alt

Για την περφόρμανς της Τάνια Ελ Χούρυ «Cultural Exchange Rate» η οποία παρουσιάστηκε στη Στέγη από τις 6-8 Μαρτίου και για το μιούζικαλ «Moby Dick» σε μουσική Δημήτρη Παπαδημητρίου και σκηνοθεσία Γιάννη Κακλέα, το οποίο παρουσιάστηκε στο θέατρο Παλλάς.

Του Νίκου Ξένιου

Η περφόρμερ Τάνια Ελ Χούρυ1 στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση μοιράζεται τις μνήμες της οικογένειάς της που ζει στα σύνορα Λιβάνου και Συρίας, σημαδεμένη από τον πόλεμο, τον πληθωρισμό και τη μετανάστευση. Η διαδραστική εγκατάστασή της βασίζεται σε μαγνητοσκοπημένες συνεντεύξεις της γιαγιάς της, που γεννήθηκε πριν από την ίδρυση του Λιβάνου.

Στον αντίποδα της εγκατάστασης της Ελ Χούρυ, στο Θέατρο Παλλάς η Στέγη Ιδρύματος Ωνάση είναι συμπαραγωγός στο παραμύθι-περιπέτεια «Μόμπι Ντικ» του Χέρμαν Μέλβιλ που μετέτρεψε σε υπερφιλόδοξο μιούζικαλ ο Δημήτρης Παπαδημητρίου, σε συνεργασία με τον Γιάννη Κακλέα. 

Η τιμή της πολιτιστικής ανταλλαγής

Θανατηφόρες παγίδες σε μάζες ωκεανών και κρυφή στρατιωτικοποίηση απομακρυσμένων χωριών, οριακή επιβίωση από πολέμους, ταχύρρυθμη αλλαγή τόπου διαβίωσης, ποτάμια που αγνοούν τα εθνικά και τα αποικιακά σύνορα. Τα πιο απάνθρωπα σύνορα είναι αόρατα στο γυμνό μάτι. 

Ξεκινώ με την ταπεινή εγκατάσταση της Λιβανέζας καλλιτέχνιδας στο υπόγειο της Στέγης. Η περιφέρεια Άκαρ βρίσκεται στα βορειοανατολικά σύνορα του Λιβάνου με τη Συρία και είναι ο γενέθλιος τόπος της. Ήχος, εικόνα, υφάσματα, αρώματα και γεύσεις συμβάλλουν στη ζωντανή αυτήν διάδραση: μαρτυρίες της προφορικής παράδοσης του Άκαρ διαγράφουν έναν αιώνα πολεμικών συγκρούσεων και περάσματος συνόρων και οικοδομούν μιαν ανατρεπτική performance σχετική με την ταλαιπωρία των φτωχών ανθρώπων που αναγκάζονται να μεταναστεύσουν και την καταλυτική, απάνθρωπη γραφειοκρατία που αντιμετωπίζουν μέχρι να καταλήξουν σε κάποιον νέο, ασφαλή τόπο.

Ένα μεγάλο μέρος του project βασίζεται στην αναζήτηση χαμένων συγγενών της οικογένειας στο Μεξικό και στην περιπέτεια εξασφάλισης της μεξικανικής ιθαγένειας. Πρόκειται για μιαν ιδιότυπη αναδιήγηση της παγκόσμιας, αέναης ιστορίας της μετανάστευσης μέσα από ένα οικογενειακό χρονικό ταλαιπωρίας. Θανατηφόρες παγίδες σε μάζες ωκεανών και κρυφή στρατιωτικοποίηση απομακρυσμένων χωριών, οριακή επιβίωση από πολέμους, ταχύρρυθμη αλλαγή τόπου διαβίωσης, ποτάμια που αγνοούν τα εθνικά και τα αποικιακά σύνορα. Τα πιο απάνθρωπα σύνορα είναι αόρατα στο γυμνό μάτι.

alt

Διάβαινε σύνορα, διάβαινε...

Κάθε θεατής ξεχωριστά καλείται να «μπει» κυριολεκτικά στα ντουλαπάκια ενός φορεαμού, χρησιμοποιώντας μιαν αρμαθιά δέκα κλειδιών για να «ξεκλειδώσει» ένα-ένα τα ντοκουμέντα και να συνθέσει, κατόπιν, το παζλ της εξιστόρησης πάνω σ’ ένα τραπέζι τραπεζαρίας.

Κάθε θεατής ξεχωριστά καλείται να «μπει» κυριολεκτικά στα ντουλαπάκια ενός φορεαμού, χρησιμοποιώντας μιαν αρμαθιά δέκα κλειδιών για να «ξεκλειδώσει» ένα-ένα τα ντοκουμέντα και να συνθέσει, κατόπιν, το παζλ της εξιστόρησης πάνω σ’ ένα τραπέζι τραπεζαρίας. Επίσης, καλείται να τοποθετηθεί γραπτώς πάνω στην περφόρμανς και να ανταλλάξει ελληνικά χρήματα με τα νομίσματα της προσωπικής συλλογής του πατέρα της καλλιτέχνιδος. Η όλη ξενάγηση στο οικογενειακό ιστορικό απαιτεί καλή γνώση της αγγλικής γλώσσας, καθώς –για μιαν ακόμη φορά– δεν υπάρχει μετάφραση στα Ελληνικά.

Μετά από το «Gardens Speak» (2016) και το «The Search for Power» (2019), το «Cultural Exchange Rate» είναι η τρίτη συνεργασία της live artist Τάνια Ελ Χούρυ με τη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση. Οι διαδραστικές εγκαταστάσεις της Λιβανέζας περφόρμερ κινούνται σε τριάντα δύο χώρες, από το Λονδίνο ως τη Βηρυτό, από το Βρετανικό μουσείο έως τον Λίβανο, σε ναούς που χρησιμοποιούνταν ως στρατιωτικές βάσεις στη διάρκεια του εμφυλίου πολέμου. Εδώ και δέκα χρόνια προετοιμάζει το «Cultural Exchange Rate» με αφόρμηση την οικονομική υποστήριξη που είχε από τον πατέρα της καθώς επιχειρούσε να διαφύγει στη Μεγάλη Βρετανία. 

alt

Το musical «Μόμπι Ντικ» στο Παλλάς

Η υπαινικτική ολογραφία και η παραπομπή σε εικαστικά πρότερα, όπως σε πίνακες του Γκόγια και του Ζερικό και σε κινηματογραφική αισθητική τύπου Ρον Χάουαρντ είναι τα στοιχεία που επιλέγει ο κύριος Κακλέας, σε μια παράσταση χωρίς αίσθηση οικονομίας, για να πλαισιώσει εικαστικά τις δύσκολες σκηνές της ανατροπής του σκάφους.

Εντυπωσιακές καινοτομίες στη σκηνή του θεάτρου «Παλλάς», όπου η Στέγη συγχρηματοδοτεί τη μετατροπή σε μιούζικαλ του μνημειώδους μυθιστορήματος του Χέρμαν Μέλβιλ Μόμπι Ντικ2, κατά κάποιους λογοτεχνικού δοκιμίου περί Καλού και Κακού, την ανθρώπινη προσπάθεια υπέρβασης της πατρικής φιγούρας και υπερνίκησης των ακατάβλητων δυνάμεων της Φύσης. Ο αφηγητής Ισμαήλ έχει βαρεθεί τη μονοτονία της καθημερινότητας κι επιθυμεί να γνωρίσει εμπειρίες και καινούργιους ανθρώπους. Ο Αιμιλιανός Σταματάκης τα καταφέρνει αξιοπρεπώς, ανοίγοντας και κλείνοντας την παράσταση με ερμηνεία μιας δύσκολης παρτιτούρας.

Στην αρχή της περιπέτειάς του, στο «Πανδοχείο του Φυσητήρα», ο Ισμαήλ γνωρίζει τον Κουίκουιγκ (ο Θοδωρής Μπουζικάκος, καλά γυμνασμένος, ερμηνεύει κατά ένα αμερικανικό πρότυπο μιούζικαλ), έναν Ινδιάνο που θα γίνει φίλος του και θα ταξιδέψει μαζί του με το φαλαινοθηρικό «Πίκουοντ», όπου καπετάνιος είναι ο Αχαάβ (Μπάμπης Βελισσάριος), ένας άντρας που τρέφει μίσος για τη λευκή φάλαινα που τον έχει σακατέψει. Σε μια σκληρή αναμέτρηση με το κήτος, το πλοίο θα βυθιστεί και μοναδικός επιζών, για να αφηγηθεί την ιστορία, θα είναι ο Ισμαήλ. Η υπαινικτική ολογραφία και η παραπομπή σε εικαστικά πρότερα, όπως σε πίνακες του Γκόγια και του Ζερικό και σε κινηματογραφική αισθητική τύπου Ρον Χάουαρντ είναι τα στοιχεία που επιλέγει ο κύριος Κακλέας, σε μια παράσταση χωρίς αίσθηση οικονομίας, για να πλαισιώσει εικαστικά τις δύσκολες σκηνές της ανατροπής του σκάφους. Πολύ εντυπωσιακά τα σκηνικά του Μανώλη Παντελιδάκη και τα ψηφιακά σκηνικά του Στάθη Αθανασίου, καθώς και τα ολογράμματα και τα 3D animations του Βαγγέλη Κουλουκύθα (Candy Shop VFX). Υπέροχοι οι φωτισμοί της Στέλλας Κάλτσου.

Σύμπτυξη του μεγάλου αμερικανικού μυθιστορήματος

Ο Θοδωρής Βουτσικάκης στον ρόλο του υποπλοιάρχου Στάρμπακ επιτυγχάνει να ενσαρκώσει τον αντίπαλο του Αχαάβ, τον εκπρόσωπο μιας ηθικά άρτιας κοσμοθεωρίας. Στον ρόλο του δεύτερου υποπλοιάρχου Σταμπ, ο Ιβάν Σβιτάιλο αποδεικνύεται η πιο λαμπερή παρουσία της παράστασης, με άνεση, χιούμορ και αρρενωπή κίνηση επί σκηνής.

Ο Θοδωρής Βουτσικάκης στον ρόλο του υποπλοιάρχου Στάρμπακ επιτυγχάνει να ενσαρκώσει τον αντίπαλο του Αχαάβ, τον εκπρόσωπο μιας ηθικά άρτιας κοσμοθεωρίας. Στον ρόλο του δεύτερου υποπλοιάρχου Σταμπ, ο Ιβάν Σβιτάιλο αποδεικνύεται η πιο λαμπερή παρουσία της παράστασης, με άνεση, χιούμορ και αρρενωπή κίνηση επί σκηνής, ενώ στον τρίτο ρόλο του Φλασκ ο Ορφέας Ζαφειρόπουλος είναι πολύ πειστικός. Οι τρεις πρωταγωνιστές πλαισιώνονται από σειρά άλλων χαρακτήρων, όπως είναι η ιδιότυπη φιγούρα του Πιπ στην απόδοση της οποίας ο Λίνος Μάνεσης φαντάζει «ξεκάρφωτος». 

Στα προτερήματα της παράστασης καταλέγω τα επιμέρους επεισόδια ανάμεσα σε μια σειρά ιερωμένων, ξυλουργών, μαγείρων, σιτιστών και ναυτών3 εξαιρετικά χορογραφημένων να κινούνται «σταβέντο» από την Αγγελική Τρομπούκη. Από αυτούς άλλοι κατάγονται από το Έσσεξ και το Νάντακετ κι άλλοι από το Λονγκ Άιλαντ, άλλοι από την Ισπανία κι άλλοι από τη Μάλτα, τη Δανία, την Ιρλανδία, την Ισλανδία, τη Σικελία ή τις χώρες της Ανατολής, όπως δηλώνουν τα εύγλωττα κοστούμια της Ηλένιας Δουλαδήρη. 

Η μεταφυσική τοποθέτηση του κειμένου χρησιμοποιεί ως όχημα μια ναυτική περιπέτεια, επιστρατεύοντας το φαλαινοθηρικό «σινάφι» στην αναζήτηση της ανθρώπινης ταυτότητας του αμφιλεγόμενου κυβερνήτη με το φιλντισένιο πόδι και τον τυχοδιωκτικό χαρακτήρα. Η παράσταση επιχειρεί, ατυχώς κατά την άποψή μου, να συγκρατήσει το δαιμονικό στοιχείο αυτού του χαρακτήρα. Επιβλητικός στον ρόλο του Αχαάβ, ο Μπάμπης Βελισσάριος έχει ωστόσο να χειριστεί ένα λογοτεχνίζον λιμπρέτο που ως ιαμβικός δεκαπεντασύλλαβος παρουσιάζει πολλά προβλήματα. Η στεντόρεια, επιβλητική φωνή του επωμίζεται το πιο άχαρο μέρος της μουσικής σύνθεσης, καθώς καλείται ν’ αναπαραστήσει, λυρικώ τω τρόπω, τον ανέλπιδο αγώνα του ανθρώπου ενάντια στο Ανοίκειο.

alt

Ένα τιτάνειο εγχείρημα άνισο στα επί μέρους

Ενώ παραμένει δύσκολη η ηθική αποτίμηση του ταντάλειου εγχειρήματος του ήρωα, το φιλοσοφικό-επικό αφήγημα του Μέλβιλ επανεπικαιροποιεί σαφέστατα το σύμβολο του βιβλικού Λεβιάθαν και τον Ιωνά της Παλαιάς Διαθήκης.

Η σύνθεση του κ. Παπαδημητρίου, αποδεσμευμένη από τη φόρμα της συμφωνικής, αναπαράγει συνειδητά τις εθνικές µουσικές επιρροές των ναυτικών του 1849 κι επιστρατεύει στίχους του Κόλεριτζ, όπως και στοιχεία τζαζ ή κινηματογραφικής πειρατικής µουσικής, γι’ αυτό και ακούγονται όργανα όπως το µπάντζο, το γιουκαλίλι, το µαντολίνο, τα ντραμς τάικο, το τζέμπε, το ντούντου, ο ιρλανδικός αυλός. Το επικό ύφος του κειμένου δικαιολογεί και τις έκδηλες επιρροές της μουσικής από τον Θάνο Μικρούτσικο και τον Μίκη Θεοδωράκη. Αξιέπαινη η ενδεκαμελής Ορχήστρα Φιλαρμόνια υπό τη μουσική διεύθυνση του Πάνου Βλάχου, καθώς και η χορωδία του Δημήτρη Κτιστάκη, με φωνητική διδασκαλία που είναι αποτυπωμένη στο αποτέλεσμα.

Η παντοδυναμία του Μόμπι Ντικ φέρνει τον τραγικό καπετάνιο προ αδιεξόδου μπροστά στην τελική Κρίση. Ενώ παραμένει δύσκολη η ηθική αποτίμηση του ταντάλειου εγχειρήματος του ήρωα, το φιλοσοφικό-επικό αφήγημα του Μέλβιλ επανεπικαιροποιεί σαφέστατα το σύμβολο του βιβλικού Λεβιάθαν και τον Ιωνά της Παλαιάς Διαθήκης. Το κλασικό σύμβολο του πλοιάρχου που πηγαίνει να συναντήσει το πεπρωμένο του επαναλαμβάνεται, στην ιστορία της λογοτεχνίας, τόσο στο διήγημα Καλόμβι του Ντίνο Μπουτζάτι, όσο και στη νουβέλα Ο γέρος και η θάλασσα του Χέμινγουεϊ. 

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας.
Τελευταίο βιβλίο του, το μυθιστόρημα «Τα σπλάχνα» (εκδ. Κριτική).


1. Η Τάνια Ελ Χούρυ καταλέγεται στα ιδρυτικά μέλη του Dictaphone Group, μιας κολεκτίβας ερευνητικού και καλλιτεχνικού χαρακτήρα που έχει την έδρα της στη Βηρυτό και έχει θέσει ως στόχο τη διερεύνηση της σχέσης των κατοίκων της Βηρυτού με την πόλη τους και τον επαναπροσδιορισμό του «δημόσιου χώρου». Η φεμινίστρια περφόρμερ είναι καλλιτεχνικό μέλος του ιδρύματος Soros και έχει τιμηθεί με το διεθνές Live Art Prize, με το Total Theatre Innovation Award και με το Arches Brick Award. Είναι διδάκτορας Παραστατικών Τεχνών από το Royal Holloway του πανεπιστημίου του Λονδίνου, curator του Κολλεγίου Fisher Center Bard της Νέας Υόρκης και μέλος της συλλογικότητας Forest Fringe. Ενδιαφέρεται πρωτίστως για το ηθικό περιεχόμενο και πολιτική δυναμική που μπορεί να προσλάβει η ενεργή συμμετοχή του κοινού στις εγκαταστάσεις που φιλοτεχνεί.
2. Κυκλοφορεί στα ελληνικά σε μετάφραση Α.Κ. Χριστοδούλου από τις εκδόσεις Gutenberg και τη σειρά Orbis Literae/Editio Minor.
3. Παίζουν ακόμη: Δημήτρης Γεωργαλάς, Νικόλας Καραγκιαούρης, Jerome Kaluta, Βασίλης Κούρτης, Λίνος Μάνεσης, Θοδωρής Μπουζικάκος, Μάριος Πετκίδης, Γιάννης Στόλλας, Samuel Akinola, Αντώνης Βλάχος, Κωνσταντίνος Ευστρατίου, Κώστας Μαγκλάρας, Γρηγόρης Ποιμενίδης, Δημήτρης Σταματελόπουλος, Ορφέας Τσαρέκας, Πολύκαρπος Φιλιππίδης, Δημήτρης Φουρλής, Αλέξανδρος Ψυχράμης.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ρος και Ρέιτσελ, στο θέατρο «Κυδωνία»

Ρος και Ρέιτσελ, στο θέατρο «Κυδωνία»

Για την παράσταση του Τζέιμς Φριτς «Ρος και Ρέιτσελ» σε μετάφραση του Δημήτρη Κιούση και σκηνοθεσία του Μιχάλη Βιρβιδάκη, η οποία παρουσιάστηκε στον αίθριο χώρο του θεάτρου «Κυδωνία» στα Χανιά. Και δυο λόγια για το Θέατρο «Κυδωνία», ως κοιτίδα πολιτισμού για τα Χανιά. 

Γράφει ο ...

Το αυγό του φιδιού στην οδό Κεφαλληνίας

Το αυγό του φιδιού στην οδό Κεφαλληνίας

Για την παράσταση του Τόμας Μπέρνχαρντ «Πριν την αποχώρηση» σε σκηνοθεσία Νίκου Μαστοράκη, η οποία παρουσιάστηκε στο Θέατρο Οδού Κεφαλληνίας.

Του Νίκου Ξένιου

...
Τραύματα της Κατοχής επί σκηνής

Τραύματα της Κατοχής επί σκηνής

Για την παράσταση «Μάρτυρες των Αθηνών» του Μάνου Καρατζογιάννη, η οποία παρουσιάζεται στο Θέατρο Σταθμός.

Του Νίκου Ξένιου

Στο θέατρο Σταθμός ο Μάνο...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Αν Πεντέρς: «kalá»

Αν Πεντέρς: «kalá»

Προδημοσίευση αποσπάσματος από την ποιητική σύνθεση της Βελγίδας ποιήτριας Αν Πεντέρς «kalá» (μτφρ. Αναστασία Χαβάτζα) που κυκλοφορεί τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Μια ακροθαλασσιά. Πολύχρωμη. Ορυκτώδης. ...

Όλοι οι καλοί έχουν πεθάνει, του Γεράσιμου Μπέκα

Όλοι οι καλοί έχουν πεθάνει, του Γεράσιμου Μπέκα

Για το μυθιστόρημα του Γεράσιμου Μπέκα «Όλοι οι καλοί έχουν πεθάνει» (μτφρ. Απόστολος Στραγαλινός, εκδ. Κριτική).

Του Νίκου Ξένιου

«Ο μαρμάρινος Περικλής έκλεισε από το βάθρο του το μάτι στον Άρη.
Ίσως,...

Θηριόμορφοι, της Έλενας Μαρούτσου

Θηριόμορφοι, της Έλενας Μαρούτσου

Για το μυθιστόρημα της Έλενας Μαρούτσου «Θηριόμορφοι» (εκδ. Πόλις).

Του Γιώργου Ν. Περαντωνάκη

Όταν πρωτογνώρισα την Έλενα Μαρούτσου, το 2008, είχε δύο βιβλία στο ενεργητικό της, που είχαν περάσει μάλλον απαρατήρητα, κι είχε μόλις εκδώσει το Μεταξύ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

Marilynne Robinson: «Στο σπίτι»

Marilynne Robinson: «Στο σπίτι»

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Marilynne Robinson «Στο σπίτι» (μτφρ. Κατερίνα Σχινά), που κυκλοφορεί στις 24 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Η Γκλόρι πήρε τον Τζακ επάνω στο δωμάτιο που είχε ετοιμά...

Βάσια Τζανακάρη: «Αδελφικό»

Βάσια Τζανακάρη: «Αδελφικό»

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Βάσιας Τζανακάρη «Αδελφικό», που κυκλοφορεί στις 24 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΜΑΡΩ

Το μωρό γκρίνιαζε σε όλη τη διαδρομή. Τόσο που το μι...

Λ. Π. Χάρτλεϊ: «Ο μεσάζων»

Λ. Π. Χάρτλεϊ: «Ο μεσάζων»

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Λ.Π. Χάρτλεϊ «Ο μεσάζων» (μτφρ. Τόνια Κοβαλένκο), που κυκλοφορεί στις 28 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Καστανιώτη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Tο παρελθόν είναι μια ξένη χώρα...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Εννέα συγγραφείς, εννέα αγαπημένα βιβλία

Εννέα συγγραφείς, εννέα αγαπημένα βιβλία

Ιάκωβος Ανυφαντάκης, Δήμητρα Λουκά, Μάκης Μαλαφέκας, Βαγγέλης Μπέκας, Ιωάννα Ντούμπρου, Κατερίνα Παπαντωνίου, Γιώργος Παυλόπουλος, Γιώργος Πετράκης, Βάσια Τζανακάρη. Εννέα νέοι συγγραφείς μοιράζονται μαζί μας σκέψεις τους για ένα βιβλίο που διάβασαν τον Αύγουστο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

Τα καλύτερα μυθιστορήματα της δεκαετίας στην αγγλόφωνη πεζογραφία

Τα καλύτερα μυθιστορήματα της δεκαετίας στην αγγλόφωνη πεζογραφία

Αυτά είναι τα είκοσι (20) καλύτερα μυθιστορήματα που γράφτηκαν και εκδόθηκαν στα αγγλικά την τελευταία δεκαετία (2010-2019), σύμφωνα με τη συντακτική ομάδα του έγκριτου αμερικανικού ιστότοπου για τα βιβλία και τον πολιτισμό Literary Hub. 

Επιμέλεια: Book Press

...
13 μυθιστορήματα τρόμου και φαντασίας για γερά νεύρα

13 μυθιστορήματα τρόμου και φαντασίας για γερά νεύρα

Μυθιστορήματα που δοκιμάζουν τη φαντασία μας, που δεν μπορούμε να τα αφήσουμε από τα χέρια μας, που μας κάνουν να ξενυχτάμε από την αγωνία ή να καθυστερούμε λίγο ακόμη την επόμενη βουτιά.

Του Λεωνίδα Καλούση

Ενώ είναι αλήθεια ότι πολλά από τα μυθι...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

11 Σεπτεμβρίου 2020 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Εννέα συγγραφείς, εννέα αγαπημένα βιβλία

Ιάκωβος Ανυφαντάκης, Δήμητρα Λουκά, Μάκης Μαλαφέκας, Βαγγέλης Μπέκας, Ιωάννα Ντούμπρου, Κατερίνα Παπαντωνίου, Γιώργος Παυλόπουλος, Γιώργος Πετράκης, Βάσια Τζανακάρη. Εν

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

17 Ιουλίου 2020 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΝΕΑ

50 καλά βιβλία για το καλοκαίρι και για πάντα

Πενήντα καλά βιβλία από την πρόσφατη εκδοτική παραγωγή τα οποία ξεχωρίσαμε ανάμεσα σε πολλά ακόμη καλά βιβλία. Ελληνική και μεταφρασμένη πεζογραφία, ποίηση, δοκίμια ιστ

ΦΑΚΕΛΟΙ

ΞΕΧΩΡΙΣΑΜΕ

ΝΑ ΑΛΛΟ ΕΝΑ