vivliothiki isotitas

Την Παρασκευή 31 Οκτωβρίου στις 18:00 η Βιβλιοθήκη Θεμάτων Ισότητας και Φύλου της Γενικής Γραμματείας Ισότητας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων διοργανώνει στον χώρο της συζήτηση με θέμα «Έμφυλα ίχνη στη μετάφραση». Εικόνα: Από παλαιότερη εκδήλωση στη Βιβλιοθήκη. 

Επιμέλεια: Book Press

Η Βιβλιοθήκη Θεμάτων Ισότητας και Φύλου της Γενικής Γραμματείας Ισότητας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων διοργανώνει συζήτηση με συνομιλήτριες την Ελένη Βλάχου, την Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη και τη Νίκη Σταυρίδη.

Τρεις γυναίκες μεταφράστριες, με βαθιά κατανόηση του φύλου, μας βοηθούν να στρέψουμε το βλέμμα στη θέση πίσω από το πληκτρολόγιο, στο χέρι πάνω στο τετράδιο, στις βιαστικές σημειώσεις και στα μεγάλα παιδέματα της μεταφραστικής δουλειάς.

Γιατί το αμετάφραστο δεν είναι το ανεπίδεκτο μετάφρασης, μα εκείνη η κατά Ντεριντά παραδοχή πως είναι πάντα ατελές, ανοιχτό σαν τη γλώσσα, ασταθές σαν τις λέξεις, συνεχώς αντιστεκόμενο και γι' αυτό ιχνηλατήσιμο. Και η θέση της μεταφράστριας είναι εκείνη μιας ανοιχτής αγκαλιάς, ένα καλωσόρισμα, οι κουβέντες που ανοίγει μαζί του, δυο κούπες καφέ και φρέσκα κουλουράκια, ο διάλογος με την ετερότητα, όχι για να την κατακτήσει και να την αφομοιώσει αλλά για να τη νιώσει και να την ενσωματώσει. Δηλαδή, μια πρακτική φεμινιστική. Ένα παιχνίδι που παράγει το ίχνος του ανθρώπου που μεταφράζει.

emfyla ixni sti metafrasi

Το κοινό θα αναρωτηθεί μέσα από τις βιωμένες εμπειρίες τριών γυναικών φεμινιστριών και μεταφραστριών για τη διαδρομή και το φύλο αυτού του ίχνους, για τη μετάφραση ως ένα εργαλείο κριτικής και αναστοχασμού και για τις υπέροχες περιπέτειες της γλώσσας.

Πότε; Την Παρασκευή 31 Οκτωβρίου στις 6 το απόγευμα, στον χώρο της Βιβλιοθήκης (Κρατίνου 9 και Αθηνάς). 

Η Βιβλιοθήκη είναι προσβάσιμη σε άτομα με αναπηρία.

Λίγα λόγια για τις συνομιλήτριες

Η Ελένη Βλάχου είναι πτυχιούχος μεταφράστρια και διερμηνέας συνεδρίων. Μεταφράζει από τα πορτογαλικά, τα ισπανικά και τα αγγλικά προς τα ελληνικά. Η Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη είναι ποιήτρια και μεταφράστρια. Η Νίκη Σταυρίδη είναι μεταφράστρια από και προς τα τουρκικά, από αγγλικά και ιταλικά, και συγγραφέας.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Βραβείο Μπούκερ 2025: Το

Βραβείο Μπούκερ 2025: Το "Flesh" του Ντέιβιντ Σολόι μεταφράζεται από τις εκδόσεις Ψυχογιός

Το «Flesh» του Ντέιβιντ Σολόι (David Szalay), που τιμήθηκε με το Βραβείο Μπούκερ 2025, θα κυκλοφορήσει μέσα στο 2026 από τις εκδόσεις Ψυχογιός, σε μετάφραση Βάσιας Τζανακάρη. 

Επιμέλεια: Book Press

Το μυθιστόρημα ...

Βραβείο Μπούκερ 2025: Στον Ντέιβιντ Σολόι για το μυθιστόρημά του «Flesh»

Βραβείο Μπούκερ 2025: Στον Ντέιβιντ Σολόι για το μυθιστόρημά του «Flesh»

Στον Ντέιβιντ Σολόι [David Szalay] απονεμήθηκε το Βραβείο Μπούκερ 2025 για το μυθιστόρημά του, Flesh. Το βιβλίο αναμένεται να κυκλοφορήσει το 2026 από τις εκδόσεις Ψυχογιός. 

Επιμέλεια: Book Press

Ο ουγγρικής καταγωγής Βρετανός συγγραφέας ...

Πέθανε σε ηλικία 62 ετών ο μεταφραστής Γιάννης Στρίγκος

Πέθανε σε ηλικία 62 ετών ο μεταφραστής Γιάννης Στρίγκος

Τον θάνατο του μεταφραστή Γιάννη Στρίγκου έκαναν γνωστό με ανακοίνωσή τους οι εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Book Press

Σε ηλικία 62 ετών πέθανε ο μεταφραστής ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Βραβείο Μπούκερ 2025: Το

Βραβείο Μπούκερ 2025: Το "Flesh" του Ντέιβιντ Σολόι μεταφράζεται από τις εκδόσεις Ψυχογιός

Το «Flesh» του Ντέιβιντ Σολόι (David Szalay), που τιμήθηκε με το Βραβείο Μπούκερ 2025, θα κυκλοφορήσει μέσα στο 2026 από τις εκδόσεις Ψυχογιός, σε μετάφραση Βάσιας Τζανακάρη. 

Επιμέλεια: Book Press

Το μυθιστόρημα ...

Βραβείο Μπούκερ 2025: Στον Ντέιβιντ Σολόι για το μυθιστόρημά του «Flesh»

Βραβείο Μπούκερ 2025: Στον Ντέιβιντ Σολόι για το μυθιστόρημά του «Flesh»

Στον Ντέιβιντ Σολόι [David Szalay] απονεμήθηκε το Βραβείο Μπούκερ 2025 για το μυθιστόρημά του, Flesh. Το βιβλίο αναμένεται να κυκλοφορήσει το 2026 από τις εκδόσεις Ψυχογιός. 

Επιμέλεια: Book Press

Ο ουγγρικής καταγωγής Βρετανός συγγραφέας ...

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το ομότιτλο διήγημα της συλλογής διηγημάτων του Γιώργου Ψωμιάδη «Η φωλιά», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 14 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ἡ φωλιὰ 

Τὸ φορτη...

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι [Ingvild H. Rishøi] «Ο δρόμος προς τα αστέρια» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 13 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα της Μάρως Δούκα «Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα τέλη Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στον Ορέστη

Ολιγ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Παράλληλη ανάγνωση των προσωπικών ημερολογίων, δύο συγγραφέων που νόσησαν με καρκίνο του μαστού. Πρόκειται για τα: «Ημερολόγια καρκίνου» (μτφρ. Ισμήνη Θεοδωροπούλου, εκδ. Κείμενα) της Όντρι Λορντ και «Καλά και σήμερα» (εκδ. Μεταίχμιο, 2015) της Σοφίας Νικολαΐδου.

Γράφει η Φανή Χατζή

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Δεκαπέντε βιβλία μεταφρασμένες πεζογραφίας τα οποία εκδόθηκαν πρόσφατα προμηνύουν ένα συναρπαστικό αναγνωστικό χειμώνα.

Γράφει η Φανή Χατζή

Το φθινόπωρο εγκαινιάζει πάντα μια φρενήρη εκδοτική σεζόν που κλιμακώνεται λίγο πριν από τις γιορτές. Βουτώντας ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ