amalia moutousi

Για το κλασικό θεατρικό έργο του Ερρίκου Ίψεν (Henrik Ibsen) «Ένα Κουκλόσπιτο (Νόρα)» (εισαγωγή - μτφρ. - ερμηνευτικά σχόλια: Ήρκος Αποστολίδης, εκδ. Gutenberg). Κεντρική εικόνα: Η Αμαλία Μουτούση, πριν από μερικά χρόνια, σε μια υποδειγματική ερμηνεία της Νόρα. (Σκην. Γιώργος Σκεύας).

Γράφει ο Φώτης Καραμπεσίνης

Ενδόρρηξη: Η κατάρρευση υλικού προς τα μέσα, όταν δέχεται πίεση μεγαλύτερη από την αντοχή του.

Ολοκληρώνοντας το θεατρικό του Ίψεν, η λέξη «ενδόρρηξη» απέμεινε ως επίγευση να με συνοδεύει. Μέσα σε τρεις πράξεις ο Νορβηγός τοποθέτησε τα εκρηκτικά, τα πυροδότησε και στο τέλος μας άφησε ξέπνοους να παρακολουθούμε την έκρηξη, η οποία όμως απεδείχθη απολύτως ελεγχόμενη, καταπώς η καλλιτεχνική δημιουργία επιτάσσει. Μακριά από την ανεξέλεγκτη καταστροφή που μόνο προσωρινά προσφέρει παρηγοριά με τον διδακτισμό της, τις κραυγές που μόλις πέσει η αυλαία παρασύρονται από την καθημερινότητα, το «Κουκλόσπιτο» θα παραμείνει εντός να μας στοιχειώνει επί μακρόν.

Το έργο

Οι συμβολισμοί στο έργο αυτό παραμένουν αρχετυπικοί, αλλά διόλου αποδυναμωμένοι από τους αιώνες που πέρασαν στο μεταξύ (δημοσιεύτηκε το 1879). Κι αν στην εποχή του έκανε αυτό που κάθε σπουδαίο έργο τέχνης οφείλει να κάνει, τουτέστιν να είναι ουσιαστικά επαναστατικό θέτοντας αμείλικτα ερωτήματα, κραδαίνοντας τη Δαμόκλειο σπάθη επάνω από τις κεφαλές των στυλοβατών της κοινωνίας και των θεσμών τους, παραμένει εξίσου καίριο και διεισδυτικό στην εποχή μας. Πολλά έχουν αλλάξει από τα τέλη του 19ου αιώνα, η θέση της γυναίκας στην οικογένεια και την κοινωνία, η ίδια η οικογένεια και οι θεσμοί. Τι είναι εκείνο λοιπόν που συγκινεί το σύγχρονο κοινό; Ας δούμε πρώτα κάποια σημεία του ίδιου του έργου προτού προχωρήσω στην ανάλυση.

Πρωταγωνίστρια η Νόρα, σύζυγος του ανελισσόμενου επαγγελματικά Τόρβαλντ Χέλμερ και μητέρα τριών παιδιών, η οποία στην πρώτη πράξη εμφανίζεται ως τυπικό δείγμα της εποχής της και της τάξης της. Για τον Ίψεν βέβαια, αυτή ακριβώς η εποχή και η τάξη είναι το όμορφο εξωτερικά μήλο το οποίο εντός του κρύβει το σκουλήκι, έτοιμο να προβάλλει ευκαιρίας δοθείσης. Και φυσικά η ευκαιρία δίνεται με αφορμή το στοιχείο εκείνο που αποτελεί το ύψιστο αγαθό της εμπορευματικής κοινωνίας: το χρήμα, το οποίο λειτουργεί ως καταλύτης αποκαλύπτοντας τις δυναμικές της οικογενειακής σχέσης και τον κυρίαρχο χαρακτήρα της οικονομικής δοσοληψίας, μέρος της οποίας είναι και η σύναψη γάμου με την τεκνοποίηση. Όσο η Νόρα παραμένει εντός του «ρόλου» της ως σύζυγος και αναπαραγωγέας, το άνετο ενδιαίτημα προσαρμόζεται στις απαιτήσεις της. Αφ’ ης στιγμής μετατρέπεται σε ενεργητικό παράγοντα που διαταράσσει την «ειρηνική συνύπαρξη», οι δυναμικές αλλάζουν και ο χώρος μετατρέπεται αυτόματα σε κλουβί/ φυλακή. Ακόμα κι εάν η αφορμή της παρέμβασης θεωρηθεί ανώτερης ηθικής τάξης (η σωτηρία της ζωής του ανδρός της), εντούτοις η συνακόλουθη συναλλαγή με άτομο ύποπτο και επομένως ο αντίκτυπος στην εικόνα του συζύγου καθιστούν το εγχείρημα καταδικαστέο.

Όσο η Νόρα παραμένει εντός του «ρόλου» της ως σύζυγος και αναπαραγωγέας, το άνετο ενδιαίτημα προσαρμόζεται στις απαιτήσεις της. Αφ’ ης στιγμής μετατρέπεται σε ενεργητικό παράγοντα που διαταράσσει την «ειρηνική συνύπαρξη», οι δυναμικές αλλάζουν και ο χώρος μετατρέπεται αυτόματα σε κλουβί/ φυλακή.

Ο Πατριάρχης Τόρβαλντ είναι ένα σύμβολο, ένα προσωπείο και ένας ρόλος. Δεν υφίσταται ως χαρακτήρας εκτός του πλαισίου, στο οποίο εντάχθηκε αυτόματα κατά τη γέννησή του, με βάση το φύλο του από την κοινωνία στην οποία λειτουργεί και μέσω της δράσης του στηρίζει και διαιωνίζει. Δεν διαθέτει την ευελιξία να προσαρμοστεί σε κάτι που τον υπερβαίνει διευρύνοντας τα όρια του κόσμου του, αλλά ούτε τη φαντασία και την ενσυναίσθηση που απαιτείται για να απλώσει το χέρι του προς τη γυναίκα που τον αγαπά. Εκεί εδράζεται και η διαφορά των δύο προσώπων, και όχι στο ότι η Νόρα είναι αθώα ή ανώτερος χαρακτήρας, όπως ο Στρίντμπεργκ στην υπερβολικά σκληρή κριτική του για το έργο κατέδειξε ως αδυναμία (θα επανέλθω στη συνέχεια). Η Νόρα χρησιμοποιεί το ψέμα, χρησιμοποιεί τη θηλυκή της γοητεία στην αρχή με τρόπο χειριστικό, αποδεχόμενη κατά πώς τη βολεύει τα όρια που έχουν τεθεί, δείχνοντας να κινείται με άνεση εντός τους. Αν είναι η πρωταγωνίστρια κούκλα μέσα στο κουκλόσπιτο, η «γαλιάντρα», το «κοριτσάκι» και όλα αυτά τα απαξιωτικά που της αποδίδει ο σύζυγος, δεν δείχνει να τα απορρίπτει. Πώς θα μπορούσε άλλωστε την εποχή εκείνη όπου ο πάτερ φαμίλιας είχε υπό την εξουσία του όσους υποτελείς έκλειναν οι τοίχοι της οικείας του.

Όταν όμως ο Τόρβαλντ απειλείται με κοινωνική έξωση τότε δείχνει τα δόντια του στη Νόρα, απειλώντας να της πάρει τα παιδιά, ενώ ο γάμος τους πλέον θα παραμείνει εικονικός. Η γυναίκα αντιδρά τη στιγμή που κατανοεί ότι η θυσία της (με τα ψέματα που ακολούθησαν, αλλά και την προσπάθεια συγκάλυψης) στράφηκαν εναντίον της. Το ποτήρι θα ξεχειλίσει όμως μόνο όταν ως από μηχανής θεός ο μέχρι πρότινος εκβιαστής (τρίτο πρόσωπο, ο δικολάβος-δανειστής) αποδειχθεί ανώτερος των περιστάσεων και αποσυρθεί. Η εξευτελιστική κυβίστηση του συζύγου που καταλαβαίνει ότι πλέον δεν απειλείται, δίνει το coup de grâce στη σχέση τους. Η «γαλιάντρα» θα μεταμορφωθεί σε αετό και θα εφορμήσει στον άνανδρο Τόρβαλντ κατασπαράζοντάς τον. Για να επανέλθω δε στο κομβικό σημείο της κριτικής του Στρίντμπεργκ (μεταξύ άλλων) στο έργο, η υπεροχή της Νόρας δεν είναι ηθικής τάξεως. Δεν υπάρχει κάποια αθωότητα που χάνεται, δεδομένου ότι στο Κουκλόσπιτο η ενοχή και η ευθύνη (αναλογικά πάντα) είναι κοινή. Κάποιες κούκλες παραμένουν πιο ίσες από τις άλλες προφανώς, αλλά έχει τη μέγιστη σημασία εδώ να μην πέσουμε στην ευκολία της θυματοποίησης που κινητοποιεί το θυμικό αλλά αδρανοποιεί τη νόηση. Δεν είναι απαραίτητο η ηρωίδα να είναι καθ’ όλα άμεμπτη, για να αναζητήσει το δίκιο της.

portrait of henrik ibsen

Ερρίκος Ίψεν (1828-1906). Νορβηγός δραματουργός και ποιητής, γεννημένος στην πόλη Σιν της Νορβηγίας. Σε ηλικία 22 ετών δημοσίευσε το πρώτο του θεατρικό έργο, με τίτλο "Κατιλίνας". Κατόπιν προσλήφθηκε στο θέατρο της πόλης Μπέργκεν ως δραματουργός, όπου δουλεύοντας, έγραψε τα έργα: "Η νύχτα του Άη Γιάννη", "Η γιορτή του Σουλχάουγκ", "Η κυρία Ίνγκερ", κ.ά. Το 1857 εγκαταστάθηκε στην πρωτεύουσα Κρίστιανσεν, όπου έγραψε την περίφημη "Κωμωδία του έρωτα", τους "Μνηστήρες του θρόνου", τον "Περ Γκυντ" και τον "Μπραντ". Στη συνέχεια ταξίδεψε στο εξωτερικό, γράφοντας τα έργα: "Εχθρός του λαού", "Κουκλόσπιτο", "Τα στηρίγματα της κοινωνίας", "Αγριόπαπια", "Έντα Γκάμπλερ" και τους ασύγκριτους σε τέχνη και πλοκή "Βρικόλακες", που θεωρούνται και ως το αριστούργημά του. Το τελευταίο έργο του είχε τον τίτλο "Όταν εμείς οι πεθαμένοι σηκωθούμε" και δημοσιεύθηκε το 1900. Πέθανε στο Κρίστιανσεν της Νορβηγίας, σε ηλικία 78 ετών, μετά από πενταετή πλήρη πνευματική και σωματική ατονία

Εκείνο που εγώ διέκρινα ως ειδοποιό διαφορά μεταξύ των δύο συζύγων είναι το γεγονός ότι η Νόρα διαθέτει στιγμές αλήθειας που αντιπαραθέτει στον ωκεανό υποκρισίας και ψεύδους που κυριαρχεί γύρω της, ιδίως σε σχέση με τον Τόρβαλντ που ολόκληρος είναι καλυμμένος θαρρείς από στάχτες. Η Νόρα ορθώνει ανάστημα, αναλαμβάνοντας με «ανδρεία» τον ρόλο που ο ευνουχισμένος από τις συμβάσεις άντρας της αρνείται. Η τρίτη πράξη πυρπολεί το κουκλόσπιτο με το πάθος της, καθώς οι αλήθειες που εκτοξεύονται καυτηριάζουν αμετάκλητα τα προσωπεία. Τουλάχιστον η μία από τις κούκλες αποφασίζει να κόψει τα νήματα που την κρατούν δεμένη κι ας κινδυνεύει με την κίνηση αυτή να πέσει στην άβυσσο. Το κουκλόσπιτο τότε υφίσταται ενδόρρηξη, η πίεση στα τοιχώματά του γίνεται αβάσταχτη και οι ένοικοί του ασφυκτιούν. Η Νόρα μόνο όμως θα κόψει με τα δόντια τον λώρο αγνοώντας τον πόνο που υφίσταται αλλά και που προκαλεί στους άλλους, πιστή στο δόγμα ότι κανείς δεν βρήκε την ελευθερία του κανακεύοντας τους δυνάστες του ή παραχωρώντας στον εαυτό του το ελαφρυντικό της ευγενούς και αντικειμενικής συμπεριφοράς που δικαιολογεί τους πάντες εκχωρώντας πρωτεία στην αδράνεια. Η γυναίκα θα βάλει φωτιά στις γέφυρες κι ως ύστατη άρνηση θα θυσιάσει τα παιδιά της, εγκαταλείποντάς τα. Ο Εαυτός ορθώνεται ελεύθερος όχι σε σχέση με κάποιες, αλλά με ΟΛΕΣ τις συμβάσεις. Καθετί που συνδέει την κούκλα με το κουκλόσπιτο είναι βαρίδι και η Νόρα παύει επιτέλους να είναι κούκλα – μετατρέπεται σε ανθρώπινο ον, σε γυναίκα. Και κλείνει οριστικά την πόρτα πίσω της. 

Το ύφος

gutenberg ibsen noraΟ Ίψεν μεγαλουργεί σε πολλαπλά επίπεδα. Χρησιμοποιεί γλώσσα στρωτή και περιεκτική, χρησιμοποιώντας σύμβολα (το κουκλόσπιτο), την εσωτερική διαρρύθμιση (υπήρξε ο πρώτος που μετέφερε στο εσωτερικό του σπιτιού τις οικογενειακές συγκρούσεις), με τις πόρτες που ανοιγοκλείνουν απομονώνοντας ή διανοίγοντας και τα αντικείμενα φωτισμού που φωτίζουν ή σκιάζουν κατά περίπτωση. Ταυτόχρονα αποδεικνύεται μέγιστος χειριστής της δράσης και της δημιουργίας πολυδιάστατων χαρακτήρων. Οι δευτερεύοντες χαρακτήρες, αξίζει να σημειωθεί, δεν είναι απλά συνοδευτικοί και υποστηρικτικοί, αλλά παίζουν καθοριστικό ρόλο στα δρώμενα, χωρίς να είναι μονοδιάστατοι και επιφανειακοί. Όλοι τα dramatis personae σχετίζονται με τρόπο σύνθετο, ανοιγοκλείνοντας τις θύρες τους, φωτίζοντας με την εσωτερική τους λάμψη το υπόρρητο. Ως προς αυτό, ο αναγνώστης της εξαιρετικής έκδοσης θα ωφεληθεί από τις χορταστικές σημειώσεις που διαφωτίζουν τα άγνωστα σε εμάς σημεία, καθώς και από την κατατοπιστική Εισαγωγή του μεταφραστή Η. Αποστολίδη.

Τα λεγόμενα «ιψενικά τρίγωνα» παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον, καθότι προσφέρουν επιπλέον ενόραση, ανάδυση των εσωτερικών διεργασιών και συγκρούσεων, ιδίως σεξουαλικής και ψυχαναλυτικής υφής, επιτείνοντας την αναγνωστική απόλαυση. Επιπλέον, ως πρόσθετο αποτέλεσμα, ο αναγνώστης/θεατής δεν ταυτίζεται άμεσα, οριστικά και ανώδυνα με κάποιον χαρακτήρα, αλλά παραπατά ταυτόχρονα μ’ εκείνους, διευρύνοντας κατά τον τρόπο αυτό τον τρόπο θέασης των ανθρωπίνων και τους εσωτερικούς του ορίζοντες. Ο υπαινιγμός και η αλληγορία συνδράμουν αποφασιστικά, ενώ η κλιμάκωση επέρχεται σταδιακά, δεδομένου ότι οι πρωταγωνιστές αποκτούν τη διαύγεια πνεύματος από τη μία πράξη στην επόμενη, ώστε η ενδόρρηξη να προκύψει μόνο όταν το οικογενειακό σκάφος περάσει το όριο ασφαλείας και οι επιβάτες δεν έχουν άλλη επιλογή παρά να θαφτούν για πάντα εντός ή να αναζητήσουν εκτός την αυτόνομη ύπαρξή τους.


Ο ΦΩΤΗΣ ΚΑΡΑΜΠΕΣΙΝΗΣ είναι πτυχιούχος Αγγλικής Φιλολογίας. Διαχειρίζεται το βιβλιοφιλικό blog Αναγνώσεις.

Απόσπασμα από το βιβλίο

ΝΟΡΑ: Έχω άλλες εξίσου ιερές υποχρεώσεις
ΧΕΛΜΕΡ: Τίποτα δεν έχεις. Για ποιες υποχρεώσεις μου μιλάς τώρα;
ΝΟΡΑ: Υποχρεώσεις απέναντι σε μένα την ίδια.
ΧΕΛΜΕΡ: Πριν από όλα είσαι σύζυγος και μητέρα.
ΝΟΡΑ: Πάει αυτό πια – δεν πιστεύω σε τίποτα! Πριν από όλα είμαι άνθρωπος, ακριβώς σαν κι εσένα – ή μάλλον προσπαθώ να γίνω. Ξέρω καλά Τόρβαλντ πως ο κόσμος θα δώσει σε σένα δίκιο, και κάτι τέτοια γράφουν και τα βιβλία. Αλλά το τι λέει ο κόσμος και το τι γράφουν τα μυθιστορήματα δεν μπορεί πια να είναι κριτήριο για μένα. Πρέπει μόνη μου να σκεφτώ για να ξεκαθαρίσω μέσα μου τα πράγματα.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Έτος Μίκη Θεοδωράκη: Δύο αφιερωματικές εκδόσεις για τον μεγάλο συνθέτη

Έτος Μίκη Θεοδωράκη: Δύο αφιερωματικές εκδόσεις για τον μεγάλο συνθέτη

Οι εκδόσεις Μετρονόμος γιορτάζουν το αφιερωματικό έτος Μίκη Θεοδωράκη με δύο πρόσφατες κυκλοφορίες: το ογδοηκοστό πέμπτο τεύχος του περιοδικού τους, με τίτλο «100 χρόνια Μίκης Θεοδωράκης: Έργα & Ημέρες», και τη μελέτη της Ευαγγελίας Σκαρσουλή «Μίκης Θεοδωράκης-Γιάννης Ρίτσος – Επιτάφιος/Ρωμιοσύνη: Η πρόσληψη της...

«Μάσκες τελετουργίας – Συλλογή Φώτη Καγγελάρη» – Η μεταμφίεση ως επίκληση του Καλού και μάχη με το Κακό

«Μάσκες τελετουργίας – Συλλογή Φώτη Καγγελάρη» – Η μεταμφίεση ως επίκληση του Καλού και μάχη με το Κακό

Για το φωτογραφικό άλμπουμ «Μάσκες τελετουργίας – Συλλογή Φώτη Καγγελάρη» (καλ. επιμέλεια: Γεώργιος Μαχιάς, εκδ. Παπαζήση). Η έκδοση περιλαμβάνει δίγλωσσα, προλογικά σημειώματα από τον Φώτη Καγγελάρη κ.ά., σε μετάφραση Τζένης Συροπούλου. Στην κεντρική εικόνα, Από το Μπενίν, μάσκα-κεφαλή Βουντού. 

...
«Το όνειρο και το πάθος – Κ. Γ. Καρυωτάκης» της Χριστίνας Ντουνιά (κριτική)

«Το όνειρο και το πάθος – Κ. Γ. Καρυωτάκης» της Χριστίνας Ντουνιά (κριτική)

Για τη μελέτη της Χριστίνας Ντουνιά «Το όνειρο και το πάθος – Κ. Γ. Καρυωτάκης» (εκδ. Εστία), όπου μεταξύ άλλων επανεξετάζει τη σχέση του Τέλλου Άγρα και του Κλέωνα Παράσχου με την ποίηση του Καρυωτάκη.

Γράφει η Αθηνά Βογιατζόγλου

Είκοσι πέντε χρό...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Μια φεμινιστική θεωρία της βίας» της Φρανσουάζ Βερζές (κριτική) – Γιατί ο αγώνας των γυναικών πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποαποικιακός και αντιρατσιστικός

«Μια φεμινιστική θεωρία της βίας» της Φρανσουάζ Βερζές (κριτική) – Γιατί ο αγώνας των γυναικών πρέπει να είναι ταυτόχρονα αποαποικιακός και αντιρατσιστικός

Για το δοκίμιο της Φρανσουάζ Βερζές (Françoise Vergès) «Μια φεμινιστική θεωρία της βίας – Για μια αντιρατσιστική πολιτική της προστασίας» (μτφρ. Αριάδνη Μοσχονά, εκδ. Εκτός Γραμμής). 

Γράφει η Φανή Χατζή

Πολύ συχν...

«Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» της Ανί Ερνό (κριτική) – Το σούπερ μάρκετ ως τόπος συνύπαρξης και αναστοχασμού

«Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» της Ανί Ερνό (κριτική) – Το σούπερ μάρκετ ως τόπος συνύπαρξης και αναστοχασμού

Για το δοκίμιο της Ανί Ερνό (Annie Ernaux) «Κοίτα τα φώτα, αγάπη μου» (μτφρ. Ρίτα Κολαΐτη, εκδ. Μεταίχμιο). 

Γράφει η Ιωάννα Φωτοπούλου 

Η ...

«Σημειώσεις από το υπόγειο» του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (κριτική) – Ο παραλογισμός πίσω από τις πιο υψηλόφρονες ιδέες

«Σημειώσεις από το υπόγειο» του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (κριτική) – Ο παραλογισμός πίσω από τις πιο υψηλόφρονες ιδέες

Για τη νουβέλα του Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι (Fyodor Dostoevsky) «Σημειώσεις από το υπόγειο» (μτφρ. Ελένη Μπακοπούλου, εκδ. Άγρα). 

Γράφει η Διώνη Δημητριάδου

Στα κλασικά έργα επιστρέφουμε, αυτή άλλωστε είναι και...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το ομότιτλο διήγημα της συλλογής διηγημάτων του Γιώργου Ψωμιάδη «Η φωλιά», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ἡ φωλιὰ 

Τὸ φορτη...

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι [Ingvild H. Rishøi] «Ο δρόμος προς τα αστέρια» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 13 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα της Μάρως Δούκα «Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα τέλη Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στον Ορέστη

Ολιγ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Παράλληλη ανάγνωση των προσωπικών ημερολογίων, δύο συγγραφέων που νόσησαν με καρκίνο του μαστού. Πρόκειται για τα: «Ημερολόγια καρκίνου» (μτφρ. Ισμήνη Θεοδωροπούλου, εκδ. Κείμενα) της Όντρι Λορντ και «Καλά και σήμερα» (εκδ. Μεταίχμιο, 2015) της Σοφίας Νικολαΐδου.

Γράφει η Φανή Χατζή

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Δεκαπέντε βιβλία μεταφρασμένες πεζογραφίας τα οποία εκδόθηκαν πρόσφατα προμηνύουν ένα συναρπαστικό αναγνωστικό χειμώνα.

Γράφει η Φανή Χατζή

Το φθινόπωρο εγκαινιάζει πάντα μια φρενήρη εκδοτική σεζόν που κλιμακώνεται λίγο πριν από τις γιορτές. Βουτώντας ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ