alt

Για την ποιητική συλλογή της Στέλλας Γεωργιάδου Αμφίβια εγώ (εκδ. Γαβριηλίδη).

Του Παναγιώτη Γούτα

Η Στέλλα Γεωργιάδου, γεννημένη στη Χαλκιδική και με σπουδές στην Αρχιτεκτονική στο ΑΠΘ, ζει και εργάζεται στη Θεσσαλονίκη. Από το αυτί του ποιητικού της βιβλίου πληροφορούμαστε πως ασχολείται συστηματικά με τη συγγραφή ποιημάτων από το 2006, δηλαδή εδώ και μία δεκαετία. Της συλλογής Αμφίβια εγώ προηγήθηκε η πρώτη ποιητική της συλλογή Μάσκα οξυγόνου, που κυκλοφόρησε πριν από μια πενταετία, το 2011, πάλι από τις εκδόσεις Γαβριηλίδης.

Η πρώτη εκείνη δουλειά της Γεωργιάδου με έκανε να την προσέξω ως πρωτοεμφανιζόμενη ποιήτρια και να τη συμπεριλάβω σε μια μικρή μελέτη μου για 12 νέες ποιητικές φωνές της Θεσσαλονίκης, που δημοσιεύτηκε το περασμένο καλοκαίρι στο περιοδικό Poetix, και στην οποία σημείωνα τηλεγραφικά για την ποίησή της πως τη διακρίνει «θεματική ποικιλία, εσωτερικότητα, λεπταίσθητη ειρωνεία και μία τάση να γράφει ποιήματα για την τέχνη της ποιήσεως». Επισήμανα ακόμα πως «το εγώ εναλλάσσεται στους στίχους της με το εσύ σε μια προσπάθεια προσέγγισης του άλλου, ενώ συχνά οι ποιητικές αντιθέσεις δίνουν χρώμα και υπόσταση σε πρόσωπα και καταστάσεις» Τέλος, κατέληξα συμπερασματικά πως «παρότι στην ποίησή της υπάρχει περιττός φλοιός που θα ήθελε βαθύτερο πελέκημα και μεγαλύτερη πύκνωση λόγου, το τελικό αποτέλεσμα κρίνεται ικανοποιητικό». Θυμίζω ένα μικρό, αντιπροσωπευτικό της γραφής της, ποίημα, από την πρώτη συλλογή της: Τα λουλούδια του καλοκαιριού / είναι της αυταπάρνησης δώρα / θυσιάζουν την πολύχρωμη εκρηκτικότητά τους / και σεμνά χαμηλώνουν τα μάτια /  Μονοετές το όνειρό τους.

Η γραφή της, δίχως να απολέσει το χαμηλόφωνο, ειλικρινές, σεμνό και ψιθυριστό της τόνο, γίνεται πιο ευθύβολη και ευκρινής, τα νοήματα και οι έννοιες πυκνώνουν.

Με τη δεύτερη συλλογή της με τον υπαινικτικό και αμφίσημο τίτλο Αμφίβια εγώ, η Γεωργιάδου δείχνει να κάνει βήματα μπροστά, αναφορικά με την τέχνη της ποιήσεως αλλά και την τεχνική της. Η γραφή της, δίχως να απολέσει το χαμηλόφωνο, ειλικρινές, σεμνό και ψιθυριστό της τόνο, γίνεται πιο ευθύβολη και ευκρινής, το συναίσθημά της δείχνει να μεστώνει, τα νοήματα και οι έννοιες πυκνώνουν, τα μακροσκελή και κάπως φορτωμένα με υπερβολικό συναίσθημα ποιήματα λιγοστεύουν σε αριθμό κατά πολύ, γενικώς δείχνει πιο κατασταλαγμένη και ώριμη ως ποιήτρια, σε σχέση με το κάπως αμήχανο, προ πενταετίας, ξεκίνημά της.

Ο ειρωνικός λόγος λειτουργεί και πάλι εύστοχα: «Σπουδαίο νέο! Χρόνια περίμενα / κάτι να μ’ αποκόψει / από την εμμονή / της άγριας δύσης των αισθήσεων». Από το πρώτο της κιόλας ποίημα, που δάνεισε τον τίτλο του στη συλλογή, προσδιορίζει την ψυχική της κατάσταση, και «παίζοντας» με λέξεις και έννοιες πολυφορεμένες στην ποίηση, και που, ίσως, έχασαν με τις τόσες επαναλήψεις το αρχικό σημασιολογικό τους φορτίο, – κάτι που η ποιήτρια, φαίνεται, πως με κάποια πικρία αλλά και σκεπτικισμό, το έχει αντιληφθεί – έννοιες όπως «αισθήσεις», «παραισθήσεις» και «αισθήματα», γράφει:  «Αποξεχνιόμαστε – προσωρινά – / ταΐζοντας μ’ αισθήματα / κάθε καινούριο μύθο / Γινόμαστε έτσι ανθεκτικοί / και στο βουνό και στο βυθό / και στα αναμεταξύ τους ρεύμα / Κι ανάλογα στρεφόμαστε / απ’ τα παθήματα στα πάθη // Ανεμοδούρες στου καιρού τη θέληση».

Αμφίβια, λοιπόν, η ποιήτρια, αμφίβιος ο λόγος της, απότομα βυθίσματα, από τον ίλιγγο του ύψους στον βυθό της ζωής, κι ένα ρεύμα αναμεταξύ τους που οδηγεί απ’ τα παθήματα στα πάθη, καθιστώντας μας διάτρητους, ευάλωτους, ανίσχυρους μπροστά στη θέληση του καιρού μας. Νομίζω ιδανικός τρόπος, ιδανικός ποιητικός υπαινιγμός για να μας προδιαθέσει για το τι θα επακολουθήσει στις σελίδες του βιβλίου της.

Θα επικεντρωθώ, σε τέσσερα μόνο σημεία, κατά τη γνώμη μου βασικά, για τον σχολιασμό της ποίησης της Γεωργιάδου. Κάνοντας κάποιες γενικές παρατηρήσεις και σχόλια με παράθεση-επιβεβαίωση των λεγομένων μου βάσει κάποιων στίχων της ή και μικρών ποιημάτων της.

Σε ολόκληρη τη συλλογή υπάρχει μια διάχυτη ελεγχόμενη μελαγχολία, που συχνά φανερώνεται ή, καλύτερα, επιτείνεται στα κλεισίματα των ποιημάτων με μεμονωμένους στίχους που θυμίζουν βέλη βουτηγμένα στην πίκρα.

Σε ολόκληρη τη συλλογή υπάρχει μια διάχυτη ελεγχόμενη μελαγχολία, που συχνά φανερώνεται ή, καλύτερα, επιτείνεται στα κλεισίματα των ποιημάτων με μεμονωμένους στίχους που θυμίζουν βέλη βουτηγμένα στην πίκρα. Μια πίκρα και μια μελαγχολία ωστόσο που η έκφρασή τους απαλύνει την ψυχή της ποιήτριας, κάποιες στιγμές, μάλιστα, η κατάθεσή τους προκαλεί ένα είδος γοητείας, απόλαυσης, ακόμη και αυταρέσκειας στην ίδια. Αντιγράφω τέτοιους στίχους και κλεισίματα ποιημάτων της: «Ανεμοδούρες στου καιρού τη θέληση», «Τα καμένα δέντρα σύμβολα του νέου τρόμου / σπατάλη, γύμνια, ανυδρία», «και τα θολά νερά επιθανάτιος ρόγχος», «ένας παράδεισος στην αγχόνη», «Ζοφερό το μέλλον κραυγάζει», «Πουλήσαμε φτηνά ό,τι κι αν πεις», «Η πίκρα του καφέ ομολογεί / πως άνοιξη δεν ήταν», «Καμιά φορά οι λέξεις / των πεπραγμένων / γίνονται το φορείο ή το φέρετρο», «Ο επόμενος σταθμός / στη γοητεία του μηδενός. / Κατεβαίνω», «Σαν να ’χει μέσα της απόλαυση, αυτή η πεπρωμένη απώλεια», «Δι’ ευχών κι απωλέσθη ο άνθρωπος», «Θάνατος ήσουν και πέρασες» κτλ.

Κάποια ποιήματα της Γεωργιάδου κρύβουν ή φανερώνουν καθαρά σαρκασμό και ειρωνεία, στις σωστές τους δόσεις και αναλογίες, ώστε να μην διαταραχτεί ή ακυρωθεί ο χαμηλόφωνος ρυθμός του ποιήματος. Ο σαρκασμός αυτός και η ειρωνεία εντοπίζονται συχνά σε αναρωτήσεις ή ρητορικού τύπου φράσεις της ποιήτριας, και νομίζω πως λειτουργούν σωστά μέσα στο ποίημα. Αντιγράφω: «Τι σας ενόχλησαν, κύριε / οι διάφανες μελαγχολίες μου;», «Ποιος θα σας προστατέψει τώρα / Κύριε / από τις καθημερινές ευτέλειες / και τη σκληράδα του φωτός;», «Είναι ελευθέρα η είσοδος / ή θα πληρώσουμε προκαταβολικά για τ’ όνειρο;» ή στίχους του τύπου: «Μην τεμαχίζετε αμέσως. / Περιμένετε. / Ποτέ δεν τρώγονται ζεστά / τα προϊόντα της απώλειας» Σε παρόμοιες αναρωτήσεις ή τέτοιου είδους ειρωνικούς-σαρκαστικούς στίχους νομίζω πως η Γ. έχει επηρεαστεί ή, αν θέλετε, επικοινωνεί ποιητικά με γνωστές ποιήτριες της πόλης μας όπως η Χλόη Κουτσουμπέλη ή η Ευτυχία-Αλεξάνδρα Λουκίδου, που, πάντως, έχουν δουλέψει πιο μεστά και σε μεγαλύτερο ποιητικό βάθος πάνω στον τρίπτυχο ειρωνεία-σαρκασμός-υπαινιγμός στα ποιήματά τους.

H Γεωργιάδου βρίσκει τον αυθεντικό ποιητικό της εαυτό και η φωνή της αποκτά δύναμη, αρτιότητα και φυσικότητα, κυρίως στα μικρής έκτασης ποιήματα, όπου λείπουν τα περιττά και υπερβολικά επίθετα, όπου υπάρχει νοηματική και συναισθηματική πύκνωση.

Υπάρχει ένας αριθμός ποιημάτων όπου ο αλληγορικός λόγος και το σχήμα της μετωνυμίας λειτουργούν σωστά και δραστικά. Αυτό συμβαίνει στα ποιήματα «Τελευταία επιθυμία», «Διαφθορά», «Λόγου χάριν», «Επικίνδυνες μαγειρικές» κτλ. Επίσης τρία ποιήματα της συλλογής είναι αφιερωμένα σε «κεκοιμημένους», αγαπημένα πρόσωπα της ποιήτριας, που η αναπόλησή τους προκαλεί γνήσια νοσταλγία, συγκίνηση και σπαραγμό στην ίδια. Μιλώ για τα ποιήματα «Κοιμήσου Έλλη», «Εις μνήμην (Μόσχου Δαρβούδη)» και «Εραστής της ζωής» (στη μνήμη του παππού Μιχάλη)

Τέλος η Γεωργιάδου νομίζω πως βρίσκει τον αυθεντικό ποιητικό της εαυτό και η φωνή της αποκτά δύναμη, αρτιότητα και φυσικότητα, κυρίως στα μικρής έκτασης ποιήματα, όπου λείπουν τα περιττά και υπερβολικά επίθετα, όπου υπάρχει νοηματική και συναισθηματική πύκνωση, και η δραματικότητα του ποιήματος οφείλεται αποκλειστικά στη χρήση και στην ενέργεια του ρήματος. Τρία τέτοια ποιήματα, που τα ξεχώρισα από το σύνολο του βιβλίου, είναι τα: «Διαφθορά» (σελ. 14), «Παραγγελιά» (σελ. 26) και «Επικίνδυνες μαγειρικές» (σελ. 27).

Ολοκληρώνοντας, νομίζω πως η Στέλλα Γεωργιάδου., με τη δεύτερη ποιητική της κατάθεση Αμφίβια εγώ έχει βελτιωθεί σημαντικά σε τεχνική και ποιητικό ύφος, έχει ωριμάσει στο γράψιμό της, και δείχνει πως έχει περιθώρια περαιτέρω εξέλιξης στο μέλλον. Κυρίως, διανύοντας τα ανάλογα ποιητικά χιλιόμετρα, νομίζω πως βρίσκεται στον σωστό δρόμο, αρκετά κοντά θα τολμούσα να πω στην επίτευξη του σημαντικότερου στόχου κάθε υπό εξέλιξη ποιητή: Να αποκτήσει, κάποια στιγμή, μια πρωτότυπη, ευκρινή, ξεκάθαρη και αναγνωρίσιμη ποιητική φωνή.

* Ο ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΟΥΤΑΣ είναι συγγραφέας και εκπαιδευτικός στην πρωτοβάθμια εκπαίδευση.

altΑμφίβια εγώ
Στέλλα Γεωργιάδου
Γαβριηλίδης 2015
Σελ. 64, τιμή €8,48

alt

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΣΤΕΛΛΑΣ ΓΕΩΡΓΙΑΔΟΥ

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Ίκαροι – Ο φτερωτός ήρωας και τα πρόσωπά του μέσα στον χρόνο» - Ανθολογία, προλεγόμενα-μετάφραση Κώστας Κουτσουρέλης (κριτική)

«Ίκαροι – Ο φτερωτός ήρωας και τα πρόσωπά του μέσα στον χρόνο» - Ανθολογία, προλεγόμενα-μετάφραση Κώστας Κουτσουρέλης (κριτική)

Για την ανθολογία ποιημάτων «Ίκαροι – Ο φτερωτός ήρωας και τα πρόσωπά του μέσα στον χρόνο», με ανθολόγηση – προλεγόμενα & μετάφραση του Κώστα Κουτσουρέλη, για τις εκδόσεις Σμίλη. Κεντρική εικόνα: Ο πίνακας «Τοπίο με την πτώση του Ίκαρου» 1558, του Πίτερ Μπρέχελ.

Γράφει η Λίλα Τρουλινού ...

«Ο θάνατος πλένει το πρόσωπό του στα νερά που κυλάνε απ' το σώμα σου» του Χαράλαμπου Γιαννακόπουλου (κριτική)

«Ο θάνατος πλένει το πρόσωπό του στα νερά που κυλάνε απ' το σώμα σου» του Χαράλαμπου Γιαννακόπουλου (κριτική)

Για την ποιητική συλλογή του Χαράλαμπου Γιαννακόπουλου «Ο θάνατος πλένει το πρόσωπό του στα νερά που κυλάνε απ' το σώμα σου» (εκδ. Πόλις). Κεντρική εικόνα: Η Catherine Deneuve στην «Ωραία της ημέρας» (1967).

Γράφει ο Γιώργος Βέης

...

«Μιχάλης Γκανάς, Ποιήματα 1978-2012» – Ο ποιητής της συλλογικής μνήμης

«Μιχάλης Γκανάς, Ποιήματα 1978-2012» – Ο ποιητής της συλλογικής μνήμης

Για τα «Ποιήματα 1978-2012» (εκδ. Μελάνι) του Μιχάλη Γκανά. Το παρόν κριτικό άρθρο έχει γραφτεί παλιότερα, στις 4 Δεκεμβρίου 2013. Το αναδημοσιεύουμε με αφορμή την κηδεία του ποιητή σήμερα, 15/11/24.  

Γράφει ο Κώστας Κουτσουρέλης

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Η Μαρία Λαϊνά γράφει, ανθολογεί, μεταφράζει» – εκδήλωση στη μνήμη της στην Ελληνοαμερικανική Ένωση

«Η Μαρία Λαϊνά γράφει, ανθολογεί, μεταφράζει» – εκδήλωση στη μνήμη της στην Ελληνοαμερικανική Ένωση

Η Ελληνοαμερικανική Ένωση και οι ποιητικές συναντήσεις «Με τα λόγια (γίνεται)» παρουσιάζουν, στην 1η εκδήλωση της 14ης χρονιάς τους, ένα αφιέρωμα εις μνήμην της Μαρίας Λαϊνά (1947-2023).

Επιμέλεια: Book Press

Η εκδήλωση πραγματοποιείται την Τετάρτη 11 ...

Γιάννης Λαγουδάκης: «Μοντέρνα γραφή σε ένα κλασικό θέμα»

Γιάννης Λαγουδάκης: «Μοντέρνα γραφή σε ένα κλασικό θέμα»

Ο Γιάννης Λαγουδάκης μας συστήθηκε πρόσφατα με το μυθιστόρημα «Ένα φιλήσυχος άνδρας – Μια ιστορία από το '22», το οποίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Book Press

Τι απαντάτε σε όσους θα πουν: ακόμη ένας συγγραφέας; Τι το καινο...

Τα δέκα καλύτερα βιβλία του 2024 σύμφωνα με τους Νιου Γιορκ Τάιμς

Τα δέκα καλύτερα βιβλία του 2024 σύμφωνα με τους Νιου Γιορκ Τάιμς

Δέκα βιβλία είναι το απόσταγμα της βιβλιοπαραγωγής του 2024 στις ΗΠΑ για τους συντάκτες του Book Review της εφημερίδας New York Times. Πρόκειται για πέντε λογοτεχνικά βιβλία και πέντε μη μυθοπλαστικά. Στην κεντρική εικόνα, ο Kaveh Akbar, το βιβλίο του οποίου κυκλοφορεί στα ελληνικά. 

Επιμέλεια: ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

«Ανταρκτική» της Κλερ Κίγκαν (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από τη συλλογή διηγημάτων της Κλερ Κίγκαν [Claire Keegan] «Ανταρκτική» (μτφρ. Μαρτίνα Ασκητοπούλου), η οποία θα κυκλοφορήσει στις 3 Δεκεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΟΙ ...

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (προδημοσίευση)

«Σωματογραφία» της Εύας Στάμου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Εύας Στάμου «Σωματογραφία», το οποίο κυκλοφορεί στις 2 Δεκεμβρίου από τος εκδόσεις Αρμός.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Κεφάλαιο 2ο

Εκείνη την εποχή καταπιανόμουν με την κατα...

«Μπάρμπα Μάρογιε» του Μάριν Ντρζιτς (προδημοσίευση)

«Μπάρμπα Μάρογιε» του Μάριν Ντρζιτς (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το θεατρικό έργο του Μάριν Ντρζιτς [Marin Držić] «Μπάρμπα Μάρογιε» (μτφρ. Irena Bogdanović), το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΤΡΙΤΗ ΠΡΑΞΗ


...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τρεις νέες πεζογραφικές φωνές από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρεις νέες πεζογραφικές φωνές από τις εκδόσεις Βακχικόν

Τρία μυθιστορήματα που μόλις κυκλοφόρησαν από τις εκδόσεις Βακχικόν με τα οποία οι συγγραφείς τους συστήνονται στο αναγνωστικό κοινό με σύγχρονες και ιδιαίτερες ιστορίες.

Επιμέλεια: Book Press

Γιούλη Γιανναδάκη ...

Βία κατά των Γυναικών: 5 βιβλία σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας μας αφυπνίζουν

Βία κατά των Γυναικών: 5 βιβλία σύγχρονης ελληνικής λογοτεχνίας μας αφυπνίζουν

Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα για την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, προτείνουμε πέντε σύγχρονα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που καταπιάνονται με τη λεκτική, σωματική και σεξουαλική έμφυλη βία. «Σήκω από πάνω μου» (Μεταίχμιο) της Λίνας Βαρότση, «Μια γυναίκα απολογείται» (Τόπος) της Μαρίας Λούκα, «Διήγημας (Ακυ...

Μητέρα, κόρη, άλλο: Πέντε μυθιστορήματα για τη σχέση μάνας παιδιού

Μητέρα, κόρη, άλλο: Πέντε μυθιστορήματα για τη σχέση μάνας παιδιού

Πέντε σύγχρονα βιβλία μεταφρασμένης πεζογραφίας, τα οποία αναδεικνύουν τις πολλές εκφάνσεις της μητρότητας και την πολυσήμαντη σχέση μάνας-κόρης (τα τέσσερα από τα πέντε).

Γράφει η Φανή Χατζή

Ο E.M. Forster έγραψε στην ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ