emily henry

Σε συνέντευξή της στο London Magazine, η συγγραφέας Emily Henry μίλησε για το βιβλίο της «Άνθρωποι που διαβάζουν στην παραλία», που κυκλοφορεί στη γλώσσα μας από τις εκδόσεις Διόπτρα, σε μετάφραση Μιχάλη Δελέγκου.

Επιμέλεια: Book Press

Η Αμερικανίδα συγγραφέας Έμιλι Χένρι μίλησε στο London Magazine για το δημοφιλές μυθιστόρημά της Άνθρωποι που διαβάζουν στην παραλία (εκδ. Διόπτρα, μτφρ. Μιχάλης Δελέγκος), το οποίο βρέθηκε στη λίστα με τα ευπώλητα των New York Times το 2020.

Στο βιβλίο πρωταγωνιστεί η Τζένιουαρι Άντριους, μια συγγραφέας ρομαντικών μπεστ σέλερ, η οποία πέφτει σε μελαγχολία μετά από τον θάνατο του πατέρα της. Καθώς ετοιμάζεται να πουλήσει το πατρικό της, ένα ηλιόλουστο σπίτι κοντά στη θάλασσα, η Τζένιουαρι ξανασυναντά τον παλιό της συμφοιτητή Ογκάστους Έβερετ, ο οποίος πλέον είναι διακεκριμένος συγγραφέας μυθοπλασίας. Οι δυο τους ήταν ορκισμένοι εχθροί στα φοιτητικά τους χρόνια· στο σήμερα, όμως, υποφέρουν αμφότεροι από το λεγόμενο «writer’s block», βρίσκονται σε δημιουργικό αδιέξοδο και δεν μπορούν να ολοκληρώσουν το επόμενο μυθιστόρημά τους.

emily henry anthropoi pou diavazoun stin paraliaΣτη συνέντευξή της, η συγγραφέας μίλησε για το πώς σκαρφίστηκε την κεντρική ιδέα του μυθιστορήματός της:

«Όσον αφορά στο Άνθρωποι που διαβάζουν στην παραλία, ήξερα πως ήθελα να γράψω ένα βιβλίο που θα διαδραματιζόταν στις όχθες των λιμνών του Μίσιγκαν - είναι τεράστιες και απίστευτα όμορφες. […] Ήμουν στο σημείο εκκίνησης, όμως, το πρόβλημά μου ήταν πως δεν είχα την παραμικρή ιδέα για οτιδήποτε άλλο πέρα από την τοποθεσία. Δεν είχα χαρακτήρες, πλοκή και συγκρούσεις. Οι χαρακτήρες απέκτησαν σάρκα και οστά επειδή βρισκόμουν σε δημιουργικό αδιέξοδο και δεν μπορούσα να σκεφτώ τίποτα άλλο πέρα από αυτό.

»Όπως η πρωταγωνίστριά μου, η Τζένιουαρι, έτσι κι εγώ τείνω να γράφω πολύ γρήγορα και απρόσεκτα. Δεν ντρέπομαι να παραδεχτώ πως το πρώτο προσχέδιο ενός βιβλίου μου είναι σχεδόν πάντα κακογραμμένο. Στην πραγματικότητα, αισθάνομαι μεγάλη ανακούφιση μόλις ολοκληρώνω ένα προσχέδιο, όσο κακό κι αν είναι. Απ’ όσο θυμάμαι, χρειάστηκαν τρεις ως πέντε εβδομάδες για να ολοκληρώσω το πρώτο, κακό προσχέδιο του Άνθρωποι που διαβάζουν στην παραλία. Ένιωθα σαν να με παρέσερνε μια μεγάλη σφαίρα που κυλούσε ορμητικά από την κορυφή ενός βουνού».

Στη συνέντευξη, η Χένρι δήλωσε περήφανη που οι κριτικοί κατατάσσουν τα βιβλία της στο είδος της… «γυναικείας μυθοπλασίας» και διευκρίνισε περαιτέρω:

«Πριν δημοσιεύσω βιβλία ‘’γυναικείας μυθοπλασίας’’, δημοσίευσα μυθιστορήματα για εφήβους, που πλέον τείνουν να αποκτήσουν παρόμοια φήμη με τα ρομαντικά μυθιστορήματα. Ήρθα αντιμέτωπη με μια μορφή περιφρόνησης. Μερικές φορές, οι άνθρωποι με υποτιμούσαν και βιάζονταν να καταλήξουν σε συμπεράσματα σχετικά με το πώς ένιωθα για τη δουλειά μου. Όταν βρήκα εκδότη για το πρώτο μου βιβλίο για εφήβους, θυμάμαι πως συζητούσα με τον φίλο ενός φίλου, ο οποίος με ρώτησε για το βιβλίο. Άρχισα να του το περιγράφω και μου είπε ‘’Αρκεί να μπορέσεις να πληρώσεις τους λογαριασμούς σου, έτσι δεν είναι;’’ Νομίζω πως έβαλα αυτή την ατάκα στο Άνθρωποι που διαβάζουν στην παραλία. Με βρήκε τόσο απροετοίμαστη εκείνη τη στιγμή που δεν μπόρεσα να τον αμφισβητήσω, απλώς έγνεψα καταφατικά και μετά αναρωτήθηκα για ποιο λόγο πίστευε πως δεν αγαπούσα αυτό που έκανα, ή για ποιο λόγο πίστευε πως ήταν υποτιμητική η δουλειά μου.

»Σε αυτά τα είδη διαπρέπουν γυναίκες. Οι γυναίκες γράφουν αυτά τα βιβλία, οι γυναίκες τα διορθώνουν, οι γυναίκες τα διαβάζουν, και αυτό έχει διαμορφώσει τον τρόπο με τον οποίο αξιολογούνται. Ο κόσμος τα θεωρεί αφελή, εύπεπτα, λιγότερο σημαντικά, πολύ εμπορικά και δεν τα θεωρεί απαραιτήτως έργα τέχνης. Πράγματι, αυτά τα βιβλία σημειώνουν εμπορική επιτυχία, αυτό όμως δεν ακυρώνει τη λογοτεχνική αξία τους. Τα όρια μεταξύ αυτών των δύο είναι τόσο θολά που δεν υπάρχει κάποια σωστή μέθοδος για να προσδιορίσουμε τι είναι λογοτεχνικό και τι όχι. Ο ρομαντισμός αντιμετωπίζεται ως μια ένοχη απόλαυση και τα τελευταία δέκα περίπου χρόνια έχω αναρωτηθεί πολύ σχετικά με τις ένοχες απολαύσεις μου και τους λόγους για τους οποίους αισθάνομαι ενοχή. Είναι λες κι αυτά τα μυθιστορήματα είναι απλώς καραμέλες για τον εγκέφαλό σου, λες και σου κάνουν κακό και δεν σου διδάσκουν τίποτα, σε αντίθεση με ένα ‘’σοβαρό» βιβλίο’’. Ήθελα να διαψεύσω αυτή την άποψη και να γράψω ένα βιβλίο που θα ισορροπούσε στα όρια μεταξύ του λογοτεχνικού και του εμπορικού. Ήθελα να δείξω πως τα βιβλία που αγαπώ -ρομαντικά μυθιστορήματα γυναικείας μυθοπλασίας- έχουν πολύ βάθος και αξιολογούν τη σημασία του να είσαι άνθρωπος στον σημερινό κόσμο».

 politeia link more

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Μπογκντάν Τεοντορέσκου: «Ο κόσμος μας θα τελειώσει όταν ο τελευταίος δημιουργός στραφεί σε κάτι άλλο»

Μπογκντάν Τεοντορέσκου: «Ο κόσμος μας θα τελειώσει όταν ο τελευταίος δημιουργός στραφεί σε κάτι άλλο»

Ο Μπογκντάν Τεοντορέσκου είναι Ρουμάνος συγγραφέας, δημοσιογράφος και καθηγητής πανεπιστημίου, ενώ έχει διατελέσει υπηρεσιακός υφυπουργός Τύπου και ΜΜΕ. Έχει εκδώσει δέκα μυθιστορήματα, καθώς και δοκίμια, ταξιδιωτικά βιβλία και ποιητικές συλλογές, και έχει δημοσιεύσει εκατοντάδες άρθρα στον Τύπο. Στα ελληνικά κυκλοφ...

Ντίνο Μπάουκ: «Η μνήμη είναι πηγή της ταυτότητας, της δύναμης και της αρετής, των τραυμάτων και των δυσκολιών μας»

Ντίνο Μπάουκ: «Η μνήμη είναι πηγή της ταυτότητας, της δύναμης και της αρετής, των τραυμάτων και των δυσκολιών μας»

Ο Ντίνο Μπάουκ είναι Σλοβένος δικηγόρος, πρώην Γραμματέας του Υπουργείου Παιδείας και αρθρογράφος. Το μυθιστόρημά του «Το τέλος. Και ξανά» κέρδισε το Βραβείο καλύτερου πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα στην Έκθεση Βιβλίου της Σλοβενίας και κυκλοφόρησε πρόσφατα στα ελληνικά, σε μετάφραση Γιούλης Σταματίου, από τις εκδόσει...

Γκέρντουρ Κρίστνι: «Η λογοτεχνία έχει τις απαντήσεις στις ερωτήσεις που κανείς δεν τολμά να κάνει»

Γκέρντουρ Κρίστνι: «Η λογοτεχνία έχει τις απαντήσεις στις ερωτήσεις που κανείς δεν τολμά να κάνει»

Μιλήσαμε με την Ισλανδή συγγραφέα Γκέρντουρ Κρίστνι [Gerdur Kristny, 1970] με αφορμή τη συλλογή της «Η οπλή του αίματος» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν σε πρόλογο και μετάφραση του Βασίλη Πανδή. 

Συνέντευξη στην Αγγελική Δημοπούλου

Η Γκέ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Βίος και Πολιτεία»: Ο ψυχίατρος Θεόδωρος Μεγαλοοικονόμου έρχεται στο Υπόγειο

«Βίος και Πολιτεία»: Ο ψυχίατρος Θεόδωρος Μεγαλοοικονόμου έρχεται στο Υπόγειο

Στο 63ο επεισόδιο της σειράς συζητήσεων στο Βιβλιοπωλείο της Πολιτείας με ανθρώπους από το χώρο του βιβλίου και των ιδεών, o Κώστας Κατσουλάρης συνομιλεί με τον ψυχίατρο και συγγραφέα Θεόδωρο Μεγαλοοικονόμου με αφορμή το βιβλίο του «Ποια ψυχική υγεία και ποια ψυχιατρική, σε ποια κοινωνία» (Εκδόσεις των Συναδέλφων). ...

«Ντόμινο – Η τέχνη των αλυσιδωτών πτώσεων» της Έλενας Μαρούτσου (κριτική) – Πρόγευση Παραδείσου

«Ντόμινο – Η τέχνη των αλυσιδωτών πτώσεων» της Έλενας Μαρούτσου (κριτική) – Πρόγευση Παραδείσου

Για τη συλλογή διηγημάτων της Έλενας Μαρούτσου «Ντόμινο – Η τέχνη των αλυσιδωτών πτώσεων» (εκδ. Κίχλη). Κεντρική εικόνα: Σχέδιο της Χριστίνας Κάμπαρη, κάρβουνο σε χαρτί, 42 x 30 cm, 2018.

Γράφει ο Γιάννης Καρκανέβατος

Βλέποντας το εξώφυλλο, α...

Νίκος Αδάμ Βουδούρης: «Η Λολίτα ήρθε στην εφηβεία και δεν θα φύγει ποτέ απ' τη ζωή μου»

Νίκος Αδάμ Βουδούρης: «Η Λολίτα ήρθε στην εφηβεία και δεν θα φύγει ποτέ απ' τη ζωή μου»

Από τα παραμύθια των αδελφών Γκριμ στη «Λολίτα» και από τον Παπαδιαμάντη στον Κουμανταρέα. Αυτά είναι κάποια από τα βιβλία της ζωής του Νίκου Αδάμ Βουδούρη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Το πρώτο βιβλίο που θυμάμαι

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Νάρκισσος και Ιανός» του Γιώργου Αριστηνού (προδημοσίευση)

«Νάρκισσος και Ιανός» του Γιώργου Αριστηνού (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από την Εισαγωγή της μελέτης του Γιώργου Αριστηνού «Νάρκισσος και Ιανός – Οι μεταμορφώσεις του Μοντερνισμού στη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία», η οποία θα κυκλοφορήσει σύντομα από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Από την Εισαγωγή

...
«Ο έρωτας στο σινεμά» του Θόδωρου Σούμα (προδημοσίευση)

«Ο έρωτας στο σινεμά» του Θόδωρου Σούμα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Θόδωρου Σούμα «Ο έρωτας στο σινεμά» το οποίο θα κυκλοφορήσει μέχρι το τέλος του μήνα από τις εκδόσεις Αιγόκερως.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Μίκαελ Χάνεκε, «Η Δασκάλα του Πιάνου»

Ο Μ...

«Γερτρούδη» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

«Γερτρούδη» του Χέρμαν Έσσε (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Χέρμαν Έσσε [Hermann Hesse] «Γερτρούδη» (μτφρ. Ειρήνη Γεούργα), το οποίο κυκλοφορεί στις 22 Ιανουαρίου από τις εκδόσεις Διόπτρα.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Ίμτχορ ήταν χήρος, ζούσε σε ένα από τα παλι...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

«Κι αν είμαι κουίρ, μη με φοβάσαι» – Τα καλύτερα κουίρ βιβλία του 2024

«Κι αν είμαι κουίρ, μη με φοβάσαι» – Τα καλύτερα κουίρ βιβλία του 2024

Τα καλύτερα κουίρ βιβλία του 2024 μέσα από 30+ τίτλους για ενήλικες: λογοτεχνία, θεωρία, σκέψη. Γιατί το κουίρ «δεν έχει να κάνει με ποιον κάνεις σεξ, αλλά με έναν εαυτό που βρίσκεται σε δυσαρμονία με οτιδήποτε υπάρχει γύρω του και πασχίζει να βρει και να εφεύρει έναν χώρο μέσα στον οποίο θα μιλά, θα ζει και θα ευημ...

«Η ποίηση ανάμεσά μας»: 60 ποιητικές συλλογές που ξεχωρίζουν

«Η ποίηση ανάμεσά μας»: 60 ποιητικές συλλογές που ξεχωρίζουν

Εξήντα ποιητικές συλλογές, δέκα από τις οποίες είναι ποίηση μεταφρασμένη στα ελληνικά: Μια επιλογή από τις εκδόσεις του 2024.

Επιλογή: Κώστας Αγοραστός, Διονύσης Μαρίνος

...

Ο Κώστας Σημίτης μέσα από τα βιβλία του: Εκσυγχρονιστής, οραματιστής, «διαχειριστής»

Ο Κώστας Σημίτης μέσα από τα βιβλία του: Εκσυγχρονιστής, οραματιστής, «διαχειριστής»

Ο θάνατος του πρώην πρωθυπουργού (1996-2004) και πρώην προέδρου του ΠΑΣΟΚ Κώστα Σημίτη, στις 5 Ιανουρίου 2025 σε ηλικία 88 ετών (1936-2025), μας οδηγεί και στα βιβλία του στα οποία διαφυλάσσεται η πολιτική του παρακαταθήκη αλλά και η προσωπική του διαδρομή. 

Επιμέλεια: Ελένη Κορόβηλα ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ