
Μυθιστόρημα για την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών στα χρόνια της κρίσης, το Και μετά η Πωλέτ... της Barbara Constantine.
Της Ουρανίας Πολυκανδριώτη
Τελικά, οι παντός είδους κρίσεις που διανύει η Ευρώπη, κρίσεις σε πολλά επίπεδα, όπως συμβαίνει με κάθε σημαντικό φαινόμενο, έχουν και μια θετική πλευρά: δίνουν την ευκαιρία σε πολλούς συγγραφείς να δημιουργήσουν –ο καθένας με τον τρόπο του– μυθιστορήματα που αγγίζουν τον αναγνώστη με την αλήθεια που κρύβουν.
Σε αυτήν την κατηγορία θα μπορούσε να ανήκει για παράδειγμα το μυθιστόρημα Και μετά η Πωλέτ… της γαλλίδας συγγραφέως Μπαρμπαρά Κονσταντίν, μυθιστόρημα με μοντέρνα γραφή κι αμεσότητα, με χιούμορ αλλά και πικρία, όπου οι ήρωες είναι πρόσωπα της «διπλανής πόρτας», με προβλήματα που ο καθένας μας μπορεί να αντιμετωπίζει. Η συγγραφέας, με ταπεινά υλικά, δημιουργεί ένα σύμπαν σε μια γαλλική επαρχία που καθηλώνει ωστόσο τον αναγνώστη με την απλότητά του, με την ανθρωπιά που αποπνέει, χωρίς βεβαίως να λείπει το βάθος σκέψης.
Το θέμα που κυριαρχεί στο βιβλίο είναι η αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών, θέμα που δίνει τον τόνο και δημιουργεί αισιοδοξία για το μέλλον των ανθρώπων.
Το νήμα της ιστορίας ξεκινά από μια μεγάλη φάρμα, στην οποία κατοικεί μόνος πια ο Φερντινάν, ο βασικός ήρωας. Από τις πρώτες ήδη σελίδες γίνεται φανερή η κρίση των ανθρώπινων σχέσεων, που εκφράζεται με τη μοναξιά των ηλικιωμένων. Γρήγορα όμως έρχεται η αντίδραση που θα ανατρέψει την κατάσταση. Η οικονομική κρίση, ακόμα κι ο θάνατος θα παίξουν καθοριστικό ρόλο στη συνέχεια των γεγονότων. Με απολαυστικό τρόπο η συγγραφέας εμπλέκει στην ιστορία της άτομα διαφόρων ηλικιών, που το καθένα θα φορτίσει με συγκίνηση, χιούμορ και αγάπη το ιδιαίτερο αυτό κλίμα του βιβλίου. Τελικά, θα γίνουν οι καταλύτες της κρίσης και θα λειτουργήσουν λυτρωτικά.
Με τη σύγχρονη γραφή της, η Κονσταντίν σπάει μια παράδοση που θέλει τη λογοτεχνία ταυτόσημη με ήρωες και γεγονότα που εντυπωσιάζουν. Οι ήρωές της, αντιθέτως, είναι κοινοί και συνηθισμένοι, βιώνουν τις δυσκολίες της ζωής και έρχονται αντιμέτωποι με δυσάρεστες καταστάσεις κι αδιέξοδα. Όμως είναι άνθρωποι που μάχονται την καθημερινότητα και τη νικούν. Το θέμα που κυριαρχεί στο βιβλίο είναι η αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών, θέμα που δίνει τον τόνο και δημιουργεί αισιοδοξία για το μέλλον των ανθρώπων. Ο έρωτας παραφυλά, ενώ η αγάπη για την Φύση είναι πανταχού παρούσα στην ιστορία της Κονσταντίν, που κλείνει το μάτι στην κρίση και τη μετουσιώνει με ευαισθησία σε μυθιστόρημα της αντι-κρίσης.
Η μετάφραση της Ιφιγένειας Μποτουροπούλου αποδίδει το ύφος της συγγραφέως, αναδεικνύει τη μοντέρνα γραφή του κειμένου και τον ιδιαίτερο ρυθμό της, καθώς και τις ευαισθησίες του περιεχομένου. Πρόκειται για ένα βιβλίο σύγχρονο, για τη σύγχρονη κοινωνία στην ποικιλία και την συνθετότητά της, για την ηλικία και το χάσμα των γενεών, για την ανθρωπιά και την αλληλεγγύη· ένα βιβλίο που αξίζει να διαβαστεί στα χρόνια της κρίσης.
* Η ΟΥΡΑΝΙΑ ΠΟΛΥΚΑΝΔΡΙΩΤΗ είναι φιλόλογος, κύρια ερευνήτρια στο Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών.
Και μετά, η Πωλέτ…
Barbara Constantine
Μτφρ. Ιφιγένεια Μποτουροπούλου
Εκδόσεις Στερέωμα 2014
Σελ. 272, τιμή €15,00