mandoglou kentriki

Πέντε λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, η μεταφράστρια και συγγραφέας Αργυρώ Μαντόγλου με αφορμή το μυθιστόρημά της «Τρικυμίες παθών – Τα νεανικά χρόνια του Κοραή στο Άμστερνταμ», που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κλειδάριθμος.

Επιμέλεια: Book Press

Πώς ξεκινήσατε να γράφετε το βιβλίο σας; Θυμάστε το αρχικό ερέθισμα;

Ναι το θυμάμαι. Ήταν η επιγραφή στα ελληνικά στο σπίτι όπου διέμεινε ο Κοραής κατά την παραμονή του στο Άμστερνταμ. Το ερώτημα τι γύρευε εκεί, πώς είχε έρθει και για ποιο λόγο, με έκανε να ψάξω και να βρω τις επιστολές και όλες τις διαθέσιμες μαρτυρίες προκειμένου να επιλυθεί το μυστήριο.

Ανάμεσα στην Ιστορία και την επινόηση, πού γέρνει η πλάστιγγα;

Προσπάθησα να διατηρήσω μια ισορροπία, χωρίς να παραβλέπω τα ιστορικά γεγονότα, να εμβαθύνω στην ψυχολογία, στα κίνητρα των χαρακτήρων και κυρίως στη γλώσσα, άλλωστε αυτή είναι και η δουλειά του μυθιστοριογράφου.

Το μυθιστόρημά σας εξελίσσεται στο παρελθόν, σε μια ευρωπαϊκή πόλη, με έναν ήρωα που, εκ πρώτοις, δεν έχει καμιά σχέση με εσάς. Πού βρίσκεται η Αργυρώ Μαντόγλου μέσα σε αυτό το βιβλίο;

Είναι το μόνο ίσως από τα βιβλία μου που το «συγγραφικό εγώ» είναι συγκρατημένο, καθώς με ενδιέφερε περισσότερο ο χαρακτήρας του Κοραή, αυτά που είχε αυτός να πει και όχι αυτά που είχα εγώ να πω γι' αυτόν. Φυσικά, υπήρξαν στιγμές της βιογραφίας του που με άγγιξαν και ταυτίστηκα, ο αγώνας του να φύγει για τη δύση, να χρησιμοποιήσει τη δικαιολογία της οικογενειακής επιχείρησης για να εξερευνήσει τον κόσμο και ταυτόχρονα να παλέψει να βρει χρόνο να μελετήσει και να εξελιχθεί, η αφοσίωσή του στον δικό του ατομικό αγώνα, αλλά και στον κοινό αγώνα για την απελευθέρωση της πατρίδας του. Αλλά για να είμαι πιο σαφής στην απάντηση, η Αργυρώ Μαντόγλου βρίσκεται στο κείμενο, στον αγώνα της να γράψει ένα βιβλίο σε σύγχρονα ελληνικά, «μπολιάζοντάς το» με την κοραϊκή γλώσσα, χωρίς να χαθεί η δική της φωνή.

Υπήρξαν στιγμές της βιογραφίας του που με άγγιξαν και ταυτίστηκα, ο αγώνας του να φύγει για τη δύση, να χρησιμοποιήσει τη δικαιολογία της οικογενειακής επιχείρησης για να εξερευνήσει τον κόσμο και ταυτόχρονα να παλέψει να βρει χρόνο να μελετήσει και να εξελιχθεί, η αφοσίωσή του στον δικό του ατομικό αγώνα, αλλά και στον κοινό αγώνα για την απελευθέρωση της πατρίδας του.

Πόσο νωρίς ή πόσο αργά γνωρίζατε το τέλος της ιστορίας σας;

Φιλοδοξούσα να περάσω και σε άλλη περίοδο του Κοραή και να φθάσω ίσως μέχρι τη στιγμή που έγινε «αυτόπτης και αυτήκοος» μάρτυς της γαλλικής επανάστασης. Τέλος, αποφάσισα να ολοκληρωθεί το βιβλίο στα νεανικά του χρόνια, περιγράφοντας μια περίοδο πριν την αναχώρησή του από το Άμστερνταμ, για την οποία υπάρχουν ελάχιστες πληροφορίες, την οποία και προσπάθησα να αναπλάσω. Στα κεφάλαια αυτά λειτούργησα ως μυθιστοριογράφος.

Κάποιοι λένε, «ένα μεγάλο μυθιστόρημα, χρειάζεται ένα μεγάλο θέμα». Το πιστεύετε;

Όλα τα θέματα μπορεί να είναι «μεγάλα», ανάλογα με τον τρόπο χειρισμού του συγγραφέα και την ικανότητά του να αναδείξει τις διάφορες πτυχές και προεκτάσεις. Επίσης, ένα θέμα γίνεται μεγάλο όταν ο συγγραφέας καταφέρει να «τραβήξει» τον αναγνώστη και να τον κάνει συνένοχο. Και εκεί παίζει ρόλο η τεχνική και η ικανότητα του γράφοντος.

mantoglou ex


Ποιο θα λέγατε ότι είναι το βαθύτερο θέμα στο δικό σας μυθιστόρημα;

Η αδυναμία ενός νέου ανθρώπου να αντισταθεί στις παγίδες που του έχει βάλει η ίδια του η οικογένεια, ο αγώνας να ξεφύγει από τις βαθιά ριζωμένες προκαταλήψεις, να βρει την πραγματική του κλίση, η αναγνώριση των βαθύτερων επιθυμιών του, ο αγώνας να μη συντριβεί από το ίδιο του το πάθος και γίνει παρανάλωμα της δικής του φλόγας, δηλαδή να καταφέρει να μετουσιώσει αυτό το πάθος σε μια γόνιμη ενασχόληση. Εν ολίγοις, να βρει τον δικό του δρόμο εκεί όπου όλα είναι προδιαγεγραμμένα και προκαθορισμένα. Να βρει τη δύναμη να παρέμβει στο πεπρωμένο του.

Πώς θα περιγράφατε τον ιδανικό αναγνώστη του βιβλίου σας;

Να μην έχει προκατάληψη, θα ήθελα στην πρώτη ανάγνωση να αφεθεί και να το απολαύσει, στη δεύτερη –αν παρασυρθεί και υπάρξει και μια δεύτερη– θα ήθελα να το διαβάσει με κριτική ματιά και να σημειώσει ό,τι θα μπορούσε να ειπωθεί καλύτερα ή το πώς θα μπορούσε να εμπλουτιστεί το βιβλίο, εν ολίγοις θέλω έναν «κοινό αναγνώστη» (σύμφωνα με τη Γουλφ) αλλά και έναν «υποψιασμένο» κατά τον Χένρι Τζέιμς. Ωστόσο σε αυτή την περίοδο της πανδημίας που διανύουμε, το να αντλήσει ο αναγνώστης απόλαυση και μόνο από το βιβλίο, μου αρκεί.

Ποιο βιβλίο διαβάζετε αυτές τις μέρες;

Διαβάζω για δεύτερη φορά (δηλαδή ως υποψιασμένος αναγνώστης) το Όλοι οι άνθρωποι του βασιλιά του Robert Penn Warren, εκδόσεις Πόλις, σε μετάφραση της Αθηνάς Δημητριάδου, ένα βιβλίο που με έχει καταπλήξει.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Ιωάννης Ε. Κωτούλας: «Η αντίσταση της Ουκρανίας στη ρωσική εισβολή έχει αναδείξει τη σημασία της εθνικής ταυτότητας»

Ιωάννης Ε. Κωτούλας: «Η αντίσταση της Ουκρανίας στη ρωσική εισβολή έχει αναδείξει τη σημασία της εθνικής ταυτότητας»

Με αφορμή το βιβλίο του «Γεωπολιτική του Πολέμου κατά της Ουκρανίας», το οποίο κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Παπαζήση, ο ιστορικός (Δρ Ιστορίας, Δρ Γεωπολιτικής) και Διδάσκων Γεωπολιτικής στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, Ιωάννης Ε. Κωτούλας απάντησε με σαφήνεια στις ερωτήσεις μας για τον πόλεμο στην Ουκρανία, τις νέ...

5 λεπτά με την Αθηνά Λατινοπούλου

5 λεπτά με την Αθηνά Λατινοπούλου

Πέντε λεπτά με έναν συγγραφέα. Σήμερα, με την Αθηνά Λατινοπούλου με αφορμή το νέο της μυθιστόρημα «Και γύρω... καμιά Αριάδνη» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Επιμέλεια: Book Press

Κάποιοι λένε «ένα καλό μυθιστόρημα χρειάζεται ένα μεγά...

Δήμητρα Κολλιάκου: «Βλέπω την Καλυψώ μου ως μια ξεπεσμένη και ανάλγητη Ευρώπη»

Δήμητρα Κολλιάκου: «Βλέπω την Καλυψώ μου ως μια ξεπεσμένη και ανάλγητη Ευρώπη»

Με αφορμή το νέο της μυθιστόρημα «Καλυψώ» (εκδ. Πατάκη) συνομιλήσαμε με τη Δήμητρα Κολλιάκου για τις πολλαπλές σημασίες της ομηρικής θεάς, για τη μετανάστευση, τη γυναικεία χειραφέτηση, τον «ξένο» που έρχεται να διασαλεύσει τις ισορροπίες κ.ά.

Συνέντευξη στον Διονύση Μαρίνο

...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«Κυμύλη ή η νήσος των δυνατοτήτων» του Άγη Πετάλα (κριτική) – Αντισυμβατική φαντασία σε ένα ολοκληρωμένο μυθιστορηματικό σχέδιο

«Κυμύλη ή η νήσος των δυνατοτήτων» του Άγη Πετάλα (κριτική) – Αντισυμβατική φαντασία σε ένα ολοκληρωμένο μυθιστορηματικό σχέδιο

Για το μυθιστόρημα του Άγη Πετάλα «Κυμύλη ή η νήσος των δυνατοτήτων» (εκδ. Εστία). Κεντρική εικόνα: Η νήσος Κυμύλη @ A.I.

Γράφει ο Γιώργος Ν. Περαντωνάκης

Ο Άγης Πετάλας γράφει το πιο ώριμο βιβλίο του, καθώς εδώ καταφέρνει να ζέψει την αντισυ...

«Μπαουμγκάρτνερ» του Πολ Όστερ (προδημοσίευση)

«Μπαουμγκάρτνερ» του Πολ Όστερ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το τελευταίο μυθιστόρημα του Πολ Όστερ [Paul Auster] «Μπαουμγκάρτνερ» (μτφρ. Ιωάννα Ηλιάδη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 24 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τα σκαλιά προς το υπόγειο ε...

«Joseph Beuys, ένας σύγχρονος ανθρωπιστής» του Δημοσθένη Δαββέτα (προδημοσίευση)

«Joseph Beuys, ένας σύγχρονος ανθρωπιστής» του Δημοσθένη Δαββέτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Δημοσθένη Δαββέτα «Joseph Beuys, ένας σύγχρονος ανθρωπιστής», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

[…] Αν υπάρχει ένα ιδιαίτερο χαρακτηρισ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Μπαουμγκάρτνερ» του Πολ Όστερ (προδημοσίευση)

«Μπαουμγκάρτνερ» του Πολ Όστερ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το τελευταίο μυθιστόρημα του Πολ Όστερ [Paul Auster] «Μπαουμγκάρτνερ» (μτφρ. Ιωάννα Ηλιάδη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 24 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Τα σκαλιά προς το υπόγειο ε...

«Joseph Beuys, ένας σύγχρονος ανθρωπιστής» του Δημοσθένη Δαββέτα (προδημοσίευση)

«Joseph Beuys, ένας σύγχρονος ανθρωπιστής» του Δημοσθένη Δαββέτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Δημοσθένη Δαββέτα «Joseph Beuys, ένας σύγχρονος ανθρωπιστής», το οποίο θα κυκλοφορήσει τις επόμενες μέρες από τις εκδόσεις Νίκας.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

[…] Αν υπάρχει ένα ιδιαίτερο χαρακτηρισ...

«Η Περσεφόνη στο στόμα του λύκου» της Δήμητρας Λουκά (προδημοσίευση)

«Η Περσεφόνη στο στόμα του λύκου» της Δήμητρας Λουκά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση ενός διηγήματος, από τη νέα συλλογή διηγημάτων της Δήμητρας Λουκά «Η Περσεφόνη στο στόμα του λύκου» (εικαστική σύνθεση εξωφύλλου Daniel Egnéus), η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Σεπτεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη. Φωτογραφία: Κασσιανή Γιούργα Ζούλα

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μικρά φθινοπωρινά αστυνομικά – Το Γαλλικό και μεσογειακό νουάρ στα καλύτερά του

Μικρά φθινοπωρινά αστυνομικά – Το Γαλλικό και μεσογειακό νουάρ στα καλύτερά του

Από το polar, στο neopolar και από το Παρίσι των Σιμενόν και Φαζαρντί, στο Παρίσι του Ζαν-Φρανσουά Βιλάρ και στην Αθήνα του Μάρκαρη.

Γράφει η Χίλντα Παπαδημητρίου

...

Τι διαβάζουμε τώρα; Επτά σύγχρονα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Τι διαβάζουμε τώρα; Επτά σύγχρονα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Από τη Νορβηγία του 1300 μ.Χ. έως τη σύγχρονη εποχή, αυτά τα επτά μυθιστορήματα, γραμμένα από γυναίκες συγγραφείς, εξετάζουν τα θέματα του φύλου, της πατριαρχίας, της επανάστασης, της φιλίας και της σχέσης μάνας-κόρης. 

Γράφει ο Διονύσης Μαρίνος

...
15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα που διαβάστηκαν περισσότερο

15 χρόνια Book Press – Τα 15 άρθρα που διαβάστηκαν περισσότερο

Δεκαπέντε χρόνια σε δεκαπέντε λίστες. Μια ιδιότυπη ανασκόπηση των άρθρων που διαβάσατε περισσότερο όλα αυτά τα χρόνια, ανά κατηγορία. Κριτικές, συνεντεύξεις, ειδικές στήλες, πρωτότυπα κείμενα και πολλά άλλα. Ολοκληρώνουμε σήμερα, με τα 15 δημοφιλέστερα άρθρα μας από όλες τις κατηγορίες.

Επιμέλεια: Κώ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

15 Δεκεμβρίου 2023 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2023

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα, ποιήματα: Επιλογή 100 βιβλίων, ελληνικών και μεταφρασμένων, από τη βιβλιοπαραγωγή του 2023. Επιλογή: Συντακτική ομάδα της Book

ΦΑΚΕΛΟΙ