atzaga360

Του Γιώργου Βέη 

«Γιατί είναι τόσο μακριά μου όσα χρειάζομαι για να είμαι ευτυχής;» (Από το βιβλίο - απαντά πλειστάκις)

Ο Χοσέμπα, ένα τυπικό τέκνο του 20ου αιώνα, αποφασίζει να οικοδομήσει φιλοτίμως ένα ολόκληρο σύμπαν ιδεών στα θεμέλια ενός πυκνογραμμένου κειμένου, διακοσίων περίπου σελίδων, στα βασκικά, το οποίο βρέθηκε στο σπίτι του φίλου των παιδικών χρόνων, του Δαβίδ. Ο τελευταίος, γιος ενός καθόλα αμφιλεγόμενου ακορντεονίστα, απεβίωσε πρόωρα στη Βόρεια Καλιφόρνια, αφήνοντας πίσω του σύζυγο και δύο κόρες. Πήρε όμως στον τάφο του αρκετά μυστικά, τα οποία αφορούν τόσο στη στάση του πατέρα του στο αυταρχικό καθεστώς του ισπανού δικτάτορα Φράνκο, όσο και στη δική του προβληματική συμμετοχή στο αυτονομιστικό, κατ΄ άλλους τρομοκρατικό κίνημα των Βάσκων, την περιώνυμη ΕΤΑ.

Ένα κουβάρι ενοχών, προκαταλήψεων, καταλυτικών βιωμάτων, επιμόνων αμφιβολιών, δειλών ή γενναίων αυτοπροσδιορισμών του εγώ, αλλά και πολλά διακεκριμένα τιμαλφή μιας εξαιρετικά νοήμονος νιότης, όπου, μεταξύ άλλων, ο έρωτας, σοφόκλειας ορμής και εμπέδωσης, κινεί κυριολεκτικά τον Κόσμο, πλαισιώνουν τα βασανιστικά ερωτήματα των δύο βίων. Πατέρας και γιος, οι δύο ευδιάκριτοι πόλοι της αφηγηματικής δράσης, συνιστούν κατ΄ ουσίαν και το κυρίαρχο ζεύγμα των πρωτευόντων και των δευτερευόντων δεικτών της μυθιστορηματικής ανέλιξης. Ο μεν πρώτος προεξοφλεί, μορφοποιεί κατά τι, στοιχειώνει, αλλά και αναιρεί εν μέρει τον δεύτερο. Ο δε τελευταίος δεν αποκαθιστά, δεν προδίδει, δεν φωτίζει πλήρως τις πράξεις ή τις κρίσιμες παραλείψεις του πρώτου. Είναι αυτή ακριβώς η αμφιθυμία, η οποία υποστηρίζει εν γένει όλες τις διηγητικές διαστρωματώσεις, τις εναλλαγές και βεβαίως τις απαραίτητες ανατροπές της εξιστόρησης. Ο Ισαάκ, θα μπορούσα να ισχυριστώ σχηματικά, δεν θα χρειαστεί καν να επινοήσει τον Αβραάμ του. Ούτε και να τον σκοτώσει. Αυτό θα παραήταν υπόθεση μιας πρόδηλης φροϋδικής ρουτίνας. Κάνει όμως κάτι άλλο: τον αφήνει να αιωρείται επ΄ άπειρον στις αναγνωστικές συνειδήσεις ως ύποπτο σύμπραξης σε συνωμοσία διαρκείας. Χωρίς την επιβαλλόμενη από την ηθική τάξη ανέκκλητη ετυμηγορία, ο πατέρας καθίσταται λοιπόν ένας αυθεντικός εθνικός Εφιάλτης. Αυτό δεν είναι άραγε σκληρότερη τιμωρία από έναν ακόμη συμβολικό φόνο;

Ατσάγα: ένας Βάσκος που εισήλθε στην «παγκόσμια σκηνή της τέχνης του λόγου» 

Το ολοκληρωμένο Bildungsroman προκύπτει από τον φίλεργο Χοσέμπα, ό,τι δηλαδή μας προσφέρει εν συνεχεία ο εξαιρετικά ευρηματικός και επαγγελματίας στυλίστας Μπερνάντο Ατσάγα, ο μόνος, σημειωτέον, έως σήμερα Βάσκος, ο οποίος εξήλθε γλωσσικά μέσω της γεφυροποιού ισπανικής, από τα στενά όρια της γενέθλιας γης, στην παγκόσμια σκηνή της τέχνης του λόγου. Συγκρατώ ότι ο Χοσέμπα επαναφέρει στο προσκήνιο της γραφής έναν ολοζώντανο, αυτόφωτο, εργώδη, πανεπόπτη, εξαιρετικά υποψιασμένο Δαβίδ, όχι με τον τρόπο όμως που κάποιος «γκρεμίζει ένα σπίτι και υψώνει στη θέση του ένα καινούργιο, αλλά με το πνεύμα εκείνου που βρίσκει το ξυλόγλυπτο ενός βοσκού που έχει πλέον φύγει, και αποφασίζει να χαράξει ξανά τις γραμμές, για να δώσει ένα καλύτερο φινίρισμα στο σκίτσο, στις φιγούρες». Η αποκαθήλωση των ιδεολογημάτων, η οποία αποτυπώνεται σπερματικά σε ευάριθμες σελίδες, ολοκληρώνεται με την εξομολόγηση της επιλογικής σελίδας 411. Παραθέτω :«Μέσα σε μια νύχτα άρχισα να απεχθάνομαι τα πάντα, τη στράτευσή μου, τα ερωτικά τραγούδια και, ειδικότερα, κάποιες λέξεις του συνήθους λεξιλογίου μας: «λαός», «εθνικό», «κοινωνικό», «προλεταριάτο», «επανάσταση» και άλλες παρόμοιες. Από εκείνη τη στιγμή οι ανακοινώσεις της οργάνωσης μου φαίνονταν παράλογες. Ακόμα πιο παράλογες οι βίαιες ενέργειες, οι απόπειρες ∙ και οι σύντροφοί μου, άσχετοι και αντιπαθητικοί». Η επιδιόρθωση της ζωής είναι αναγκαία στο βαθμό που το εγώ αναγνωρίζει τα νέα του, απώτερα όρια λογισμού. Δεν στοιχειοθετείται δηλαδή εδώ μια επιπρόσθετη αμοραλιστική στρατηγική, ούτε απορρίπτεται συλλήβδην το πολιτισμικό κεκτημένο από τη σκοπιά ενός βαρύθυμου, βασκοαμερικανού πολίτη, ιδιαιτέρως συνειδητοποιημένου. Απλώς σηματοδοτείται το πέρασμα στην επάρκεια της ωριμότητας της κρίσης. Οι αποτιμήσεις διακρίνονται αμέσως από τη ρηματική τους ενάργεια. Έστω παράδειγμα:«Ή, όπως λέει ο Χοσέμπα: η αλήθεια αποκτά στη φαντασία έναν πιο απαλό χαρακτήρα, δηλαδή πιο αποδεκτό […]από τη μία ήταν σκληρό – της είπα. – Φαίνεται ότι δεν υπάρχει τρόπος να λυτρωθούμε από το παρελθόν. Βγάζουμε τη μύγα από τη σούπα και, λίγο να αφαιρεθούμε, την έχουμε πάλι μέσα. Αλλά επίσης με χαροποίησε. Ξέρεις το γιατί». «Όχι δεν το ξέρω», μου είπε με ένα φιλί. «Επειδή μπόρεσα να συγκρίνω την τότε ζωή μου με αυτή που απολαμβάνω αφότου σε γνώρισα». Της ανταπέδωσα το φιλί».

Η μαθηματικά αποδεδειγμένη πορεία των απομυθοποιήσεων 

Από τη δεκαετία του '30 ως τα τέλη του 20ού αιώνα, από την μητρκή-πατρική Ομπάμπα της αθωότητας ως την ετερόκληρη Καλιφόρνια, πλέκεται ο ιστός των παθών. Και είναι πολλά. Η τέχνη του μυθιστοριογράφου καλείται να τιθασεύσει όλο αυτό το υλικό, να το κάνει ροή, πλοκή, αλλά και μουσική, χωρίς μάλιστα περιστροφές και παλινωδίες. Η ανταπόκριση του συγκεκριμένου, του Μπερνάντο Ατσάγα, κρίνεται απολύτως επιτυχής. Η σωκρατική αρχή «ο δε ανεξέταστος βίος ου βιωτός ανθρώπω» φαίνεται ότι τον καθοδηγεί με συνέπεια: η επανεξέταση και η ενδελεχής διερμηνεία του κύκλου της ζωής και της πολιτείας του Δαβίδ και ασφαλώς του σκοτεινού πατέρα του αποτελεί την βασιλική οδό της σχετικής, πλην όμως ιαματικής γνώσης. Ήδη από τη σελίδα 49 ο συγγραφέας μας προετοιμάζει για τη σειρά των απομυθοποιήσεων, οι οποίες θα ακολουθήσουν μαθηματικά. Απομονώνω για τις ανάγκες της εποπτικής στιγμής τα εξής ενδεικτικά: «Είπα πως οι μετανάστες κουβαλούν πάντα μαζί τους μια παιδαριώδη ιδέα – «εδώ ο κόσμος είναι κακός, εκεί που πάω θα είναι τίμιος. Εδώ ζω άθλια, εκεί θα ζω με άνεση» - και από αυτή τη φαντασίωση αναδύεται μια πρώτη ιδέα του παραδείσου. Όμως στη συνέχεια, με τα χρόνια, κάπως απογοητευμένοι από την καινούργια χώρα, έχοντας επίγνωση του πόσο δύσκολο είναι να ξεκινάς από την αρχή, παράγεται η αντίστροφη κίνηση, όπως του εκκρεμούς που είχαμε απέναντί μας, και τότε η γενέθλια γη αρχίζει να αποκτά παραδείσια χαρακτηριστικά».

Σημειώνω ότι οι παρένθετοι αφορισμοί του κύριου αφηγηματικού υποκειμένου είναι υποδειγματικά σαφείς. Προδίδουν συν τοις άλλοις την αλκή και το σθένος ενός (ήδη) σοφού περί τα ανθρώπινα. Εξ ου και η απόφανση: «Συλλογίστηκα ότι τα πρώτα χρόνια της νιότης μου είχα διαπράξει πολλά σφάλματα από καθαρή άγνοια, επειδή αγνοούσα την πιο απλή αλήθεια, ότι δηλαδή η ζωή είναι το σπουδαιότερο απ΄ όλα και ότι πρέπει να την παίρνεις πολύ στα σοβαρά, «έτσι όπως κάνει ένας σκίουρος», καθώς έγραφε ο Ναζίμ Χικμέτ». Η μετάφραση έχει αποφύγει εντέχνως πολλούς σκοπέλους. Γι΄ αυτό και η πεζογραφία υψηλών αποστάξεων του βάσκου αυτού λεπτολόγου φτάνει ως εμάς αλώβητη.

 

atzagaO γιος του ακορντεονίστα
Μπερνάρντο Ατσάγα
Μετφρ: Στράτος Ιωαννίδης
Εκδόσεις Εκκρεμές, 2013
Τιμή: € 18,70, σελ. 436

politeia-link

 

 

 

 

 

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ BERNARDO ATZAGA  

 

 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Η χρονιά που γεννήθηκε ο δαίμονας» του Σαντιάγο Ρονκαλιόλο (κριτική) – Στα άδυτα της Ιεράς Εξέτασης και του ακραίου Καθολικισμού

«Η χρονιά που γεννήθηκε ο δαίμονας» του Σαντιάγο Ρονκαλιόλο (κριτική) – Στα άδυτα της Ιεράς Εξέτασης και του ακραίου Καθολικισμού

Για το μυθιστόρημα του Σαντιάγο Ρονκαλιόλο [Santiago Roncagliolo] «Η χρονιά που γεννήθηκε ο δαίμονας» (μτφρ. Κώστας Αθανασίου, εκδ. Καστανιώτη). Κεντρική εικόνα: η Ιερά Εξέταση επί τω έργω © Britannica. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...
«Ο αχός και το πάθος», του Γουίλιαμ Φόκνερ (κριτική)

«Ο αχός και το πάθος», του Γουίλιαμ Φόκνερ (κριτική)

Για το εμβληματικό μυθιστόρημα του Γουίλιαμ Φόκνερ [William Faulkner] «Ο αχός και το πάθος», σε νέα μετάφραση του Αχιλλέα Κυριακίδη, το οποίο κυκλοφορεί στη σειρά «Orbis Literæ» των εκδόσεων Gutenberg.

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

Η ιστορία χα...

«Δεν γίνονται αυτά εδώ», του Σίνκλερ Λιούις (κριτική) – μια λογοτεχνική προφητεία για την εύθραυστη φύση της δημοκρατίας

«Δεν γίνονται αυτά εδώ», του Σίνκλερ Λιούις (κριτική) – μια λογοτεχνική προφητεία για την εύθραυστη φύση της δημοκρατίας

Για το μυθιστόρημα του Σίνκλερ Λιούις [Sinclair Lewis] «Δεν γίνονται αυτά εδώ» (μτφρ. Νίκος Α. Μάντης, εκδ. Καστανιώτη).

Γράφει ο Μιχάλης Μοδινός

Ο Σίνκλερ Λιούις (1885–1951) μεταφράστηκε για πρώτη φορά στη χώρα μας από τον Νίκο Μάντη μόλις τ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Η χρονιά που γεννήθηκε ο δαίμονας» του Σαντιάγο Ρονκαλιόλο (κριτική) – Στα άδυτα της Ιεράς Εξέτασης και του ακραίου Καθολικισμού

«Η χρονιά που γεννήθηκε ο δαίμονας» του Σαντιάγο Ρονκαλιόλο (κριτική) – Στα άδυτα της Ιεράς Εξέτασης και του ακραίου Καθολικισμού

Για το μυθιστόρημα του Σαντιάγο Ρονκαλιόλο [Santiago Roncagliolo] «Η χρονιά που γεννήθηκε ο δαίμονας» (μτφρ. Κώστας Αθανασίου, εκδ. Καστανιώτη). Κεντρική εικόνα: η Ιερά Εξέταση επί τω έργω © Britannica. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...
«Όρνιθες» του Άρη Μπινιάρη (κριτική) – Μια τρυφερή επανάσταση στον ουρανό

«Όρνιθες» του Άρη Μπινιάρη (κριτική) – Μια τρυφερή επανάσταση στον ουρανό

Για την παράσταση «Όρνιθες» του Αριστοφάνη σε σκηνοθεσία του Άρη Μπινιάρη.

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Το 414 π.Χ. οι «Όρνιθες» του Αριστοφάνη βραβεύτηκαν στα Μεγάλα Διονύσια. Μιαν ιδιαίτερα αισθαντική προσέγγιση των «Ορνίθων» κάνει φέτος ο Άρης Μπινιάρ...

«Ο αχός και το πάθος», του Γουίλιαμ Φόκνερ (κριτική)

«Ο αχός και το πάθος», του Γουίλιαμ Φόκνερ (κριτική)

Για το εμβληματικό μυθιστόρημα του Γουίλιαμ Φόκνερ [William Faulkner] «Ο αχός και το πάθος», σε νέα μετάφραση του Αχιλλέα Κυριακίδη, το οποίο κυκλοφορεί στη σειρά «Orbis Literæ» των εκδόσεων Gutenberg.

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

Η ιστορία χα...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η δίκη του Κάφκα», του Κωνσταντίνου Κυριακού (προδημοσίευση)

«Η δίκη του Κάφκα», του Κωνσταντίνου Κυριακού (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος της θεατρικής μεταφοράς του μυθιστορήματος του Φρανς Κάφκα, από τον Κωνσταντίνου Κυριακού «Η δίκη του Κάφκα», με εισαγωγή του Μάνου Στεφανίδη, η οποία θα κυκλοφορήσει την ερχόμενη εβδομάδα από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Πριν από τον χρόνο μηδέν» της Μόνικα Σαβουλέσκου Βουδούρη
 (προδημοσίευση)

«Πριν από τον χρόνο μηδέν» της Μόνικα Σαβουλέσκου Βουδούρη
 (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Μόνικα Σαβουλέσκου Βουδούρη «Πριν από τον χρόνο μηδέν» (μτφρ.
 Ευγενία Τσελέντη), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τα πόδια της μόνο ε...

«Ο χορδιστής του πιάνου» του Τσιανγκ-Σενγκ Κούο (προδημοσίευση)

«Ο χορδιστής του πιάνου» του Τσιανγκ-Σενγκ Κούο (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Ταϊβανέζου συγγραφέα Τσιανγκ-Σενγκ Κούο [Chiang-Sheng Kuo] «Ο χορδιστής του πιάνου» (μτφρ. Βίκυ Πορφυρίδου), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 26 Αυγούστου από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; Επτά σύγχρονα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Τι διαβάζουμε τώρα; Επτά σύγχρονα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Από τη Νορβηγία του 1300 μ.Χ. έως τη σύγχρονη εποχή, αυτά τα επτά μυθιστορήματα, γραμμένα από γυναίκες συγγραφείς, εξετάζουν τα θέματα του φύλου, της πατριαρχίας, της επανάστασης, της φιλίας και της σχέσης μάνας-κόρης. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...
15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα που διαβάστηκαν περισσότερο

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα που διαβάστηκαν περισσότερο

Δεκαπέντε χρόνια σε δεκαπέντε λίστες. Μια ιδιότυπη ανασκόπηση των άρθρων που διαβάσατε περισσότερο όλα αυτά τα χρόνια, ανά κατηγορία. Κριτικές, συνεντεύξεις, ειδικές στήλες, πρωτότυπα κείμενα και πολλά άλλα. Ολοκληρώνουμε σήμερα, με τα 15 δημοφιλέστερα άρθρα μας από όλες τις κατηγορίες.

Επιμέλεια: Κώ...

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα της στήλης μας «Κλασικό μεν, αλλά... δεν μ' αρέσει» που διαβάστηκαν περισσότερο

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα της στήλης μας «Κλασικό μεν, αλλά... δεν μ' αρέσει» που διαβάστηκαν περισσότερο

Δεκαπέντε χρόνια σε δεκαπέντε λίστες. Μια ιδιότυπη ανασκόπηση των άρθρων που διαβάσατε περισσότερο όλα αυτά τα χρόνια, ανά κατηγορία. Κριτικές, συνεντεύξεις, ειδικές στήλες, πρωτότυπα κείμενα και πολλά άλλα. Σήμερα, τα 15 δημοφιλέστερα «Κλασικό μεν, αλλά... δεν μ' αρέσει.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ