alt

Για την παράσταση Το γεφύρι του Δρίνου, σε σκηνοθεσία Νικίτα Μιλιβόγεβιτς, η οποία παρουσιάστηκε στο Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου.

Του Νίκου Ξένιου

To μυθιστόρημα του Σέρβου λογοτέχνη Ίβο Άντριτς (1892-1975, Νόμπελ Λογοτεχνίας 1961) Το γεφύρι του Δρίνου μετέφερε στη σκηνή ο Νικίτα Μιλιβόγιεβιτς στην Πειραιώς 260, στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου. Η απόδοση του κειμένου από την Ισμήνη Ραντούλοβιτς προσέδωσε στην παράσταση γνωρίσματα ρεαλιστικού θεάτρου, ωστόσο η σκηνοθεσία διατήρησε μια αμιγώς ποιητική προοπτική: οι υδαρείς φωτισμοί του Νίκου Βλασόπουλου και η μουσική του Δημήτρη Καμαρωτού υπηρετούν αυτή την αίσθηση παροντικότητας του ποταμού, που υπερίπταται ως υφασμάτινη λωρίδα και συνδέει τις δύο ομάδες θεατών. Μια παράσταση μπουλουκιού, που διακρίνεται για τον μυθικό της ρεαλισμό, την ουμανιστική της στόχευση και την μπρεχτική της έμπνευση. Μια παράσταση μεγαλόσχημη και φιλόδοξη, που δίνει για μία ακόμη φορά το στίγμα του Σέρβου σκηνοθέτη στην ελληνική θεατρική πραγματικότητα.

Μια γέφυρα-σύμβολο

Πέντε προσωπικές ιστορίες πλέκονται στις δυο όχθες και στο μεταιχμιακό σημείο της διάβασής του, που διακρίνονται για την υποταγή του ατόμου στις εκάστοτε νόρμες.

Η θρυλική γέφυρα του Δρίνου (Ντρίνα) βρίσκεται στην ανατολική Βοσνία-Ερζεγοβίνη και κατασκευάστηκε στα χρόνια του Μεγάλου Βεζίρη Μεχμέτ Πασά Σόκολι (16ος αιώνας) κοντά στην πόλη Βίσεγκραντ, «πάνω από» δύο αυτοκρατορίες: την Οθωμανική Αυτοκρατορία και την Αυστροουγγαρία. Για την αποπεράτωση της γέφυρας επιστρατεύτηκαν με το στανιό εκατοντάδες εργάτες από τις γύρω περιοχές. Τον Ράντισαβ, τον ντόπιο σαμποτέρ του γεφυριού, οι Οθωμανοί τον παλούκωσαν πάνω στη γέφυρα. Είναι χαρακτηριστικό το πώς, στο πρώτο επεισόδιο της αρθρωτής αυτής παράστασης, ο Μιλιβόγιεβιτς βάζει την ομάδα των ηθοποιών του να «κατασκευάσουν» ένα ανδρείκελο-Ράντισαβ από τα ξεσκλίδια του χάρτη των Βαλκανίων, για να τον ανασκολοπίσουν μετά σε μια πολύ σκληρή, ανατριχιαστική, αλλά κατά κύριον λόγο συμβολική αναπαράσταση. Πέντε προσωπικές ιστορίες πλέκονται στις δυο όχθες και στο μεταιχμιακό σημείο της διάβασής του, που διακρίνονται για την υποταγή του ατόμου στις εκάστοτε νόρμες. Η Τουρκάλα που θα επιστρατεύσει τα θέλγητρά της για να φυγαδεύσει στην απέναντι πλευρά τον επικηρυγμένο πατριώτη μεταμφιεσμένο σε γριά και η απελπισία του φρουρού που πέφτει στην παγίδα και πληρώνει την παράβαση καθήκοντος με τη ζωή του, κάθε μορφή σύγκρουσης με τη νόρμα οδηγεί στον αφανισμό του ατόμου, ενώ ιστορικοί, εξωγενείς παράγοντες καθορίζουν τη μοίρα του.

Σαν να επικρέμαται η δαμόκλειος σπάθη του θανάτου σε κάθε σκηνή, το παιχνίδι ηθών των ηρώων εγκαταλείπει τα ρηχά ύδατα της ηθογραφίας και μετατρέπεται σε γκιλοτίνα που τους οδηγεί με βεβαιότητα προς το γκρέμισμά τους.

Σκληρές μάχες έγιναν για τον έλεγχο του περάσματος ανάμεσα στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη και τη Σερβία, συμφωνίες ανάμεσα στα δύο αντίπαλα στρατόπεδα υπογράφηκαν, μεγάλοι έρωτες των γηγενών πληθυσμών χαράχτηκαν στις πέτρες και ιστορικές μονομαχίες θεμελίωσαν μια μυθολογία γύρω απ’ αυτή[1]. Το πέρασμα πάνω από τον Δρίνο γεφυρώνει (ή χωρίζει, ανάλογα) τέσσερις θρησκείες και τρεις εθνότητες, στη διάρκεια τεσσάρων αιώνων. Έντονα αναδύεται το τραγικό στοιχείο από τη θεμελιακή σύγκρουση των ανυπότακτων προσωπικοτήτων του «θεατή» λαού με τη νόρμα, σε μια ριξιά ζαριών (το «coup de dès» του Μαλαρμέ) που ποτέ δεν καταφέρνει να νικήσει την τυχαιότητα της ανθρώπινης μοίρας, ούτε βέβαια τον θάνατο. Σαν να επικρέμαται η δαμόκλειος σπάθη του θανάτου σε κάθε σκηνή, το παιχνίδι ηθών των ηρώων εγκαταλείπει τα ρηχά ύδατα της ηθογραφίας και μετατρέπεται σε γκιλοτίνα που τους οδηγεί με βεβαιότητα προς το γκρέμισμά τους. Το γεφύρι προσφέρεται, ως εικόνα και ως σύμβολο, για την απόδοση αυτής της κατακρήμνισης στο χάος, καθώς εκ φύσεως είναι εκτεθειμένο στην αγριότητα των νυκτερινών υδάτων, στην ολισθηρότητα των ακρογωνιαίων του λίθων, στην αίσθηση «αιώρησης» που αναδίδει.

«Όλα βρίσκονται στην απέναντι όχθη»

Ο πολυεθνικός χαρακτήρας των Βαλκανίων και η α-δυνατότητα «γεφύρωσης» των διαφορών που χωρίζουν τους λαούς τους είναι το κύριο θέμα της παράστασης.

Το «τύλιγμα» της ανυπότακτης νύφης με το λευκό τούλι που «βγαίνει» σαν αφρός από το ποτάμι είναι μια χαρακτηριστική ποιητική εικόνα, που παραπέμπει στο διεθνικό σύμβολο της «θεμελίωσης» του γεφυριού με τη γυναίκα του πρωτομάστορα (κοινός τόπος η συγκεκριμένη παραλογή σε όλα τα Βαλκάνια). Άλλωστε, ο πολυεθνικός χαρακτήρας των Βαλκανίων και η α-δυνατότητα «γεφύρωσης» των διαφορών που χωρίζουν τους λαούς τους είναι το κύριο θέμα της παράστασης. Σε ένα από τα επεισόδια της παράστασης μεταφερόμαστε στον 17ο αιώνα, όπου οι επικεφαλής των τεσσάρων θρησκευτικών μειονοτήτων της περιοχής καλούνται να συναποφασίσουν για τις τύχες των κατοίκων, αλλά η κωμική φιγούρα του Αυστριακού διοικητή (σε ρεσιτάλ ξεκαρδιστικής ερμηνείας της Σοφίας Κόκκαλη) θα τους γελοιοποιήσει. 

Ο Κώστας Κορωναίος ξεχωρίζει για τη σκληρή δουλειά με την οποία επεξεργάστηκε τους ρόλους του και για την ωριμότητα που κομίζει επί σκηνής. Η παρουσία του Μιχάλη Τιτόπουλου ικανοποιητική και του Προμηθέα Αλειφερόπουλου ακόμη περισσότερο. Ο Θάνος Τοκάκης κινήθηκε με την άνεση μεγάλου πρωταγωνιστή, υπερβαίνοντας το «καθημερινό» ύφος και δίνοντας ποιητικές προεκτάσεις στην ερμηνεία του. Όμως η έκπληξη της βραδιάς ήταν η Σοφία Κόκκαλη, που διαφοροποίησε όλες τις επιμέρους ποιότητες των προσώπων που υποδύθηκε και επιφύλαξε ως δώρο για το κοινό αυτούσια την ποίηση.

Το νόημα για τον σκηνοθέτη συνοψίζεται στη διαπίστωση των εθνοτικών μειονοτήτων που αντικρίζουν το ποτάμι ότι «όλες μας οι προσπάθειες, όλα μας τα όνειρα, όλα βρίσκονται στην απέναντι όχθη».

Σε μια σκηνή που διαδραματίζεται στον 19ο αιώνα, ο εγχώριος παράγοντας «προσηλώνεται» (με το αυτί του καρφωμένο) στη μεγάλη πύλη, όμως δεν παραιτείται από το όνειρό του. Το γκρέμισμα του γεφυριού, θεαματικά δοσμένο από τη μεταλλική, abstract σκηνογραφία του Κέννυ Μακ Λέλλαν[2], θα αφήσει ανοιχτές τις προοπτικές για μια πολύσημη ερμηνεία της παράστασης και θα φέρει τις «δύο όχθες» του κοινού αντιμέτωπες. Το νόημα για τον σκηνοθέτη συνοψίζεται στη διαπίστωση των εθνοτικών μειονοτήτων που αντικρίζουν το ποτάμι ότι «όλες μας οι προσπάθειες, όλα μας τα όνειρα, όλα βρίσκονται στην απέναντι όχθη». Αλλά και ο οραματισμός με τον οποίον κλείνει η παράσταση είναι αντλημένος από το βιβλίο του Άντριτς (που γεννήθηκε, ειρήσθω εν παρόδω, στη Βοσνία): παρά τη βία της Ιστορίας, οι ποιητές πάντα θα οραματίζονται έναν κόσμο όπου οι διαφορές γεφυρώνονται...

 

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός και συγγραφέας.


[1] Ιστορικοί «σταθμοί» για το γιοφύρι είναι η συνθήκη του Κάρλοβιτς (1699) με την οποία η Τουρκία αποχώρησε από της κτήσεις της στην Ουγγαρία, το κίνημα ανεξαρτησίας του Καραγεώργη (1804-1813), η αυστροουγγρική διοίκηση (1878), ως αρχή της προσάρτησης της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης στην Αυστρία (1908), οι Βαλκανικοί Πόλεμοι (1912-'13, κεφ. 18) και η δολοφονία του διαδόχου του αυστριακού θρόνου (Ιούνιος 1914) ως σημείο πυροδότησης του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου. Η Σερβική Δημοκρατία καταλαμβάνει το 49% του εδάφους μα μόνο το 40% του πληθυσμού. Οι Βόσνιοι μουσουλμάνοι είναι η μεγαλύτερη από τις τρεις εθνοτικές ομάδες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης. Το Βίσεγκραντ βρίσκεται στη Σερβική δημοκρατία της Βοσνίας, πάνω στον δρόμο που συνδέει τη σερβική πόλη Ούζιτσε και γενικότερα όλη την τωρινή Σερβία με το Γκόραζντε και το Σαράγεβο.

[2] Ο Κέννυ Μακ Λέλλαν είναι γνωστός από τη συνεργασία του με μεγάλα φεστιβάλ της Ευρώπης και με θέατρα όπως τα: Royal Shakespeare Company, The Royal Court, The Traverse Theatre, Opera De Montpellier, New Israeli Opera, Εθνικό Θέατρο, Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, Εθνική Λυρική Σκηνή, Μέγαρο Μουσικής, ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Πάτρας, Theseum Ensemble, χοροθέατρα Οκτάνα, Sine Qua Non κ.λπ. Έχει κάνει σκηνογραφία και ενδυματολογία στον Ηρακλή Μαινόμενο και στο Πεθαίνω σα χώρα του Μαρμαρινού, στη Μητέρα του σκύλου του Μιλιβόγιεβιτς, στη Μνήμη των κύκνων του Ρήγου και στο H.I.D. του Danny Boyle. Επίσης, έχει συνεργαστεί με τη Ρούλα Πατεράκη, τον Πέτρο Σεβαστίκογλου, τον Roger Michell και τον Γιάννη Ιορδανίδη.

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Στην εξοχή» του Μάρτιν Κριμπ, σε σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου (κριτική) – Όταν οι αστικές νευρώσεις μεταφέρονται στην ύπαιθρο 

«Στην εξοχή» του Μάρτιν Κριμπ, σε σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου (κριτική) – Όταν οι αστικές νευρώσεις μεταφέρονται στην ύπαιθρο 

Για την παράσταση «Στην εξοχή» του Μάρτιν Κριμπ (Martin Crimp), σε σκηνοθεσία της Αικατερίνης Παπαγεωργίου, στο θέατρο «Αποθήκη».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Είδαμε, στο θέατρο «Αποθήκη», το ψυχολογικό δρ...

«Αγγελία θανάτου» του Χάινερ Μίλερ, σε σκηνοθεσία Ευφροσύνης Μαστρόκαλου (κριτική) – Κρυπτική παράσταση για την απρόσμενη αναχώρηση για το Επέκεινα

«Αγγελία θανάτου» του Χάινερ Μίλερ, σε σκηνοθεσία Ευφροσύνης Μαστρόκαλου (κριτική) – Κρυπτική παράσταση για την απρόσμενη αναχώρηση για το Επέκεινα

Για την παράσταση «Αγγελία θανάτου» του Χάινερ Μίλερ (Heiner Müller), σε σκηνοθεσία Ευφροσύνης Μαστρόκαλου, στο θέατρο «Τζάμια Κρύσταλλα». 

Γράφει ο Νίκος Ξένιος 

«Όλη η ...

Πρεμιέρα για την παράσταση «Endgame – 4 ημέρες και 7 λεπτά» της Γλυκερίας Μπασδέκη, σε σκηνοθεσία Ρουμπίνης Φέφε

Πρεμιέρα για την παράσταση «Endgame – 4 ημέρες και 7 λεπτά» της Γλυκερίας Μπασδέκη, σε σκηνοθεσία Ρουμπίνης Φέφε

Η παράσταση «Endgame – 4 ημέρες και 7 λεπτά», βασισμένη στη γραφή της Γλυκερίας Μπασδέκη και σκηνοθετημένη από τη Ρουμπίνη Φέφε, κάνει πρεμιέρα στις 9 Νοεμβρίου στο θέατρο Μικρός Κεραμεικός.

Επιμέλεια: Book Press

Ο κόσ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Κείμενα «με τη βοήθεια» Τεχνητής Νοημοσύνης: Πώς παράγονται και πώς ξεχωρίζουν – Κάποιες σκέψεις...

Κείμενα «με τη βοήθεια» Τεχνητής Νοημοσύνης: Πώς παράγονται και πώς ξεχωρίζουν – Κάποιες σκέψεις...

Ποια είναι τα χαρακτηριστικά της γραφής των προγραμμάτων Τεχνητής Νοημοσύνης; Πώς η ΤΝ αναπαριστά την πραγματικότητα και πώς, από «εργαλείο», καταλήγει να εργαλειοποιεί τον χρήστη της; Θα μπορούσε ποτέ ένα πρόγραμμα ΑΙ να γράψει όπως ο Γκιστάβ Φλομπέρ; Κάποιες σκέψεις. Εικόνα: Από την ταινία «Her» (2013). ...

«Στην εξοχή» του Μάρτιν Κριμπ, σε σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου (κριτική) – Όταν οι αστικές νευρώσεις μεταφέρονται στην ύπαιθρο 

«Στην εξοχή» του Μάρτιν Κριμπ, σε σκηνοθεσία Αικατερίνης Παπαγεωργίου (κριτική) – Όταν οι αστικές νευρώσεις μεταφέρονται στην ύπαιθρο 

Για την παράσταση «Στην εξοχή» του Μάρτιν Κριμπ (Martin Crimp), σε σκηνοθεσία της Αικατερίνης Παπαγεωργίου, στο θέατρο «Αποθήκη».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Είδαμε, στο θέατρο «Αποθήκη», το ψυχολογικό δρ...

Εκδόσεις Gutenberg: Κινούνται νομικά για τη διαρροή αποσπασμάτων της «Ιθάκης» του Αλέξη Τσίπρα

Εκδόσεις Gutenberg: Κινούνται νομικά για τη διαρροή αποσπασμάτων της «Ιθάκης» του Αλέξη Τσίπρα

Ο εκδοτικός οίκος Gutenberg κινείται νομικά ενάντια στην εφημερίδα Documento, που δημοσίευσε χωρίς έγκριση άρθρο με αποσπάσματα και λεπτομέρειες για το περιεχόμενο του υπό έκδοση βι...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

«Η φωλιά» του Γιώργου Ψωμιάδη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το ομότιτλο διήγημα της συλλογής διηγημάτων του Γιώργου Ψωμιάδη «Η φωλιά», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 19 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Κίχλη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ἡ φωλιὰ 

Τὸ φορτη...

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

«Ο δρόμος προς τα αστέρια» της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα της Ίνβιλ Χ. Ρισχέι [Ingvild H. Rishøi] «Ο δρόμος προς τα αστέρια» (μτφρ. Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 13 Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...
«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

«Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι» της Μάρως Δούκα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο μυθιστόρημα της Μάρως Δούκα «Ζήτω η Άγκαθα Κρίστι», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα τέλη Νοεμβρίου από τις εκδόσεις Πατάκη.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Στον Ορέστη

Ολιγ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 12 βιβλία σύγχρονης ελληνικής πεζογραφίας

Δώδεκα βιβλία ελληνικής πεζογραφίας που μόλις εκδόθηκαν. Τρία από αυτά είναι επανεκδόσεις.

Γράφει ο Κώστας Αγοραστός

Βασίλης Γκουρογιάννης, ...

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Ημερολόγια καρκίνου, η γραφή που θεραπεύει: Λορντ και Νικολαΐδου, δύο γυναίκες, δύο καταγραφές της εμπειρίας με τη νόσο

Παράλληλη ανάγνωση των προσωπικών ημερολογίων, δύο συγγραφέων που νόσησαν με καρκίνο του μαστού. Πρόκειται για τα: «Ημερολόγια καρκίνου» (μτφρ. Ισμήνη Θεοδωροπούλου, εκδ. Κείμενα) της Όντρι Λορντ και «Καλά και σήμερα» (εκδ. Μεταίχμιο, 2015) της Σοφίας Νικολαΐδου.

Γράφει η Φανή Χατζή

...
Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Τι διαβάζουμε τώρα; 15 βιβλία από την πρώτη λογοτεχνική σοδειά του φθινοπώρου

Δεκαπέντε βιβλία μεταφρασμένες πεζογραφίας τα οποία εκδόθηκαν πρόσφατα προμηνύουν ένα συναρπαστικό αναγνωστικό χειμώνα.

Γράφει η Φανή Χατζή

Το φθινόπωρο εγκαινιάζει πάντα μια φρενήρη εκδοτική σεζόν που κλιμακώνεται λίγο πριν από τις γιορτές. Βουτώντας ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ