alt

Για το μυθιστόρημα του Έκτορ Αμπάδ Φασιολίνσε «Ο χαμένος παράδεισος» (μτφρ. Τιτίνα Σπερελάκη, εκδ. Πατάκη).

Της Τέσυς Μπάιλα

Χαρακτηρίστηκε ως «η σημερινή απάντηση στα Εκατό χρόνια μοναξιά του Γκαμπριέλ Γκαρσία Μαρκές» και σίγουρα πρόκειται για ένα από τα σημαντικότερα κείμενα του νέου μετα-ιδεολογικού ρεαλισμού. Κατά μία έννοια όμως ο Χαμένος παράδεισος του Έκτορ Αμπάδ Φασιολίνσε είναι ένα βιβλίο ενηλικίωσης. Όχι απαραίτητα των ηρώων του αλλά ενός τόπου ιδιαίτερου φυσικού κάλλους, μιας ολόκληρης χώρας. Ό,τι κυριαρχεί σ’ αυτή τη μυθιστορηματική περιδιάβαση του Φασιολίνσε είναι η απώλεια και η ανάδειξη της παρακμιακής της πορείας. Ο συγγραφέας αφορμάται από την ιστορία τριών κληρονόμων μιας φάρμας, της περίφημης Λα Οκούλτα, για να καταγράψει την εποχή της ανεξέλεγκτης μεταστροφής της χώρας του σε έναν νέο εύθραυστο κόσμο.

Η Λα Οκούλτα όμως δεν είναι απλώς μια περιοχή, στην οποία διαδραματίζεται η ιστορία. Είναι το σύμβολο ενός παρελθόντος ανεπίστρεπτα απολεσμένου και ταυτόχρονα το σύμβολο μιας σύγχρονης ουτοπίας. 

Η Λα Οκούλτα όμως δεν είναι απλώς μια περιοχή, στην οποία διαδραματίζεται η ιστορία. Είναι το σύμβολο ενός παρελθόντος ανεπίστρεπτα απολεσμένου και ταυτόχρονα το σύμβολο μιας σύγχρονης ουτοπίας. Καθώς ο χρόνος περνά όλα αλλάζουν δραματικά. Η ειρηνική συμβίωση καταλύεται στο πλαίσιο μιας εγκληματικής ανόδου. Τίποτα πια δεν μπορεί να είναι ίδιο μέσα στον εξελικτικό όλεθρο των μαφιών των ναρκωτικών που ανθούν στην περιοχή και την κυριεύουν μεθοδευμένα, αδίστακτα και εξαιρετικά βίαια. Η Λα Οκούλτα φαντάζει ως το τελευταίο οχυρό μιας αντιφατικής κοινωνίας, η οποία αποσυντίθεται.

Ο Φασιολίνσε πονά την πατρίδα του και πάσχει για τη μοίρα της. Με έναν διάχυτο σπαραγμό αφήνει να διαφανεί ο τρόπος με τον οποίο συμπάσχει μαζί της. Βλέπει το μέλλον δυσοίωνο και στήνει τον αφηγηματικό του κόσμο με προσοχή, δημιουργώντας την εικόνα μιας αισθητικής αντίφασης, καθώς από τη μια το φυσικό κάλλος και η ηρεμία μιας περιοχής γίνεται ο οδυνηρά ανυπεράσπιστος τόπος μιας τραγικής μεταστροφής προς την εγκληματικότητα.

Οι τρεις ήρωές του, τελευταίοι κληρονόμοι της Λα Οκούλτα μετά τον θάνατο της μητέρας τους, είναι και οι αφηγητές αυτού του βιβλίου. Ο Αντόνιο, η Εύα και η Πιλάρ μιλούν ένας ένας ανά κεφάλαιο και μας αφηγούνται τις ευτυχισμένες τους στιγμές στη φάρμα της παιδικής τους ευδαιμονίας, τους πρώτους έρωτές τους, τις φοβίες και τα πάθη τους, για να δώσει σειρά η αφήγησή τους στα δραματικά παθήματά τους, όταν το κατεστημένο των εμπόρων ναρκωτικών αποφασίζει να διεκδικήσει για λογαριασμό του τη γη τους, όπως συνηθίζει να κάνει.

Ο Φασιολίνσε υπογράφει ένα βιβλίο-κραυγή για την τύχη της Κολομβίας. Και το κάνει με τη διακριτικότητα ενός συγγραφέα ο οποίος έχει πλήρη συναίσθηση της κοινωνικής αποστολής της γραφής.

Η υπάρχουσα πλέον εγκληματική βαρβαρότητα τροφοδοτεί την απελπισία τους και καθορίζει τις αντιστάσεις τους, την υπαρκτική τους ταυτότητα, τις αποφάσεις τους. Παράλληλα ο αναγνώστης θα βρει στο πρόσωπο των τριών αυτών αφηγητών –σίγουρα δεν είναι τυχαίος ο αριθμός που επέλεξε ο Φασιολίνσε– έναν ενδότερο συμβολισμό. Ο Αντόνιο είναι ο άνθρωπος που μελετά με αγάπη το παρελθόν της περιοχής, η Εύα συμβολίζει τη νέα τάση, τον άνθρωπο εκείνον ο οποίος διακρίνει το μέλλον που έρχεται, βλέπει την εξέλιξη που θα επακολουθήσει και αυτή η γνώση, ως προϋποθετική αρχή, δημιουργεί το πρωτεϊκό υλικό των αποφάσεών της. Και η Πιλάρ, υπηρετώντας πιο συντηρητικές απόψεις, αναπολεί τον εύθραυστο παράδεισο που χάθηκε. Και οι τρεις κινούν τα νήματα της πλοκής με ευαισθησία κι έναν διάχυτο ρομαντισμό, επειδή η νοσταλγία της αθωότητας που έσβησε είναι μοναδική αφετηρία των πράξεων τους.

Ο Φασιολίνσε υπογράφει ένα βιβλίο-κραυγή για την τύχη της Κολομβίας. Και το κάνει με τη διακριτικότητα ενός συγγραφέα ο οποίος έχει πλήρη συναίσθηση της κοινωνικής αποστολής της γραφής και γνωρίζει καλά την ατραπό την οποία πρέπει να ακολουθήσει για να ακριβολογήσει στη μετάδοση των προβληματισμών, των σκέψεων, των φόβων και των ελπίδων του. Όλα στο βιβλίο του συμβαίνουν με έναν φυσικό τρόπο και σίγουρα δεν θα βρει κανείς στον Χαμένο παράδεισο την υπερβολή του μαγικού ρεαλισμού του Μάρκες στα Εκατό χρόνια μοναξιά ούτε εκείνη του Μπόρχες. Θα διαβάσει όμως μια σημαντική λογοτεχνική κατάθεση για το εύθραυστο παρελθόν ενός τόπου μέσα από την ιστορία μιας οικογένειας, μιας φάρμας, ενός χαμένου, τώρα πια, κόσμου μιας ουτοπίας. Έναν ύμνο σε ό,τι η ζωή μάς αναγκάζει να αφήσουμε πίσω μας, ή προσπερνάει ανελέητα, αδιαφορώντας για το προσωπικό μας κόστος. Μια ελεγεία για την απώλεια της αθωότητας.

* Η ΤΕΣΥ ΜΠΑΪΛΑ είναι συγγραφέας.

altΟ χαμένος παράδεισος
Έκτορ Αμπάδ Φασιολίνσε
Μτφρ. Τιτίνα Σπερελάκη
Πατάκης 2018
Σελ. 462, τιμή εκδότη €18,80

alt

TA BIBΛΙΑ ΤΟΥ ΕΚΤΟΡ ΑΜΠΑΔ ΦΑΣΙΟΛΙΝΣΕ

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...
«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

Για το μυθιστόρημα του Γκαέλ Φάιγ (Gaël Faye) «Τζακαράντα» (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, εκδ. Πατάκη). Εικόνα: Δεκατετράχρονος επιζών της γενοκτονίας των Τούτσι. © Unicef

Γράφει η Αγγελική Σπηλιοπούλου

Ο ...

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

Για το μυθιστόρημα του Γιούρι Φέλσεν (Juri Felsen) «Πλάνη» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Gutenberg). 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης 

Θαυμάζω τους δημιουργούς που σε πείσμα της εποχής και των αντ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Πολιτισμικά» της Παναγιώτας Παπανικολάου (κριτική) – Σκέψεις και ιδέες για την τέχνη και τον πολιτισμό

«Πολιτισμικά» της Παναγιώτας Παπανικολάου (κριτική) – Σκέψεις και ιδέες για την τέχνη και τον πολιτισμό

Για τη συλλογή μελετών της Παναγιώτας Μ. Παπανικολάου «Πολιτισμικά – Μελέτες και άρθρα για την τέχνη και τον πολιτισμό» (εκδ. Επίκεντρο). Εικόνα: Από την τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων στην Αθήνα το 2004. 

Γράφει ο Πέτρος Γκοσιόπουλος

...
5 λεπτά με τον Βίκτωρα Ψευτάκη: «Γράφοντας ήθελα να σταθώ στην τρυφερότητα των ανθρώπων»

5 λεπτά με τον Βίκτωρα Ψευτάκη: «Γράφοντας ήθελα να σταθώ στην τρυφερότητα των ανθρώπων»

5 λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, ο Βίκτωρ Ψευτάκης για το μυθιστόρημά του «Ό,τι σε κάνει να ξεχνάς» (εκδ. Στερέωμα). 

Επιμέλεια: Book Press

Πώς ξεκινήσατε να γράφετε το βιβλίο σας; Θυμάστε το αρχικό...

Μάρα Ανδρέου: «Η ποίηση είναι μια σωματική πράξη»

Μάρα Ανδρέου: «Η ποίηση είναι μια σωματική πράξη»

Η Μάρα Ανδρέου μας συστήθηκε πρόσφατα με την ποιητική συλλογή της «Στα υστερόγραφα» (εκδ. Βακχικόν).

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμη ένας ποιητής; Τι το καινούργιο φέρνει;

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Λογοτεχνία υψηλής συμπύκνωσης: 65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες

Λογοτεχνία υψηλής συμπύκνωσης: 65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ