rosia diavazei elliniki logotexnia

Παραπλεύρως της Κόκκινης Πλατείας, στο ιστορικό κτήριο Manege, θα πραγματοποιηθεί φέτος η 33η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Μόσχας, από τις 2 έως 6 Σεπτεμβρίου 2020, προσαρμοσμένη στα αυστηρά υγειονομικά πρωτόκολλα που επιβάλλει η πανδημία.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Με δέκα σημαντικές νέες εκδόσεις Ελληνικής λογοτεχνίας στη Ρωσική γλώσσα αλλά και ενδιαφέρουσες συζητήσεις σε φυσικά και ψηφιακά πάνελ, δίνει φέτος η Ελλάδα το «παρών» στη 33η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Μόσχας. Κεντρικό θέμα της Έκθεσης Βιβλίου είναι η Κοινωνία του Μέλλοντος, «future-ing». Τιμώμενη χώρα είναι η Κορέα. Η Ελλάδα συμμετέχει στην Έκθεση σταθερά τα πέντε τελευταία χρόνια και αξιοποιεί τη δυναμική που έχει αναπτυχθεί μεταξύ των δύο χωρών από το 2016, έτος κατά το οποίο η Ελλάδα ήταν τιμώμενη χώρα στην Έκθεση Βιβλίου Μόσχας. Και φέτος η Ελλάδα θα διαθέτει το δικό της «Ελληνικό Περίπτερο» (24 τ.μ.) στο οποίο θα πραγματοποιηθούν εκδηλώσεις, τόσο με ψηφιακό όσο και με φυσικό τρόπο. Την ευθύνη της ελληνικής παρουσίας, έχει αναλάβει η Διεύθυνση Γραμμάτων του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού και το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού, με τη φροντίδα του νέου Γραφείου εκπροσώπησής του στη Μόσχα.

Δέκα σημαντικά βιβλία σύγχρονης Ελληνικής λογοτεχνίας που εκδόθηκαν στη Ρωσία τα δύο τελευταία χρόνια θα έχουν την ευκαιρία να γνωρίσουν οι επισκέπτες του Ελληνικού Περιπτέρου αλλά και να παρακολουθήσουν ενδιαφέρουσες συζητήσεις σχετικά με την Ελληνική λογοτεχνία.

Κεντρικό θέμα της Έκθεσης Βιβλίου είναι η Κοινωνία του Μέλλοντος, «future-ing». Τιμώμενη χώρα είναι η Κορέα. Η Ελλάδα συμμετέχει στην Έκθεση σταθερά τα πέντε τελευταία χρόνια και αξιοποιεί τη δυναμική που έχει αναπτυχθεί μεταξύ των δύο χωρών από το 2016, έτος κατά το οποίο η Ελλάδα ήταν τιμώμενη χώρα στην Έκθεση Βιβλίου Μόσχας.

Πεζογραφία κυρίως αλλά και ποίηση, υψηλών προδιαγραφών, που διατρέχoυν την Ελληνική γραμματεία από τα τέλη του 19ου αιώνα έως και σήμερα. Δύο ποιητικές συλλογές του βραβευμένου με Νόμπελ Οδυσσέα Ελύτη, πέντε μυθιστορήματα από κορυφαίους εκπροσώπους της μεταπολεμικής γενιάς: Ε.Χ. Γονατά, Μένη Κουμανταρέα, Παύλου Μάτεσι, Κώστα Ταχτσή, Νίκου Χουλιάρα, καθώς και επιλογές διηγημάτων του Δημοσθένη Παπαμάρκου και του Δημήτρη Νόλλα αλλά και μια ανθολογία νεοελληνικού διηγήματος του 19ου αιώνα από εμβληματικούς εκπροσώπους της Νέας Αθηναϊκής Σχολής: Α. Παπαδιαμάντη, Γ. Βιζυηνό, Μ. Μητσάκη, Κ. Θεοτόκη, Δ. Βουτυρά.

Στην Ελληνική πρόσκληση συνεργασίας ανταποκρίθηκαν δυναμικά δύο ρωσικοί εκδοτικοί οίκοι που είχαν ήδη ανακαλύψει και εκδώσει Έλληνες λογοτέχνες. Ο «O.G.I.» (Μόσχα) που δημιούργησε τη λογοτεχνική σειρά «Ελληνική Βιβλιοθήκη» και ο «Aletheia» (Αγ. Πετρούπολη) που δημιούργησε τη λογοτεχνική σειρά «Βιβλιοθήκη Νεοελληνικής Λογοτεχνίας».

 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ 

Στο πλαίσιο της Ελληνικής συμμετοχής, το ΕΙΠ σε συνεργασία με τη Διεύθυνση Γραμμάτων του ΥΠΠΟΑ οργανώνουν τέσσερα πάνελ λογοτεχνικών συζητήσεων σχετικά με το έργο των μεταφρασμένων Ελλήνων συγγραφέων. Οι δύο πρώτες θα πραγματοποιηθούν στον χώρο της Έκθεσης με ταυτόχρονη διαδικτυακή μετάδοση, ενώ οι άλλες δύο θα διεξαχθούν ψηφιακά.

ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ

ΣΑΒΒΑΤΟ 5/9/2020, ΩΡΑ 11:00-11:45
«Γιατί πήρε το Βραβείο Νόμπελ ο Έλληνας ποιητής Οδυσσέας Ελύτης»
Ομιλητές: Ippolit Kharlamov (μεταφραστής του Ελύτη), Olga Bobrova (φιλόλογος- ελληνίστρια PhD)
Συντονιστής: Dmitri Itskovich (Εκδότης- Εκδόσεις OGI)
Χαιρετισμό (βιντεοσκοπημένο) θα απευθύνουν:
-Η Υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού κ. Λίνα Μενδώνη
-Ο Πρόεδρος του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού κ. Νίκος Α. Κούκης
Εκδήλωση ενώπιον κοινού σε κεντρική σκηνή της Έκθεσης, με απευθείας μετάδοση από το διαδίκτυο.

ΣΑΒΒΑΤΟ 5/9/2020, ΩΡΑ 11:45-12:30
«Ο λαϊκός πολιτισμός στη σύγχρονη λογοτεχνία. “Γκιακ” και “Λούσιας” – Δύο καινούργια ελληνικά βιβλία σε ρωσική μετάφραση»
Ομιλητές: Ksenia Klimova (μεταφράστρια του Παπαμάρκου και του Χουλιαρά), Dmitri Gasin (κριτικός λογοτεχνίας, δημοφιλής blogger)
Συντονιστής: Δημήτρης Γιαλαμάς (Εκπρόσωπος του ΕΙΠ στη Μόσχα)
Εκδήλωση ενώπιον κοινού σε κεντρική σκηνή της Έκθεσης, με απευθείας μετάδοση από το διαδίκτυο.

ONLINE

ΤΕΤΑΡΤΗ 2/9/2020,
«Το πάθος του συγγραφέως. Διηγήματα του σύγχρονου Έλληνα πεζογράφου Δημήτρη Νόλλα στα ρωσικά»
Ομιλητές: Anna Novokhatko (μεταφράστρια), Δημήτρης Νόλλας (συγγραφέας)
Συντονιστής: Igor Savkin (Εκδότης. Εκδόσεις Aletheia)
Εκδήλωση online.

ΣΑΒΒΑΤΟ 5/9/2020, ΩΡΑ 15:00-15:45
«Κώστας Ταχτσής. Ένας σύγχρονος Έλληνας κλασικός στα ρωσικά»
Ομιλητές: Anna Kovaleva (μεταφράστρια του Ταχτσή), Gassan Gusseinov (φιλόλογος αρχαίας Ελληνικής)
Συντονιστής: Tatiana Scherbina (ποιήτρια, κριτικός λογοτεχνίας)
Εκδήλωση online.

rosika 4 rosika 2 rosika 3

Το πάθος του συγγραφέως, Δημήτρης Νόλλας (επιλεγμένα διηγήματα), μετάφραση Ά. Νοβοχάτκο (Εκδ. Aletheia)

Πίστομα, Ανθολογία ελληνικής πεζογραφίας 19ου αι., μετάφραση Α. Ρέζνικοβα (Εκδ. Aletheia) Βιοτεχνία υαλικών, Μένης Κουμανταρέας, μετάφραση Β. Σοκολιούκ (Εκδ. Aletheia)

 ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΙΒΛΙΑ ΠΟΥ ΕΚΔΟΘΗΚΑΝ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΜΝΗΜΟΝΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ 

Στο πλαίσιο αφενός της υλοποίησης μνημονίου συνεργασίας μεταξύ του υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού της Ελλάδος και της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Τύπου και ΜΜΕ, της Ρωσικής Ομοσπονδίας στους τομείς της Λογοτεχνίας, Μετάφρασης και Εκδόσεων με πενταετή ισχύ (2017-2022), αφετέρου δε κατόπιν της ανακήρυξης του 2019-2020 ως Έτους Γλώσσας και Λογοτεχνίας Ελλάδας Ρωσίας, μεταφράστηκαν και εκδόθηκαν έως τώρα δέκα βιβλία εννέα Ελλήνων συγγραφέων στη Ρωσική γλώσσα. Παρατίθενται με σειρά έκδοσης:

1. «Άξιον εστί», Οδυσσέας Ελύτης, μετάφραση Ιππόλυτος Χαρλάμωφ, (Εκδόσεις O.G.I.)
2. «Φιλόξενος καρδινάλιος», Ε.Χ. Γονατάς (τόμος με όλο το πεζογραφικό έργο του), μετάφραση Ξένια Κλίμοβα (Εκδόσεις O.G.I.)
3. «Πίστομα», Ανθολογία ελληνικής πεζογραφίας 19ου αι., (περιλαμβάνει διηγήματα των Αλ. Παπαδιαμάντη, Γ. Βιζυηνού, Μ. Μητσάκη, Κ. Θεοτόκη και Δ. Βουτυρά), μετάφραση Α. Ρέζνικοβα (Εκδόσεις Aletheia)
4. «Η μητέρα του σκύλου», Παύλος Μάτεσις, μετάφραση E. Μπάσοβα (Εκδόσεις Aletheia)
5. «Το τρίτο στεφάνι», Κώστας Ταχτσής (τόμος που περιλαμβάνει εξ ολοκλήρου το ομώνυμο μυθιστόρημα και επιλογή από τη συλλογή κειμένων «Η γιαγιά μου η Αθήνα»), μετάφραση Α. Κοβαλιόβα (Εκδόσεις O.G.I.)
6. «Γκιακ», Δημοσθένης Παπαμάρκος, μετάφραση Ξένια Κλίμοβα (Εκδόσεις O.G.I.)
7. «Το πάθος του συγγραφέως», Δημήτρης Νόλλας (επιλεγμένα διηγήματα), μετάφραση Άννα Νοβοχάτκο (Εκδόσεις Aletheia)
8. «Βιοτεχνία υαλικών», Μένης Κουμανταρέας, μετάφραση Β. Σοκολιούκ (Εκδόσεις Aletheia)
9. «Ιουλίου λόγος», Οδυσσέας Ελύτης, μετάφραση Ιππόλυτος Χαρλάμωφ, (Εκδόσεις O.G.I.)
10. «Λούσιας», Νίκος Χουλιάρας, μετάφραση Ξένια Κλίμοβα (Εκδόσεις O.G.I.)

Τα βιβλία που προκρίθηκαν για μετάφραση επιλέχτηκαν από εννεαμελή Ομάδα Εργασίας Συντονισμού Έργου του Μνημονίου, που ορίστηκε από το Υπουργείο Πολιτισμού και λειτουργεί υπό την εποπτεία της Διεύθυνσης Γραμμάτων:

- Φραγκίσκη Αμπατζοπούλου, καθηγήτρια νεοελληνικής φιλολογίας ΑΠΘ
- Όλγα Αλεξανδροπούλου, αναπληρώτρια καθηγήτρια στο Τμήμα Ρωσικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΕΚΠΑ,
- Δημήτρης Γιαλαμάς, Μορφωτικός Ακόλουθος Πρεσβείας της Ελλάδας στη Μόσχα και εκπρόσωπος του ΕΙΠ στη Ρωσία,
- Φατίμα Ελόεβα (FatimaYeloyena), διδάσκουσα Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Αγίας Πετρούπολης,
- Σωκράτης Καμπουρόπουλος, π. σύμβουλος για θέματα βιβλίου στο ΥΠΠΟΑ,
- Σίσσυ Παπαθανασίου, Προϊσταμένη της Διεύθυνσης Γραμμάτων του ΥΠΠΟΑ,
- Μανώλης Πιμπλής,διευθυντήςτης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης,
- Μαρία Τσαντσάνογλου, Διευθύντρια Κρατικού Μουσείου Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης, μεταφράστρια λογοτεχνίας,
- Μικέλα Χαρτουλάρη, κριτικός λογοτεχνίας, δημοσιογράφος.

Οι προτάσεις της γνωμοδοτικής αυτής ομάδας εργασίας υποβλήθηκαν στην ηγεσία του ΥΠΠΟΑ, η οποία και τις ενέκρινε.
Η χρηματοδότηση του έργου πραγματοποιήθηκε με επιχορήγηση του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού προς το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού, το οποίο σύναψε τις σχετικές συμβάσεις με τους ρωσικούς εκδοτικούς οίκους.

rosika 5 rosika 6 rosika 1
Φιλόξενος καρδινάλιος, Ε.Χ. Γονατάς
(τόμος με όλο το πεζογραφικό
έργο του), μετάφραση Ξ. Κλίμοβα (Εκδόσεις O.G.I.)

Το τρίτο στεφάνι, Κώστας Ταχτσής
(τόμος που περιλαμβάνει εξ
ολοκλήρου το ομώνυμο μυθιστόρημα
και επιλογή από τη συλλογή κειμένων
«Η γιαγιά μου η Αθήνα»), μετάφραση
Α. Κοβαλιόβα (Εκδόσεις O.G.I.)

Άξιον εστί, Οδυσσέας Ελύτης, μετάφραση
Ι. Χαρλάμωφ, (Εκδόσεις O.G.I.)

 NEEΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΣΕΙΡΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ 

ΣΕΙΡΑ «ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ» / ΕΚΔΟΣΕΙΣ O.G.I . (ΜΟΣΧΑ)

Η σειρά «Ελληνική Βιβλιοθήκη» ξεκίνησε από το 2000 με την έκδοση του μεγάλου τόμου «Ρωσικός κύκλος Καβάφη» και συνέχισε με τις εκδόσεις: Α. Εμπειρίκος «Κείμενα» (2002), Μ. Σαχτούρης «Το κεφάλι του ποιητή» (2003), Μ. Αλεξανδρόπουλος «Σκηνές από το βίο του Μαξίμου του Γραικού» (2004), Ο. Ελύτης «Η συναυλία των γυακίνθων» (2008), Κ.Π. Καβάφης «Άπαντα τα ποιήματα» (2009). Μια διαδρομή που πρόσφερε εξειδίκευση τόσο στα ποιητικά κείμενα, όσο και στη λογοτεχνία υψηλών αισθητικών και εκδοτικών απαιτήσεων, ανοίγοντας για το ελληνικό βιβλίο ένα δρόμο προς το πιο «ψαγμένο» κοινό, τη νεολαία, αλλά και τους βιβλιοκριτικούς, που αναγνώρισαν και αποδέχθηκαν την υψηλή ποιότητα των έργων που προτείνει η σειρά.

Στο ίδιο πνεύμα, από το 2019, στο πλαίσιο της διμερούς συνεργασίας Ελλάδας-Ρωσίας στο χώρο της μετάφρασης και προώθησης της ελληνικής λογοτεχνίας στα ρωσικά, η σειρά «Ελληνική βιβλιοθήκη» προτείνει στους ρωσόφωνους αναγνώστες ή προγραμματίζει για έκδοση ελληνική ποίηση (Ο. Ελύτης, Δ. Σολωμός, Γ. Σεφέρης, Κ. Καρυωτάκης, ανθολογία Ελλήνων ποιητών-υπερρεαλιστών), αλλά και ιδιαίτερα υψηλής ποιότητας πεζογραφία συγγραφέων, όπως ο Κ. Ταχτσής, ο Ν. Χουλιαράς, η Μ. Ιορδανίδου, αλλά και νεότερων, όπως η Ι. Καρυστιάνη, ο Δ. Παπαμάρκος, ο Χ. Οικονόμου κ.α.

ΣΕΙΡΑ «ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ» / ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ALETHEIA» (ΑΓΙΑ ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗ)

Οι εκδόσεις Aletheia ξεκίνησαν τη «Βιβλιοθήκη Νεοελληνικής Λογοτεχνίας» με μια σειρά εκδόσεων πηγών και μελετών κλασσικής και βυζαντινής ιστορίας, όπως επίσης και νεότερης, ενώ στη συνέχεια επιχείρησαν την δημοσίευση και λογοτεχνικών έργων, όπως του Ν. Καζαντζάκη, της Ι. Τσάτσου, του Α. Πάρνη κ.α.

Το 2019, στο πλαίσιο της εφαρμογής του Μνημονίου Συνεργασίας Ελλάδας-Ρωσίας στους τομείς της λογοτεχνίας, μετάφρασης και εκδοτικής παραγωγής, η σειρά «Βιβλιοθήκη Νεοελληνικής Λογοτεχνίας» άρχισε να παρουσιάζει στο ρωσικό αναγνωστικό κοινό έργα κλασικών Ελλήνων πεζογράφων. Πρώτη μια ανθολογία συγγραφέων του 19ου αιώνα (Α. Παπαδιαμάντης, Γ. Βιζυηνός, Μ. Μητσάκης, Κ. Θεοτόκης, Δ. Βουτυράς) με τον τίτλο «Πίστομα», από το αντίστοιχο διήγημα του Κ. Θεοτόκη και στη συνέχεια έργα κλασικών μεταπολεμικών συγγραφέων, όπως ο Π. Μάτεσις, ο Μ. Κουμανταρέας και ο Δ. Νόλλας. Στο ίδιο πνεύμα, σχεδιάζει να συνεχίσει τη σειρά σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας με έργα των Γ. Ιωάννου, Ζ. Ζατέλη κ.α. Προγραμματίζεται επίσης η κυκλοφορία δύο τόμων με έργα Ελλήνων λογοτεχνών, βραβευμένων με τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Η Στέγη τιμά τον Γιαννούλη Χαλεπά με παράσταση, ταινία μικρού μήκους, έκθεση και βιβλίο

Η Στέγη τιμά τον Γιαννούλη Χαλεπά με παράσταση, ταινία μικρού μήκους, έκθεση και βιβλίο

Ο Γιανούλης Χαλεπάς, η ασκητική μορφή της ελληνικής γλυπτικής που κάποιοι τον αποκάλεσαν «Ροντέν της Ελλάδας» και κάποιοι άλλοι «άγιο, τρελό και καταραμένο καλλιτέχνη», συναντά το σκηνοθετικό βλέμμα της Αργυρώς Χιώτη και τη γραφή του The Boy από τις 10 μέχρι και τις 27 Φεβρουαρίου στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης...

Η Ελλάδα τιμώμενη χώρα της 53ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Καΐρου

Η Ελλάδα τιμώμενη χώρα της 53ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Καΐρου

Η Ελλάδα θα είναι η τιμώμενη χώρα της 53ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Καΐρου, που θα πραγματοποιηθεί από τις 26 Ιανουαρίου μέχρι τις 7 Φεβρουαρίου και η οποία αποτελεί ένα από τα μεγαλύτερα πολιτιστικά γεγονότα στον αραβικό κόσμο και σε όλη την Μέση Ανατολή. Στην φωτογραφία, ο Έλληνας πρέσβης στην Αίγυπτο, Νίκος ...

Ποιος πρόδωσε την Άννα Φρανκ; Έρευνα έξι ετών αποκαλύπτει τον ύποπτο-έπληξη

Ποιος πρόδωσε την Άννα Φρανκ; Έρευνα έξι ετών αποκαλύπτει τον ύποπτο-έπληξη

Μια έρευνα έξι ετών για την ανεξιχνίαστη υπόθεση του προσώπου που πρόδωσε την Άννα Φρανκ οδήγησε σε έναν ύποπτο-έκπληξη. Ποιος είναι ο άνθρωπος που κατέδωσε στους Ναζί την κρυψώνα της οικογένειας δίπλα σε κανάλι του Άμστερνταμ και οδήγησε στον θάνατο σε ναζιστικό στρατόπεδο συγκέντρωσης το 1945 την ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Η Στέγη τιμά τον Γιαννούλη Χαλεπά με παράσταση, ταινία μικρού μήκους, έκθεση και βιβλίο

Η Στέγη τιμά τον Γιαννούλη Χαλεπά με παράσταση, ταινία μικρού μήκους, έκθεση και βιβλίο

Ο Γιανούλης Χαλεπάς, η ασκητική μορφή της ελληνικής γλυπτικής που κάποιοι τον αποκάλεσαν «Ροντέν της Ελλάδας» και κάποιοι άλλοι «άγιο, τρελό και καταραμένο καλλιτέχνη», συναντά το σκηνοθετικό βλέμμα της Αργυρώς Χιώτη και τη γραφή του The Boy από τις 10 μέχρι και τις 27 Φεβρουαρίου στην Κεντρική Σκηνή της Στέγης...

5 λεπτά με τον Λουκά Αναγνωστόπουλο

5 λεπτά με τον Λουκά Αναγνωστόπουλο

Πέντε λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, ο Λουκάς Αναγνωστόπουλος με αφορμή το βιβλίο του «Οι μύθοι του χθες και οι άνθρωποι του σήμερα» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Γράφημα. 

Επιμέλεια: Book Press

«Οι αρχαίοι μύθοι είναι συναρπαστικοί και διαχρο...

Ανθρώπινες και ζωικές μεταμορφώσεις σε δυο εξαιρετικές παραστάσεις

Ανθρώπινες και ζωικές μεταμορφώσεις σε δυο εξαιρετικές παραστάσεις

Για την παράσταση του Δημήτρη Παπαϊωάννου «Εγκάρσιος προσανατολισμός», η οποία παρουσιάστηκε στη Στέγη Ιδρύματος Ωνάση και την παράσταση του Σάββα Στρούμπου «Αναφορά για μιαν Ακαδημία», με το κείμενο του Φραντς Κάφκα, η οποία παρουσιάστηκε στο θέατρο Άττις.

Του Νίκου Ξένιου

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Το αντίδωρο», της Μαίρης Σπυριδογιαννάκη (προδημοσίευση)

«Το αντίδωρο», της Μαίρης Σπυριδογιαννάκη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Μαίρης Σπυριδογιαννάκη «Το αντίδωρο – Αφού σκέφτομαι θετικά, γιατί μου πάνε όλα στραβά;» το οποίο κυκλοφορεί αυτές τις μέρες από τις εκδόσεις «Η Τέχνη της Ζωής».

Επιμέλεια: Book Press

01 ...

«Η εξαφάνιση του δόκτορος Μίε», του Όλιβερ Χίλµες (προδημοσίευση)

«Η εξαφάνιση του δόκτορος Μίε», του Όλιβερ Χίλµες (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Oliver Hilmes «Η εξαφάνιση του δόκτορος Μίε» (μτφρ. Βασίλης Τσαλής), που κυκλοφορεί στις 19 Ιανουαρίου από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ ΔΡ ΒΙΚΤΟΡ ΜΙΛΕΡ-ΧΕΣ,
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΤΟΥ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΥ ...

«Τις Κυριακές που πετούν τα αεροπλάνα», του Γιώργου Πετράκη (προδημοσίευση)

«Τις Κυριακές που πετούν τα αεροπλάνα», του Γιώργου Πετράκη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση ενός αποσπάσματος από τη συλλογή τριών ιστοριών του Γιώργου Πετράκη «Τις Κυριακές που πετούν τα αεροπλάνα», η οποία θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Πληθώρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Μάρκου στέκεται πίσω απ’ τ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021 σύμφωνα με τον Guardian

Τα καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021 σύμφωνα με τον Guardian

H λίστα του Guardian με τα καλύτερα βιβλία του 2021 περιλαμβάνει πολλά γνώριμα και αγαπητά ονόματα, όπως η Όλγκα Τοκάρτσουκ, ο Καζούο Ισιγκούρο, ο Τζόναθαν Φράνζεν και η Σάλι Ρούνεϊ, μεταξύ άλλων. Με ικανοποίηση διαπιστώσαμε ότι πολλοί από τους συγγραφείς που ξεχώρισαν έχουν ήδη ένα ή περισσότερα βιβλία τους μεταφρα...

Τζορτζ Όργουελ, ένας συγγραφέας του 21ου αιώνα – 35 βιβλία του στα ελληνικά

Τζορτζ Όργουελ, ένας συγγραφέας του 21ου αιώνα – 35 βιβλία του στα ελληνικά

Το 2021 ήταν αναμφίβολα η χρονιά του George Orwell. Ο λόγος; Η απελευθέρωση των δικαιωμάτων του, αφού στα τέλη του 2020 συμπληρώθηκαν 70 χρόνια από τον θάνατό του, που επήλθε, σαν σήμερα, στις 20 Ιανουαρίου του 1950. 

Επιμέλεια: Book Press

Από τις πρώτες μέ...

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021

Φέτος περιμέναμε την εκπνοή της χρονιάς πριν συντάξουμε την καθιερωμένη μας πια λίστα με τα καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία της χρονιάς. Ο λόγος είναι ότι τούτες τις Γιορτές, εντονότερα από άλλες χρονιές, έφταναν βιβλία στο γραφείο μας ακόμη και παραμονές Πρωτοχρονιάς. Ακόμη και σημαντικά μυθιστορήματα διεθνώς αναγνωρισ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

07 Ιανουαρίου 2022 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2021

Φέτος περιμέναμε την εκπνοή της χρονιάς πριν συντάξουμε την καθιερωμένη μας πια λίστα με τα καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία της χρονιάς. Ο λόγος είναι ότι τούτες τις Γιορτέ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

14 Σεπτεμβρίου 2021 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΝΕΑ

Τα βιβλία του χειμώνα: Τι θα διαβάσουμε τους μήνες που έρχονται (ανανεωμένο)

Επιλογές βιβλίων από τις προσεχείς εκδόσεις ελληνικής και μεταφρασμένης πεζογραφίας, ποίησης, βιογραφιών και δοκιμίων από 34 εκδοτικούς οίκους. Επιμέλεια: Κώστας Αγορα

ΦΑΚΕΛΟΙ

ΞΕΧΩΡΙΣΑΜΕ

ΝΑ ΑΛΛΟ ΕΝΑ