «Ακροπόλ».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Η πολυμεσική παράσταση της Ραφίκα Σαουίς «Αγαμέμνων, ο κύκλος του αίματος» (Αισχύλος, Γιάννης Ρίτσος) ανεβαίνει σ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2024: Όλες οι υποψηφιότητες σε όλες τις κατηγορίες

Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2024: Όλες οι υποψηφιότητες σε όλες τις κατηγορίες

Το Υπουργείο Πολιτισμού ανακοινώνει τις Βραχείες Λίστες των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων 2024 (για τις εκδόσεις 2023). Πρόκειται για τις Βραχείες Λίστες στις οποίες κατέληξαν οι αρμόδιες Επιτροπές: α) η Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνίας, β) η Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης. Οι Βραχείες Λίσ...

«Πέρα από το Τείχος» της Κάτια Χόγιερ (κριτική) – Μια άλλη ματιά στη ζωή των απλών ανθρώπων στην Ανατολική Γερμανία

«Πέρα από το Τείχος» της Κάτια Χόγιερ (κριτική) – Μια άλλη ματιά στη ζωή των απλών ανθρώπων στην Ανατολική Γερμανία

Για το βιβλίο-μαρτυρία της Κάτια Χόγιερ [Katja Hoyer] «Πέρα από το Τείχος – Ανατολική Γερμανία, 1949-1990» (μτφρ. Νίκος Ρούσσος, εκδ. Παπαδόπουλος). Κεντρική εικόνα από το εξώφυλλο της βρετανικής έκδοσης του βιβλίου.

Γράφει ο Γιώργος Σιακαντάρης

Ο...

«Γεννιέται ο κόσμος» της Βάσιας Τζανακάρη (κριτική) – ένα τρυφερό ερωτικό αφήγημα με έμφαση στον λόγο και την ποίηση

«Γεννιέται ο κόσμος» της Βάσιας Τζανακάρη (κριτική) – ένα τρυφερό ερωτικό αφήγημα με έμφαση στον λόγο και την ποίηση

Για το αφήγημα της Βάσιας Τζανακάρη «Γεννιέται ο κόσμος» (εκδ. Καστανιώτη). Κεντρική εικόνα: η Λόρα Ντερν και ο Νίκολας Κέιτζ στην «Ατίθαση καρδιά» του Ντέιβιντ Λιντς.

Γράφει ο Αντώνης Γουλιανός

Η ερωτική επιθυμία στο μεγαλύτερο μέρος της κλασικής λογο...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Νάρκισσος και Ιανός» του Γιώργου Αριστηνού (προδημοσίευση)

«Νάρκισσος και Ιανός» του Γιώργου Αριστηνού (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από την Εισαγωγή της μελέτης του Γιώργου Αριστηνού «Νάρκισσος και Ιανός – Οι μεταμορφώσεις του Μοντερνισμού στη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία», η οποία θα κυκλοφορήσει σύντομα από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Από την Εισαγωγή

...
«Ο έρωτας στο σινεμά» του Θόδωρου Σούμα (προδημοσίευση)

«Ο έρωτας στο σινεμά» του Θόδωρου Σούμα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Θόδωρου Σούμα «Ο έρωτας στο σινεμά» το οποίο θα κυκλοφορήσει μέχρι το τέλος του μήνα από τις εκδόσεις Αιγόκερως.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Μίκαελ Χάνεκε, «Η Δασκάλα του Πιάνου»

Ο Μ...

«Γερτρούδη» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

«Γερτρούδη» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Χέρμαν Έσσε [Hermann Hesse] «Γερτρούδη» (μτφρ. Ειρήνη Γεούργα), το οποίο κυκλοφορεί στις 22 Ιανουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Ίμτχορ ήταν χήρος, ζούσε σε ένα από τα παλι...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

«Κι αν είμαι κουίρ, μη με φοβάσαι» – Τα καλύτερα κουίρ βιβλία του 2024

«Κι αν είμαι κουίρ, μη με φοβάσαι» – Τα καλύτερα κουίρ βιβλία του 2024

Τα καλύτερα κουίρ βιβλία του 2024 μέσα από 30+ τίτλους για ενήλικες: λογοτεχνία, θεωρία, σκέψη. Γιατί το κουίρ «δεν έχει να κάνει με ποιον κάνεις σεξ, αλλά με έναν εαυτό που βρίσκεται σε δυσαρμονία με οτιδήποτε υπάρχει γύρω του και πασχίζει να βρει και να εφεύρει έναν χώρο μέσα στον οποίο θα μιλά, θα ζει και θα ευημ...

«Η ποίηση ανάμεσά μας»: 60 ποιητικές συλλογές που ξεχωρίζουν

«Η ποίηση ανάμεσά μας»: 60 ποιητικές συλλογές που ξεχωρίζουν

Εξήντα ποιητικές συλλογές, δέκα από τις οποίες είναι ποίηση μεταφρασμένη στα ελληνικά: Μια επιλογή από τις εκδόσεις του 2024.

Επιλογή: Κώστας Αγοραστός, Διονύσης Μαρίνος

...

Ο Κώστας Σημίτης μέσα από τα βιβλία του: Εκσυγχρονιστής, οραματιστής, «διαχειριστής»

Ο Κώστας Σημίτης μέσα από τα βιβλία του: Εκσυγχρονιστής, οραματιστής, «διαχειριστής»

Ο θάνατος του πρώην πρωθυπουργού (1996-2004) και πρώην προέδρου του ΠΑΣΟΚ Κώστα Σημίτη, στις 5 Ιανουρίου 2025 σε ηλικία 88 ετών (1936-2025), μας οδηγεί και στα βιβλία του στα οποία διαφυλάσσεται η πολιτική του παρακαταθήκη αλλά και η προσωπική του διαδρομή. 

Επιμέλεια: Ελένη Κορόβηλα ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ