ximaira1

Για τη θεατρική μεταφορά και την πρόσληψη της Μεγάλης Χίμαιρας του Μ. Καραγάτση. 

Της Παναγιώτας Μ. Χατζηγεωργίου*

«Τι άνθρωπος είσαι;», ρωτά η Μαρίνα Μπαρέ την πεθερά της, Άννα Ρεΐζη. «Τι άνθρωποι είστε;»[2] αναρωτιέται πισωπατώντας, ξεκινώντας να συναντήσει τη μοίρα της, η γαλλίδα πρωταγωνίστρια της Μεγάλης Χίμαιρας του Μ. Καραγάτση λίγο πριν από το τέλος του έργου, που ανέβηκε από το θέατρο «Πορεία» σε σκηνοθεσία Δημήτρη Τάρλοου και διασκευή Στρατή Πασχάλη στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αθηνών, από τις 14 έως και τις 17 Ιουλίου. 

Τα παραπάνω ερωτήματα απασχολούν τον Μ. Καραγάτση και στα μυθιστορήματα Ο συνταγματάρχης Λιάπκιν (1933) και Γιούγκερμαν (1938) που μαζί με τη Μεγάλη Χίμαιρα (1953) συγκροτούν την τριλογία με τίτλο «Εγκλιματισμός κάτω από το Φοίβο». Σε αυτήν, ο συγγραφέας πραγματεύεται –μεταξύ πολλών άλλων− ζητήματα ταυτότητας κι ετερότητας: την προσπάθεια των βορειοευρωπαίων να ενταχθούν στη μεσογειακή, ελληνική κοινωνία και να επιβιώσουν κάτω από το παντοδύναμο και ανελέητο –γι’ αυτό και θεοποιημένο− ελληνικό φως. «Quelle lumière! Αυτό το φως!» κραυγάζει εκστασιασμένη η μεγαλωμένη στα νεφελώδη και υγρά κλίματα νορμανδή Μαρίνα, όταν το πρωτοβλέπει από τη γέφυρα της «Χίμαιρας», το καράβι του εφοπλιστή, εραστή και μελλοντικού συζύγου της Γιάννη Ρεΐζη. Με τη «Χίμαιρα» εγκατέλειψε τη Γαλλία για να ζήσει στη Σύρο τον αληθινό έρωτα της σάρκας και της Ελλάδας και να αποκτήσει μια χαριτωμένη κόρη. Όμως οι θεοί της Ελλάδας και οι δαίμονες της σάρκας καιροφυλακτούσαν…

Αμήχανη υποδοχή

Πώς να προσεγγίσει η καθωσπρέπει κριτική μια ηρωίδα με σαφές σεξουαλικό πρόβλημα που αναλύεται ψυχαναλυτικά, με διεξοδικότητα ως προς τα αίτια, τα συμπτώματα και τη θεραπεία του;

Η πρόσληψη της μυθιστορηματικής Μεγάλης Χίμαιρας μέχρι τα τέλη του 20ου αιώνα είναι αμήχανη[3] και θα μπορούσε να συνοψιστεί στη φράση: άλλο ένα δείγμα προκλητικής πεζογραφίας από τον εμμονικό με τις γενετήσιες ορμές Μ. Καραγάτση. Πώς να προσεγγίσει η καθωσπρέπει κριτική μια ηρωίδα με σαφές σεξουαλικό πρόβλημα που αναλύεται ψυχαναλυτικά, με διεξοδικότητα ως προς τα αίτια (μητέρα πόρνη), τα συμπτώματα (περιφρόνηση της γυναικείας φύσης - ανοργασμικότητα) και τη θεραπεία του (ο Έλληνας εραστής); Πώς να αντιμετωπίσει τη μοιχεία που η Μαρίνα διαπράττει με τον κουνιάδο της, ενώ ο σύζυγός της θαλασσοδέρνεται και η κόρη της αργοπεθαίνει;

Όμως, αν το θέμα του μυθιστορήματος –και κατ’ επέκταση της παράστασης− ήταν η ερωτική ζωή μιας καλοπαντρεμένης, διανοούμενης Γαλλίδας σε ένα ελληνικό νησί την εποχή του Μεσοπολέμου, τότε θα επρόκειτο για μια ενδιαφέρουσα αλλά κοινότοπη, μελοδραματική ιστορία. Η διερεύνηση της γυναικείας σεξουαλικότητας μέσα σε συγκεκριμένο χρονότοπο είναι απλώς ο θεματικός καμβάς που αποκαλύπτεται κατά τη μετατροπή του αφηγηματικού λόγου σε δραματικό, σε μια διασκευή που σεβάστηκε πλήρως την εντονότερη συγγραφική προσωπικότητα της γενιάς του ’30. Πάνω σε αυτόν τον καμβά, σαν τις «…οριζόντιες και κάθετες γραμμές που κυβίζουν τον τριπλό κώνο…», θυμίζοντας «πίνακα του Braque», εξακτινώνονται μέσα από την παράσταση οι πολλαπλές πτυχές του μυθιστορήματος.

Κατ’ αρχάς, ο καλοζωισμένος, όμορφος, νεαρός νομικός Μηνάς Ρεΐζης (Όμηρος Πουλάκης) και η ελληνολάτρις κι ωραιοτάτη νύφη του, Μαρίνα Μπαρέ (Αλεξάνδρα Αϊδίνη), πρόσωπα με ισχυρή διάνοια, χαρακτήρες με πνευματικότητα και πλατιά μόρφωση αντανακλούν τις αντίστοιχες ποιότητες του συγγραφέα Μ. Καραγάτση. Αποτελούν, επίσης, το μυθοπλαστικό όχημα έκφρασης των ιδεών του για τα κλασικά γράμματα και τη σύγχρονή του ευρωπαϊκή και νεοελληνική λογοτεχνική παραγωγή[4], δραματοποιώντας εν προκειμένω το πολιτισμικό δίλημμα της γενιάς του ’30: την παράδοξη επιθυμία της να παρακολουθήσει τον ευρωπαϊκό μοντερνισμό αλλά ταυτόχρονα να διατηρήσει την ελληνικότητά της[5]. Η δραματοποίηση αυτή ισχυροποιείται από το αντιστικτικό ζεύγος του Γιάννη Ρεΐζη (Νίκος Ψαρράς), ενός «πρακτικού» κι «ανυπόφορου» καπετάνιου που εργάζεται σκληρά για τον πλουτισμό της οικογένειας, και της αρχόντισσας Άννας Ρεΐζη (Σοφία Σεϊρλή), της τυπικής ελληνίδας μάνας που λατρεύει τους δυο γιους της, τηρεί τις παραδόσεις, δυσπιστεί απέναντι στην «ξένη» και την ανέχεται μόνο επειδή την αγαπά ο Γιάννης[6].

ximaira2Κοσμοπολιτισμός και πολιτισμικές διαφορές, πνευματικότητα και εμπορική σκέψη, ποίηση και επιστημονικός ορθολογισμός είναι μερικές από τις αντιθέσεις μέσα στις οποίες δρουν τα πρόσωπα, σκληρές όσο το φως που λούζει τον τόπο του έρωτα και τον έρωτα για τον τόπο: η νοσηρή σεξουαλικότητα της Μαρίνας μετατρέπεται σε αληθινή ερωτική ολοκλήρωση κάτω από το αιγαιοπελαγίτικο φως . Όταν, όμως, ο άντρας της ταξιδεύει για να αντιμετωπιστεί η οικονομική καταστροφή, η ερωτική στέρηση κάνει το φως ανυπόφορο: «Merde… αυτό το φως!» κραυγάζει, ενώ προσπαθεί ανεπιτυχώς να συγκεντρωθεί στο διάβασμα της Madame Bovary. Κάτω από το ίδιο φως, στη Σύρο της ερωτικής πλήρωσης και την Αθήνα της πνευματικής μέθεξης βιώνει με το διανοούμενο κουνιάδο της μία νατουραλιστική σχέση έλξης-απώθησης, που εκφράζει την αιώνια αντιπαλότητα των δύο φύλων, τη ζωική πάλη για την επικράτηση και την απόδειξη της φυσικής υπεροχής.

Στην παράσταση, τα νατουραλιστικά στοιχεία συνυπάρχουν με τα μαγικά-παραμυθιακά και τα υπερφυσικά: το παραμύθι του Σορόκου που αφηγείται η γιαγιά στην εγγονή της, Αννούλα (Βασιλική Παναγιώτογλου / Κατερίνα Τράμπα), όταν την ντύνει με την αποκριάτικη στολή της Χίμαιρας, η χαριτωμένη διαφωνία της Μαρίνας και της κόρης της αν το κοστούμι της Χίμαιρας είναι «παράξενο ή μαγικό», η συζήτηση των «μακάριων» στη λήθη τους νεκρών, της Αννούλας και του Μηνά.

Στο θεατρικό ανέβασμα της Μεγάλης Χίμαιρας γίνεται ευφυής χρήση του κινηματογράφου για να προωθηθεί η πλοκή, να αποδοθεί η ατμόσφαιρα της εποχής, να εμπλουτιστεί το σκηνικό, να διευρυνθούν τα επίπεδα της δράσης ή να υπογραμμιστούν τα συναισθήματα και οι αντιδράσεις των πρωταγωνιστών. Το τελευταίο συμβαίνει με την κινηματογραφική απόδοση της προσωπικής συντριβής και των αυτοκτονιών του «αμαρτωλού ζεύγους», που υπέκυψε στο τυφλό σαρκικό πάθος. Ως επακόλουθο, οι θεατές δίκαια μπορούν να αναρωτηθούν κατά πόσο ο Μηνάς και η Μαρίνα είναι υπεύθυνοι για τις πράξεις τους ή δέσμιοι της μοίρας / των θεών της Ελλάδας και −όπως οι τραγικοί ήρωες− όσο περισσότερο προσπαθούν να αποφύγουν το «γραμμένο» τόσο πιο γρήγορα οδεύουν προς την (αυτο)καταστροφική εκπλήρωσή του.

Αλήθεια, τι άνθρωπος είναι η Μαρίνα; Η Ελληνίδα Madame Bovary; Η Γαλλίδα Μήδεια; Η νορμανδή Φαίδρα; Ή μήπως, απλώς άλλη μια «ξένη» που δεν μπόρεσε, τελικά, να ζήσει στο τόπο που «όποιος ποτέ του δεν αγάπησε θ’ αγαπήσει, στο φως·»[7]; Το αγγελικό και μαύρο…

ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ Μ. ΧΑΤΖΗΓΕΩΡΓΙΟΥ

 

* Η Παναγιώτα Μ. Χατζηγεωργίου είναι Διδάκτορας Νεοελληνικής Φιλολογίας που τώρα εκπονεί μεταδιδακτορική έρευνα στο έργο του Μ. Καραγάτση.

[1] Βλ. Γ. Σεφέρης, «Κίχλη», Γ΄, «Το ναυάγιο της ‘Κίχλης’», στ. 56, στο Γ. Σεφέρης, Ποιήματα, Ίκαρος, Αθήνα 199217.
[2] Όπου δεν υπάρχει άλλη διευκρίνιση, οι λέξεις και οι φράσεις που είναι σε εισαγωγικά αποδίδουν τον εκφωνημένο λόγο των προσώπων κατά τη διάρκεια της παράστασης.
[3] Γενικότερα, οι αξιολογότερες μελέτες –εκτός μερικών εξαιρέσεων, βέβαια– για το έργο του Μ. Καραγάτση γράφονται μετά το 1990 και όσο φτάνουμε στις μέρες μας, τόσο αυξάνει ο αριθμός τους και βελτιώνεται η θεωρητική-επιστημονική ποιότητά τους. Ειδικότερα για την περίπτωση της Μαρίνας και της Μεγάλης Χίμαιρας είναι χαρακτηριστική η παραδοχή τής κατά τα λοιπά «βιβλιοφάγου» Α. Θρύλου σε άρθρο της-ανασκόπηση της λογοτεχνικής παραγωγής του 1953 ότι δεν πρόλαβε να διαβάσει το βιβλίο («Το λογοτεχνικό 1953», περ. Φιλολογική Πρωτοχρονιά, τόμ. ενδέκατος, Αθήνα 1954, σελ. 311-316). Κατατοπιστικό για την πρόσληψη της καραγατσικής πεζογραφίας από τη γυναίκα –τονίζω– Α. Θρύλο είναι και το άρθρο της: «Μ. Καραγάτσης. [Το κλίμα του πικρού καγχασμού]», περ. Νέα Εστία, τεύχ. 597, 15 Μαΐου 1952, σελ. 639-642 (όπου αναφέρεται στη νουβέλα Χίμαιρα) και τεύχ. 598, 1 Ιουνίου 1952, σελ. 713-718.
[4] Εύγλωττες για αυτές τις ικανότητες του Μ. Καραγάτση είναι οι επιφυλλίδες που δημοσίευε στην εφημερίδα Η Πρωΐα από τις 28/10/1942 έως τις 18/11/1943.
[5] Βλ. εντελώς ενδεικτικά: Δ. Τζιόβας, Ο μύθος της γενιάς του τριάντα. Νεοτερικότητα, ελληνικότητα και πολιτισμική ιδεολογία, Πόλις, Αθήνα, 2011.
[6] Είναι αξιοσημείωτο ότι το «ζεύγος» αυτό, που είναι πιστό στον παραδοσιακό κοινωνικό κι έμφυλο ρόλο του –αν και βαριά λαβωμένο– επιζεί από την τραγωδία. Το αναμενόμενο ήθος της Λιλής (Ηλιάνα Μαυρομάτη) συμπληρώνει τους παραδοσιακούς ρόλους. Η Αννεζιώ (Αλίκη Αλεξανδράκη) είναι ο παπαδιαμαντικός αντίποδας του κόσμου των Ρεΐζηδων.
[7] Γ. Σεφέρης, ό.π., στ. 74. 
 
 

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Το Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου γιορτάζει φέτος τα 70 χρόνια του με πλούσιο πρόγραμμα δράσεων και παραστάσεων

Το Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου γιορτάζει φέτος τα 70 χρόνια του με πλούσιο πρόγραμμα δράσεων και παραστάσεων

Το Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου μάς υποδέχεται φέτος με πλούσιο πρόγραμμα, γιορτάζοντας τα εβδομήντα χρόνια διεξαγωγής του. Ακολουθεί το Δελτίο Τύπου.

Επιμέλεια: Book Press

Το Φεστιβάλ Αθηνών Επιδαύρου μάς υποδέχεται φέτος, γι...

«Πνεύμονες» του Ντάνκαν Μακμίλαν σε σκηνοθεσία Ειρήνης Λαμπρινοπούλου (κριτική) – Αξίζει να κάνεις παιδιά σε έναν τέτοιο κόσμο;

«Πνεύμονες» του Ντάνκαν Μακμίλαν σε σκηνοθεσία Ειρήνης Λαμπρινοπούλου (κριτική) – Αξίζει να κάνεις παιδιά σε έναν τέτοιο κόσμο;

Για την παράσταση «Πνεύμονες» του Ντάνκαν Μακμίλαν σε σκηνοθεσία Ειρήνης Λαμπρινοπούλου, στο θέατρο Κάτω από τη Γέφυρα μέχρι τις 13 Μαΐου.

Γράφει ο Νίκος Ξένιος

Στο θέατρο Κάτω από τη Γέφυρα είδα τους «Πνεύμονες» ...

Το πρώτο POP UP Solo Dance Festival της Αθήνας είναι γεγονός – Τέσσερις αξιόλογες παραστάσεις

Το πρώτο POP UP Solo Dance Festival της Αθήνας είναι γεγονός – Τέσσερις αξιόλογες παραστάσεις

Στο πλαίσιο του πρώτου POP UP Solo Dance Festival της Αθήνας, τέσσερις αξιοπρόσεκτες παραστάσεις ανέβηκαν στο ΠΛΥΦΑ από τις 22 Μαρτίου ως τις 13 Απριλίου, ενώ αναμένεται να πρα...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

Κ.Π. Καβάφης: 162 χρόνια από τη γέννησή του – 7 ταινίες και ένα ντοκιμαντέρ από το Ίδρυμα Ωνάση

Κ.Π. Καβάφης: 162 χρόνια από τη γέννησή του – 7 ταινίες και ένα ντοκιμαντέρ από το Ίδρυμα Ωνάση

Με αφορμή την επέτειο γέννησης και θανάτου του Κ.Π. Καβάφη, επτά ταινίες μικρού μήκους και ένα ντοκιμαντέρ αφιερωμένο στη ζωή και το έργο του κάνουν πρεμιέρα στο Onassis Channel στο YouTube και στο onassis.org. Στην κεντρική εικόνα, στιγμιότυπο από την ταινία της Εύης Καλογηροπούλου, «Αλεξάνδρεια».  ...

«Η επιρροή της Κίνας σε Αφρική και Ασία είναι ήδη μεγάλη και δεν μπορεί να ανασχεθεί»

«Η επιρροή της Κίνας σε Αφρική και Ασία είναι ήδη μεγάλη και δεν μπορεί να ανασχεθεί»

Συνέντευξη της Ελένης Σαββάκη με αφορμή την κυκλοφορία του δοκιμίου της «Η δύση της Δύσης και η ανατολή της Ανατολής» (εκδ. Παπαζήση). 

Στον Κ.Β. Κατσουλάρη 

Στο βιβλίο φαίνεται να θεωρείτε πως η Ρωσία δικ...

«Τροχιές» της Σαμάνθα Χάρβεϊ (κριτική) – Η Γη μας μέσα από «το μάτι του θεού»

«Τροχιές» της Σαμάνθα Χάρβεϊ (κριτική) – Η Γη μας μέσα από «το μάτι του θεού»

Για το μυθιστόρημα της Σαμάνθα Χάρβεϊ (Samantha Harvey) «Τροχιές», που κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Gutenberg, σε μετάφραση Γιώργου Κυριαζή. Στην κεντρική εικόνα, στιγμιότυπο από την ταινία «Gravity» (2013) του σκηνοθέτη Αλφόνσο Κουαρόν.

Γράφει ο Σόλωνας ...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Όταν συμβαίνουν κακά πράγματα σε καλούς ανθρώπους» του Χάρολντ Κούσνερ (προδημοσίευση)

«Όταν συμβαίνουν κακά πράγματα σε καλούς ανθρώπους» του Χάρολντ Κούσνερ (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το βιβλίο του Χάρολντ Κούσνερ [Harold Kushner] «Όταν συμβαίνουν κακά πράγματα σε καλούς ανθρώπους» (μτφρ. Βασίλης Πουλάκος), το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 2 Μαΐου από τις εκδόσεις KeyBooks.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Αμνοί και Λέοντες» του Γιάννη Μόσχου (προδημοσίευση)

«Αμνοί και Λέοντες» του Γιάννη Μόσχου (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Γιάννη Μόσχου «Αμνοί και Λέοντες», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 29 Απριλίου από τις εκδόσεις Τόπος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

«Καλώς τα παλικάρια! Τι κάνετε, ωρέ λεβέντες;» έτριξε το μοναστήρι η...

«Θα πέσει η νύχτα» του Κωνσταντίνου Τζαμιώτη (προδημοσίευση)

«Θα πέσει η νύχτα» του Κωνσταντίνου Τζαμιώτη (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Κωσταντίνου Τζαμιώτη «Θα πέσει η νύχτα», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 30 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ποδηλατούσε πάνω από ώρα, όταν έφτασαν επιτέλους στο ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τι διαβάζουμε τώρα; 10 φεμινιστικά βιβλία ξένης πεζογραφίας

Τι διαβάζουμε τώρα; 10 φεμινιστικά βιβλία ξένης πεζογραφίας

Δέκα πρόσφατα βιβλία πεζογραφίας από όλον τον κόσμο, γραμμένα από γυναίκες, με πρωταγωνίστριες θηλυκότητες, που απευθύνονται σε όλους. Ιστορίες για τις ηχηρές ή σιωπηρές επαναστάσεις των γυναικών εντός και εκτός των έμφυλων ρόλων τους, τις εκφάνσεις της αυτενέργειας και χειραφέτησής τους. Μυθιστορήματα και διηγήματα...

«Τι θέλει να μας πει;» – Δύο οδηγοί συνύπαρξης μας μαθαίνουν τη γλώσσα του σώματος του σκύλου και της γάτας

«Τι θέλει να μας πει;» – Δύο οδηγοί συνύπαρξης μας μαθαίνουν τη γλώσσα του σώματος του σκύλου και της γάτας

Δύο οδηγοί συνύπαρξης με τα αγαπημένα μας κατοικίδια, τη γάτα και τον σκύλο, απαντούν στο ερώτημα «Τι θέλει να μας πει;» το ζωάκι μας. «Γάτα - Τι θέλει να μας πει;» και «Σκύλος - Τι θέλει να μας πει;» της Lili Chin σε μετάφραση Κωνσταντίνας Τσιάγκα από τις εκδόσεις Πεδίο.

Επιμέλεια: Book Press ...

Τι διαβάζουμε τώρα; 10 καλά ιστορικά βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Τι διαβάζουμε τώρα; 10 καλά ιστορικά βιβλία που κυκλοφόρησαν πρόσφατα

Οι Ρωμαίοι αυτοκράτορες, η πτώση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, η βασιλεία στην Ελλάδα, η ιστορία της αμερικανικής πολιτικής αλλά και η πρόσφατη περίοδος της άγριας ελληνικής οικονομικής κρίσης είναι μερικά από τα θέματα που εξετάζονται. Δέκα πρόσφατα ιστορικά βιβλία που μας βοηθούν να πλοηγηθούμε στα σκοτεινά νερά τ...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΟΥ ΜΗΝΑ

ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ

12 Δεκεμβρίου 2024 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Τα 100 καλύτερα λογοτεχνικά βιβλία του 2024

Mυθιστορήματα, νουβέλες, διηγήματα: Εκατό καλά λογοτεχνικά βιβλία που κυκλοφόρησαν το 2024 από τα πολλά περισσότερα που έπεσαν στα χέρια μας, με τη μεταφρασμένη πεζογρα

ΦΑΚΕΛΟΙ