ksirasia kentriki

Για το αστυνομικό μυθιστόρημα της Jane Harper «Η ξηρασία» (μτφρ. Χίλντα Παπαδημητρίου, εκδ. Μεταίχμιο) – ένα κοινωνικό μυθιστόρημα με φόντο τις αχανείς εκτάσεις της άνυδρης αυστραλιανής ηπείρου. Στην κεντρική εικόνα, ο Έρικ Μπάνα, από την κινηματογραφική μεταφορά του βιβλίου σε σκηνοθεσία Ρόμπερτ Κόνολι. 

Του Γεωργίου Νικ. Σχορετσανίτη

Ετούτο το βιβλίο αποτελεί την πρώτη εμφάνιση της συνεχώς μετακινούμενης μεταξύ Αγγλίας και Αυστραλίας Τζέιν Χάρπερ, μιας πολλά υποσχόμενης συγγραφέως, αν λάβουμε υπ’ όψιν μας την ως τώρα παραγωγή της και τις ανάλογες διακρίσεις που είδε το έργο της. Η ξηρασία, λοιπόν, της Τζέιν Χάρπερ, με φόντο την έρημο της Αυστραλίας, της δεύτερης πατρίδας της, είναι ένα εξαιρετικό αστυνομικό μυθιστόρημα που καθηλώνει τον αναγνώστη από τις πρώτες κιόλας σελίδες του.

Ένας μυστηριώδης θάνατος

Η πλοκή του συνδυάζει και αναμιγνύει τεχνηέντως δύο τραγικά γεγονότα τα οποία όμως διαχωρίζονται χρονικά από ένα αρκετά μεγάλο διάστημα, κάπου είκοσι ετών. Το πρώτο απ’ αυτά είναι ο θάνατος της Έλι Ντίκον, η οποία πνίγηκε σε ηλικία δεκαέξι ετών. Η αυτοκτονία φαινόταν το πιθανότερο σενάριο, για τους περισσότερους, αλλά χωρίς να αποκλείονται πολλά άλλα. Οι αμφιβολίες και τα ερωτηματικά που σχετίζονται με τον θάνατό της δημιουργούν ένα πυκνό και βαρύ σύννεφο καχυποψίας που συνεχίζει να επικάθεται από εκείνη την εποχή πάνω από την Κιβάρα, τη μικρή και πολύ αφιλόξενη, λόγω της παρατεταμένης ξηρασίας, πόλη της αυστραλέζικης ηπείρου όπου λαμβάνει χώρα και ξετυλίγεται έξυπνα η ιστορία της Τζέιν Χάρπερ. Οι ζωές τριών νέων, φίλων της Έλι, άλλαξαν άρδην ύστερα από τον θάνατό της. Η Γκρέτσεν Σόνερ, η άλλη κοπέλα που συμπλήρωνε την νεανική τετράδα, ένοιωθε σαν σημαδεμένη από εκείνη την εποχή. Από τους άρρενες φίλους της Έλι, ο Λιουκ Χάντλερ έμεινε και δραστηριοποιήθηκε στην Κιβάρα, ενώ ο Άρον Φαλκ με τον πατέρα του μετακόμισαν στη Μελβούρνη όπου ο Άρον έγινε αστυνομικός με ειδίκευση στα σύγχρονα οικονομικά εγκλήματα. Τώρα, όμως, ο Λιουκ Χάντλερ είναι νεκρός εξαιτίας ενός πολύ συχνού, μάλλον, σεναρίου. Είναι ο αγρότης εκείνος της ηπείρου της Αυστραλίας που έχει καταστραφεί από την εξοντωτική και παρατεταμένη ξηρασία, κι έτσι αποφασίζει να σκοτώσει την οικογένειά του και στη συνέχεια να βάλει οριστικό τέλος και στη ζωή του. Τουλάχιστον αυτό σκέφτονται πως έγινε οι περισσότεροι κάτοικοι της πόλης.

Οι αμφιβολίες και τα ερωτηματικά που σχετίζονται με τον θάνατό της, δημιουργούν ένα πυκνό και βαρύ σύννεφο καχυποψίας που συνεχίζει να επικάθεται από εκείνη την εποχή πάνω από την Κιβάρα, τη μικρή και πολύ αφιλόξενη, λόγω της παρατεταμένης ξηρασίας, πόλη της αυστραλέζικης ηπείρου όπου λαμβάνει χώρα και ξετυλίγεται έξυπνα η ιστορία της Τζέιν Χάρπερ.

Μέσα σε αυτό το εξόχως τραγικό πλαίσιο και φόντο, ο Φαλκ επιστρέφει διστακτικά στην πόλη για να παρευρεθεί στις κηδείες του Λιουκ, της συζύγου του, Κάρεν, και του μικρού γιου τους, Μπίλι. Το μωρό, η Σάρλοτ, κατά περίεργο λόγο, έχει αποφύγει μυστηριωδώς τον βίαιο θάνατο των άλλων. Ο Φαλκ πιέστηκε έντονα από τους γονείς του Λιουκ, την Μπαρμπ και τον Τζέρι, για να ερευνήσει τους βίαιους και μη αναμενόμενους θανάτους στην οικογένειά τους. Αρχικά ο Φαλκ δεν επιθυμούσε κάποια ενεργό ανάμιξη στην οικτρή από κάθε άποψη υπόθεση, αλλά πείστηκε από την Μπαρμπ η οποία ήταν γι’ αυτόν το κοντινότερο άτομο στη μικρή του ηλικία, στην ουσία σαν μια δεύτερη μητέρα, δεδομένου ότι η δική του είχε πεθάνει όταν τον γέννησε. Σε αυτήν την έρευνα, ο Άρον Φαλκ βρίσκει συμπαραστάτη και λαμβάνει βοήθεια σε μεγάλο βαθμό από έναν νέο έξυπνο αστυνομικό στην πόλη, τον Ράκο, ο οποίος είναι αρκούντως προσεκτικός και γρήγορα παρατηρεί ορισμένες ασυνέπειες στο συνολικό σκηνικό του εγκλήματος. Οι δύο τους γρήγορα δημιουργούν μια καλή και αποτελεσματική αστυνομική ομάδα με αμοιβαία, το σπουδαιότερο, εμπιστοσύνη ανάμεσά τους. Μέχρι το τέλος της Ξηρασίας, οι δολοφονίες του Χάντλερ έχουν επιλυθεί με την συγκεκριμένη και σταθερή αστυνομική συνεργασία και ο Φαλκ μαθαίνει επιτέλους τι συνέβη στην Έλι πριν από είκοσι χρόνια.

harper 1

Γεννημένη στο Μάντσεστερ, η Jane Harper μετακόμισε με την οικογένειά της στην Αυστραλία όταν ήταν οκτώ χρόνων. Επέστρεψε στη Μ. Βρετανία στην εφηβεία της, όπου σπούδασε Αγγλική Φιλολογία και Ιστορία στο Πανεπιστήμιο του Κεντ, και στη συνέχεια δούλεψε ως δημοσιογράφος για αρκετά χρόνια. Το 2008 ξαναγύρισε στην Αυστραλία και συνέχισε να εργάζεται στα μίντια. Το 2014 ένα διήγημά της επελέγη για το ετήσιο Fiction Edition του περιοδικού Big Issue, και αυτό αποτέλεσε το έναυσμα της συγγραφικής της καριέρας. Με το προσχέδιο του μυθιστορήματος που θα γινόταν η Ξηρασία έγινε δεκτή στο online πρόγραμμα δημιουργικής γραφής μυθιστορήματος του λογοτεχνικού πρακτορείου Curtis Brown. Μετά το εξαιρετικά επιτυχημένο της ντεμπούτο, έγραψε την εξίσου επιτυχημένη συνέχεια Άγρια φύση, με πρωταγωνιστή πάλι τον αστυνομικό Άρον Φαλκ.

 

Οι δύο αστυνομικοί, στο κείμενο, είναι ειλικρινείς, ικανοί, συμπαθητικοί και καθόλου βίαιοι στη συμπεριφορά τους. Δεν υπάρχει άρωμα ή υποψία διαφθοράς. Ακόμα κι όταν ο Ράκο παρακάμπτει τους συναδέλφους του κατά την διάρκεια της έρευνας, αυτό γίνεται αποκλειστικά και μόνο για να αποφευχθεί η ενοχλητική γραφειοκρατία και όχι για σκοτεινούς και ανομολόγητους λόγους. Άλλοι χαρακτήρες του μυθιστορήματος είναι ο κατηφής σκωτσέζος μπάρμαν, ο δύστροπος αγρότης Μαλ Ντίκον, ο ανιψιός του Γκραντ Ντόου, ο δάσκαλος Σκοτ Γουίτλαμ και μια επιθετική μαμά του σχολείου. Υπάρχει φυσικά ένας άλλος σημαντικός χαρακτήρας σε αυτήν την ιστορία, που δεν είναι άλλος από την ίδια την παντοδύναμη και παρατεταμένη ξηρασία. Η Κιβάρα και τα περίχωρά της είναι στην κυριολεξία έτοιμα να πάρουν φωτιά και να γίνουν παρανάλωμα του πυρός με τον παραμικρό σπινθήρα. Καθώς η χειρότερη ξηρασία του αιώνα καταστρέφει αναπόφευκτα και τα άκρως απαραίτητα προς το ζην των αγροτών και των κατοίκων της πόλης, όλα τα καταστήματα κλείνουν σιγά-σιγά επειδή οι άνθρωποι δεν έχουν χρήματα να ξοδέψουν, το σχολείο φαίνεται υποβαθμισμένο και κουρελιασμένο και οι άνθρωποι όλοι πλήρως απογοητευμένοι. Ακόμα και χωρίς την εξουθενωτική ξηρασία, η Κιβάρα ουδόλως περιγράφεται ως ελκυστικό μέρος. Ο αναγνώστης έχει την αίσθηση ότι, ακόμα κι αν πέσει βροχή, δεν θα αποτελούσε καλή προτίμηση για κάποιον να ζήσει, αφού οι κάτοικοί της είναι σε μεγάλο βαθμό απομονωμένοι από τον υπόλοιπο κόσμο, στενόμυαλοι και στην πλειονότητα επιθετικοί μεταξύ τους. Με βάση αυτά, δεν είναι αξιοπερίεργο που ο Φαλκ ήθελε να φύγει από εκεί.

Ένα κοινωνικό αστυνομικό μυθιστόρημα

Επειδή η Ξηρασία είναι κατά βάση αστυνομικό μυθιστόρημα, η πλοκή έχει πάντα προτεραιότητα, αλλά ταυτόχρονα η Τζέιν Χάρπερ, βρίσκει την ευκαιρία και εξετάζει σημαντικά κοινωνικά ζητήματα της περιοχής. Η ανησυχητική κοινωνική ασχήμια της πόλης εκδηλώνεται σε διάφορα μέρη και με διάφορους τρόπους, σωματικά ή λεκτικά, από μερικούς κατοίκους της οι οποίοι δεν συμφωνούν με την τωρινή επιστροφή του Φαλκ. Η Χάρπερ δείχνει επιπλέον πώς ορισμένες κοινότητες, ειδικά οι μικρές και απομονωμένες, μπορούν εύκολα να κλείσουν τα μάτια στη μάστιγα της ενδοοικογενειακής βίας. Βλέπουμε ότι και η αμοιβαία εμπιστοσύνη, η οποία συνήθως θεωρείται αρετή, μπορεί να αποδειχτεί στο τέλος το αντίθετο. Ακόμα θα μπορούσαμε να προσθέσουμε σοβαρές κοινωνικές ανησυχίες, όπως η γονική εγκατάλειψη, η αγωνία των εφήβων και φυσικά οι ιδιαίτερα οδυνηρές, σχέσεις γονέα-παιδιού. Η Χάρπερ δεν παραδίδει, ευθέως και ανοιχτά, μαθήματα ηθικής στους αναγνώστες της, αλλά το όποιο μήνυμα επιθυμεί το περνάει μέσα από τη ζωή των χαρακτήρων και το ξεδίπλωμα των όποιων ιστοριών τους. Αυτό το σφιχτά δομημένο μυθιστόρημα εναλλάσσεται συνεχόμενα μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος. Ανάμεσα στην αφήγηση συχνά παρεμβάλλονται αναδρομές οι οποίες φωτίζουν ή υπαινίσσονται με κάποιο τρόπο ορισμένες κρυμμένες, έως τότε, πραγματικότητες.

Αν λάβουμε υπόψιν μας ότι ετούτο αποτελεί το πρώτο μυθιστόρημα της Τζέιν Χάρπερ (Jane Harper, Μάντσεστερ, 1980), εύκολα οδεύουμε στην παραδοχή ότι το συγγραφικό και εκδοτικό της μέλλον θα είναι λαμπρό, όπως τουλάχιστον αποδείχτηκε μέχρι στιγμής από τα δύο επόμενα βιβλία της, που ήδη κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Μεταίχμιο, σε μετάφραση, επίσης της Χίλντας Παπαδημητρίου.

* Ο ΓΕΩΡΓΙΟΣ Ν. ΣΧΟΡΕΤΣΑΝΙΤΗΣ είναι Διευθυντής Χειρουργικής στο Παν/κό Νοσ/μείο Ηρακλείου και συγγραφέας. Τελευταίο του βιβλίο, η μελέτη «Τα νέγρικα μπλουζ και οι ιατρικές τους αναφορές» (εκδ. Οδός Πανός).

Στην κεντρική εικόνα: Φωτογραφία από την αυστραλιανή ταινία μυστηρίου Picnic at Hanging Rock (1975) σε σκηνοθεσία του Peter Weir. Η ταινία –βασισμένη στο ομότιτλο βιβλίο της Joan Lindsay– έκανε μεγάλη εισπρακτική επιτυχία και σύστησε στο παγκόσμιο σινεφίλ κοινό, το αχανές αυστραλιανό τοπίο ως σκηνικό εγκλημάτων και τρόμου.


harperΗ ξηρασία
Jane Harper
Μτφρ. Χίλντα Παπαδημητρίου
Μεταίχμιο 2019
Σελ. 424, τιμή εκδότη €17,70 

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ JANE HARPER

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...
«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

«Τζακαράντα» του Γκαέλ Φάιγ (κριτική) – Η γενοκτονία των Τούτσι και το διαγενεακό τραύμα στη λογοτεχνία

Για το μυθιστόρημα του Γκαέλ Φάιγ (Gaël Faye) «Τζακαράντα» (μτφρ. Γιάννης Στρίγκος, εκδ. Πατάκη). Εικόνα: Δεκατετράχρονος επιζών της γενοκτονίας των Τούτσι. © Unicef

Γράφει η Αγγελική Σπηλιοπούλου

Ο ...

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

«Πλάνη» του Γιούρι Φέλσεν (κριτική) – Το μυθιστόρημα του «Ρώσου Προυστ» για τη γλώσσα και τον έρωτα

Για το μυθιστόρημα του Γιούρι Φέλσεν (Juri Felsen) «Πλάνη» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Gutenberg). 

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης 

Θαυμάζω τους δημιουργούς που σε πείσμα της εποχής και των αντ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

65 ισπανόγραφα μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες (ανθολόγηση – μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος)

Μια ελάχιστη ανθολογία 65 ισπανόγραφων μικροδιηγημάτων προερχόμενα από δέκα ισπανόφωνες χώρες.

Ανθολόγηση – Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος

65 μικροδιηγήματα από 10 ισπανόφωνες χώρες. 65 αστραπιαίες γεύσεις από την ισπανόγραφη μικρομυθοπλασία. Η αν...

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ