aggelia thanatou 1

Για την παράσταση «Αγγελία θανάτου» του Χάινερ Μίλερ (Heiner Müller), σε σκηνοθεσία Ευφροσύνης Μαστρόκαλου, στο θέατρο «Τζάμια Κρύσταλλα». 

Γράφει ο Νίκος Ξένιος 

«Όλη η Τέχνη, και η δική μου μαζί, είναι μια ανάμνηση των νεκρών»
-Χάινερ Μίλερ

Η «Αγγελία θανάτου» είναι ένα ερμητικό σύμπλεγμα πρόζας του Χάινερ Μίλερ, τη δραματουργική επεξεργασία και σκηνοθεσία του οποίου παρουσιάζει η Ευφροσύνη Μαστρόκαλου στον χώρο «Τζάμια Κρύσταλλα» στον Κεραμεικό. Πρόκειται για μια καλοδουλεμένη θεατρική διασκευή λογοτεχνίας, που ως θέματά της έχει τη μνήμη, την απουσία, την ενοχή και την επιθυμία για λύτρωση. Πρωταγωνιστούν δύο ηθοποιοί με ξεχωριστή γλώσσα ο καθένας (ο Γκαλ Ρομπίσα και ο Harry Kearton), που δίνουν ερμηνευτικά τον καλύτερο εαυτό τους, με μουσική επί σκηνής συνοδεία κοντραμπάσου από τον Νίκο Λιάσκο, στη θαυμάσια μουσική σύνθεση του Κορνήλιου Σελαμσή, κι όλο μαζί παραπέμπει σε κινηματογραφικό μοντάζ.

Παράλληλες υπάρξεις χωρίς συνάντηση

Όλοι μας ξέρουμε πόσο διαυγής είναι η πρόζα του Χάινερ Μίλερ και όλοι θαυμάζουμε τις πολιτικοκοινωνικές προεκτάσεις του έργου του και την έντονη σωματικότητα των σκηνικών του εκφάνσεων. Ωστόσο, το συγκεκριμένο κείμενό του (όχι στη μετάφραση της Ελένης Βαροπούλου, αλλά σε μια νέα μετάφραση του Νίκου Φλέσσα, της Ευφροσύνης Μαστρόκαλου και του Ιωάννη Σούρη) διακρίνεται για τις αμφιλεγόμενες εικόνες του. Η παράλληλη ύπαρξη δύο ερμηνευτών, εκ των οποίων ο ένας απαγγέλλει το κείμενο στα Ελληνικά και ο άλλος στα Αγγλικά, αποβλέπει (υποθέτω) στην αντιστικτική λειτουργία του λόγου, σε ένα είδος ιδιότυπης προσωδίας ή στην κατάργηση της έννοιας του χωροχρόνου. Ποτέ οι δυο τους δεν διασταυρώνονται, παρά συνυπάρχουν ως φαντάσματα και κινούνται αδιόρατα ο ένας παράλληλα με τον άλλον: εν ολίγοις, ουδέποτε οι δύο άνδρες συνάπτουν πραγματικό διάλογο αλλά, με έναν νεκρόφιλο λογοτεχνικό τρόπο, επαναλαμβάνουν κάποιες séquences κινήσεων – απλώνουν την ενέργειά τους στον χώρο πατώντας σε εύθριπτες, ανατριχιαστικές επιφάνειες από κάρβουνο και θεσπίζοντας ένα είδος «ενεργειακού πεδίου» σκληρότητας, αυτοακύρωσης και ειρωνικής διαχείρισης του θανάτου.

aggelia thanatou 2

Μακράν του να είναι ρεαλιστική, η παράσταση της κυρίας Μαστρόκαλου φλερτάρει έντονα με τον κόσμο του ονείρου και, κατ’ ουσίαν, περιγράφει εικόνες και αισθήσεις μέσω της συρραφής κάποιων κειμένων. Ένας άντρας βρίσκει νεκρή ή ετοιμοθάνατη μια γυναίκα, η παρουσία της οποίας παραμένει σκιώδης, όπως σκιώδης παραμένει και η έκβαση του έργου, παρά την ενδοκειμενική ένταση που το διέπει. Το ρεαλιστικό πλαίσιο, απ’ ό,τι διαβάζω στο δελτίο τύπου, αναφέρεται στην αυτοκτονία της ποιήτριας Inge Müller -συζύγου του συγγραφέα και λυρικής ποιήτριας-, που έβαλε τέλος στη ζωή της το 1966, μετά από επανειλημμένες απόπειρες «με υδράργυρο από ένα θερμόμετρο που το είχε σπάσει για τον σκοπό αυτό, με χαπάκια, με γκάζι και με απόπειρες άλματος από το μπαλκόνι – αυτό μονάχα όταν εγώ βρισκόμουν σπίτι». Όμως αυτό πρέπει να το υποθέσει κανείς ή να το έχει ήδη υπόψιν του, αλλιώς η προσέγγιση του κειμένου παραμένει γριφώδης και δύσληπτη – έτσι κι αλλιώς, ο ίδιος ο Μίλερ αρνούνταν κάθε αυτοβιογραφική αναφορά στο έργο του.

Μια καλοδουλεμένη performance

Η δομή της παράστασης είναι μονολογική κι επιστρατεύει βομβαρδισμό μονολόγου καταστροφής και λεξιλόγιο που επιτείνεται από την προβολή, στους δυο τοίχους ενός γοητευτικού industrial χώρου, μονόπλανου από τη συνεχή ροή αυτοκινήτων σε μια λεωφόρο ή κινηματογραφημένη κίνηση των ηθοποιών μέσα στον χώρο του θεάτρου. Ελάχιστες φωτιστικές πηγές υπογραμμίζουν την αφήγηση: ένα φεγγάρι ολόγιομο σαν «οπή προς το Σύμπαν», δυο σιλουέτες, ένας φθαρμένος τοίχος και κάποια spots. Ένα φοβικό κείμενο όλο εικασίες (το πρώτο ήμισυ της παράστασης προϋποθέτει άπταιστη γνώση της Αγγλικής), που θα αποσαφηνίζονταν στο δεύτερο ήμισυ εάν ο ένας ηθοποιός δεν επικάλυπτε με τη φωνή του τον άλλον. Αυτή η αλληλοεπικάλυψη φωνών σε δυο διαφορετικές γλώσσες δημιουργεί μόνο σύγχυση και εκνευρισμό. Επίσης, προσωπικά δεν αντιλήφθηκα γιατί δεν συναντιούνται αυτοί οι δύο άνδρες: το «τείχος» που υψώνεται μεταξύ τους με παραπέμπει μόνο σε κάποιο είδος διχασμένης συνείδησης.

aggelia thanatou 3

Στο κείμενο υποβάλλεται η απούσα φιγούρα μιας γυναίκας που, μέσω της αυτοχειρίας, «προδίδει» τον άντρα της. Μέσα από εξοντωτική πάλη με τις λέξεις, η παράσταση αποβλέπει στην ανάδειξη ενός βιώματος «κοινού» ανάμεσα στις δύο ανδρικές συνειδήσεις που προβάλλει. Ενός βιώματος υλικού, απτού, οδυνηρού: αυτού της απρόσμενης «αναχώρησης» για το Επέκεινα. Αυτό η κυρία Μαστρόκαλου το έχει επεξεργασθεί τόσο εμπεριστατωμένα που δεν μπορεί κανείς να αρνηθεί το ποιοτικό υπόβαθρο της δουλειάς που έχει κάνει στην απόπειρα να παραμείνει πιστή στη «ρήξη» του Μίλερ με το θέατρο. Ωστόσο, το ελεύθερο συνειρμικό στοιχείο που χαρακτηρίζει τη συγκεκριμένη πρόζα, αυτό το «άλμα» που διενεργεί στον χώρο της φαντασίας, καθώς και το εφιαλτικό τοπίο μεταβιομηχανικής ποίησης με το οποίο φλερτάρει η σκηνοθέτις, όλα συντείνουν στη δημιουργία μιας παράστασης φορμαλιστικής, ασαφούς ως προς τις συνδηλώσεις, μιας παράστασης που απευθύνεται σε «λίγους και μυημένους», με στοιχεία μεταδραματικού θεάτρου που για τον μέσο θεατή παραμένουν κρυπτικά και δυσερμήνευτα.

Εργοβιογραφικά στοιχεία για τον Χάινερ Μίλερ

Γεννημένος στη Σαξονία, ο Χάινερ Μίλερ (9 Ιανουαρίου 1929-30 Δεκεμβρίου 1995) αναδείχθηκε σε κορυφαίο Γερμανό δραματουργό της πρώτης μεταπολεμικής γενιάς. Υπήρξε, επίσης, ποιητής, πεζογράφος και δοκιμιογράφος, καθώς και θεατρικός σκηνοθέτης, καλλιτεχνικός διευθυντής και πρόεδρος της Ακαδημίας Τεχνών στο Ανατολικό Βερολίνο. Το 1990 η Experimenta της Φρανκφούρτης αφιέρωσε μεγάλο θεατρικό φεστιβάλ στον Μίλερ με αναδρομή στο έργο του.

Στα τέλη της δεκαετίας του ’90, ο Μίλερ αναδεικνύεται σε περιζήτητο σχολιαστή της πολιτικής επικαιρότητας. Τα πρώτα του έργα («Die Korrektur»-«Η Διόρθωση», «Der Lohndrucker»-«Ο Αργυραμοιβός», «Ο σταχανοβίτης», «Η μέτοικος» και η «Εξοχή») είναι έργα κοινωνικού ρεαλισμού τύπου Μπρεχτ. Παραμένει αμφιλεγόμενη η νεανική του σχέση με το ναζιστικό καθεστώς και τη Stazi. Ωστόσο, μετά από σύγκρουσή του με το σοσιαλιστικό καθεστώς, η σχέση του με το ανατολικογερμανικό κράτος επιδεινώνεται: το θεατρικό έργο του «Η μετεγκατάσταση ή Η αγροτική ζωή» λογοκρίνεται το 1961 και το ίδιο συμβαίνει το 1965 με το έργο του «Der Bau» («Εργοτάξιο»).

Ο «Φιλοκτήτης» του αναγνωρίζεται στο Μόναχο το 1958 και το Berliner Ensemble ανεβάζει το έργο του «Zement» («Τσιμέντο») το 1972/3, γεγονός που εγκαινιάζει μια ισόβια συνεργασία με τον Μίλερ. Ακολούθησαν τα έργα «Germania Tod in Berlin» («Γερμανία-Θάνατος στο Βερολίνο»), «Die Schlacht» («Η μάχη»), «Traktor» («Τρακτέρ»), «Leben Gundlings Friedrich von Preußen, Lessings Schlaf, Traum, Schrei. Ein Greuelmärchen» («Η ζωή του Γκούντλινγκ Φρειδερίκου της Πρωσίας, Ο ύπνος του Λέσινγκ, Όνειρο, Κραυγή. Μια φρικτή ιστορία»), «Bertolt Brecht/Der Untergang des Egoisten Johann Fatzer» («Η πτώση του εγωιστή Γιόχαν Φάτσερ, ημιτελές έργο του Μπρεχτ»), «Der Auftrag» («Η αποστολή»), «Quartett» (Κουαρτέτο, κυκλοφορεί στα ελληνικά σε μτφρ. Ελένης Βαροπούλου, από τις εκδ. Άγρα, 2009), «Die HamletMachine» (Η μηχανή Άμλετ, μτφρ. Ελένη Βαροπούλου, εκδ. Άγρα, 2013), «Verkommenes Ufer Medeamaterial Landschaft mit Argonauten» (κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Άγρα με τον τίτλο Μορφές από τον Ευριπίδη), «Bildbeschreibung» (Περιγραφή εικόνας, κυκλοφορεί στα ελληνικά από την «Οδό Πανός»), «Anatomie Titus Fall of Rome Ein Shakespearecommentar» («Ανατομία Τίτος Πτώση της Ρώμης Σχόλιο του Σαίξπηρ»), «Schlaf Traum Schrei» («Κραυγή Ύπνου Ονείρου»), η αυτοβιογραφία του «Krieg ohne Schlacht» («Πόλεμος χωρίς μάχη»), «Ο θάνατος του Σενέκα», «Το μπλοκάρισμα του Μόμσεν» και «Wolokolamsker Chaussee I-V» («Ο δρόμος των τανκς: Τέσσερα θεατρικά έργα»). Στα ελληνικά κυκλοφορεί, επίσης, μια επιλογή κειμένων του από την Ελένη Βαροπούλου, με τίτλο Δύστηνος άγγελος (εκδ. Άγρα, 2013).

* Ο ΝΙΚΟΣ ΞΕΝΙΟΣ είναι εκπαιδευτικός, συγγραφέας και κριτικός θεάτρου.


Μετάφραση: Νίκος Φλέσσας, Ευφροσύνη Μαστρόκαλου, Ιωάννης Σούρης
Σκηνοθεσία-Δραματουργία: Ευφροσύνη Μαστρόκαλου
Μουσική: Κορνήλιος Σελαμσής
Σκηνικά: Δημήτρης Ταμπάκης
Κοστούμια: Μαρία Πανουργιά
Visual Artist: Διονύσης Σιδηροκαστρίτης
Φωτισμοί: Τάσος Παλαιορούτας
Bοηθός σκηνοθέτη: Ζωή Λιανοστάθη
Τρέιλερ: Γρηγόρης Πανόπουλος
Επικοινωνία: Νατάσα Παππά
Ηθοποιοί/Eρμηνευτές: Γκαλ Ρομπίσα, Harry Kearton
Μουσικός επί σκηνής Κοντραμπάσο/Μπάσο: Nίκος Λιάσκος

Ακολουθήστε την bookpress.gr στο Google News και διαβάστε πρώτοι τα θέματα που σας ενδιαφέρουν.


ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

«Το Μεγάλο Φαγοπότι» & «Έργο δύο προσώπων» – Δύο «δύσκολες» παραστάσεις, δύο διστακτικές σκηνοθεσίες

Δύο «δύσκολες» παραστάσεις - δύο διστακτικές σκηνοθεσίες. Για «Το Μεγάλο Φαγοπότι» του Tom Blokdijk, σε σκηνοθεσία Κωνσταντίνου Βασιλακόπουλου και το «Έργο δύο προσώπων» του Τενεσί Ουίλιαμς, σε σκηνοθεσία Νανάς Παπαδάκη. Κεντρική εικόνα: Νανά Παπαδάκη, Βαγγέλης Παπαδάκης

Γρά...

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

«Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών» του Φραντς Κάφκα, σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου (κριτική) – Τέχνη και εξουσία

Για την παράσταση «Γιοζεφίνε η αοιδός ή Ο λαός των ποντικιών», βασισμένη στο διήγημα του Φραντς Κάφκα (Franz Kafka), σε σκηνοθεσία Σάββα Στρούμπου, στο Ίδρυμα Σταύρος Νιάρχος.

...
«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

«Λαπωνία» & «Killer Joe» (κριτική) – Δύο παραστάσεις για δυσλειτουργικές οικογένειες και κοινωνικές παθογένειες

Για τις παραστάσεις «Λαπωνία» των Κριστίνα Κλεμέντε και Μαρκ Ανζελέτ, σε σκηνοθεσία Νικορέστη Χανιωτάκη, στο θέατρο «Κάτια Δανδουλάκη», και «Killer Joe» του Τρέισι Λετς, σε σκηνοθεσία Αναστάση Κολοβού, στο θέατρο «Αλκμήνη».

Γράφει ο Νίκος Ξένιος ...

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

«2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (κριτική) – Γράφοντας με την Τεχνητή Νοημοσύνη δίπλα και απέναντι

Για το μυθιστόρημα των Μάνου Στεφανίδη, Γιώργου Αριστηνού και Joe «2052: Το μυθιστόρημα των τριών» (εκδ. Νίκας). 

Γράφει ο Σόλωνας Παπαγεωργίου

Πώς μπορούμε και πώς «πρέπει» να γράφουμε την εποχή της ...

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Είδαμε το «Καμιά άλλη επιλογή» του Παρκ Τσαν-Γουκ – Μια μαύρη κωμωδία για την ψυχική και ταυτοτική κρίση της μεσαίας τάξης στη Νότια Κορέα

Για την τελευταία ταινία του Νοτιοκορεάτη Παρκ Τσαν-Γουκ [Park Chan-Wook] «Καμιά άλλη επιλογή», μεταφορά στον κινηματογράφο του μυθιστορήματος «Το τσεκούρι» του Ντόναλντ Ε. Γουέστλέικ. 

Γράφει ο Αντώνης Κάπας

Στην μετάβαση από το βιβλίο στην ...

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

«Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» της Άλα Γκορμπουνόβα – Μυθολογικοί κατακλυσμοί και μετασοβιετικές πραγματικότητες

Για τη συλλογή διηγημάτων της Άλα Γκορμπουνόβα, «Τέλος του κόσμου, αγάπη μου» (μτφρ. Ξένια Καλαϊτζίδου, εκδ. Καστανιώτη), «οι δύο πρώτες μετασοβιετικές δεκαετίες αποδίδονται με εκπλήσσουσα ζωντάνια, ευθυβολία, ποιητικίζουσα γλώσσα κι ένα ιδιάζον μείγμα τρυφερότητας και σκληρότητας». 

...

ΠΡΟΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

«Block Delete» του Βαγγέλη Γιαννίση (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Βαγγέλη Γιαννίση «Block Delete», το οποίο θα κυκλοφορήσει στις 21 Απριλίου από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

...

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

«Η μελωδία των αγαλμάτων» του Παναγιώτη Γούτα (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση αποσπάσματος από το μυθιστόρημα του Παναγιώτη Γούτα «Η μελωδία των αγαλμάτων», το οποίο θα κυκλοφορήσει στα μέσα του Απριλίου από τις εκδόσεις Βακχικόν. Φωτογραφία © Ανδρέας Σφυρίδης

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

Ο Νάσος Γρηγ...

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

«Είμαι αυτό που είμαι» της Φανής Κεχαγιά (προδημοσίευση)

Προδημοσίευση διηγήματος από τη συλλογή διηγημάτων της Φανής Κεχαγιά «Είμαι αυτό που είμαι», η οποία θα κυκλοφορήσει στις 17 Απριλίου από τις εκδόσεις Μετρονόμος.

Επιμέλεια: Κώστας Αγοραστός

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΔΑ ...

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Μικρά θαύματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο

Η σειρά «Τα μικρά» των εκδόσεων Μεταίχμιο δίνει τη δυνατότητα στο αναγνωστικό κοινό να διαβάσει σπουδαία διηγήματα και νουβέλες της μιας ανάσας από σημαντικούς συγγραφείς. Επτά ολιλοσέλιδα τομίδια πυκνής λογοτεχνικής αξίας με τις υπογραφές των Μαν, Τζόις, Πόε, Μάνσφιλντ, Γκάσκελ, Ντ' Άρτσο.

...
Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Τι διαβάζουμε τώρα: Αστυνομικά, θρίλερ, μυστήριο – 15 μυθιστορήματα, ελληνικά και μεταφρασμένα

Ανατροπές, σκοτεινοί ήρωες, μυστήριο και κοινωνικός σχολιασμός: δεκατέσσερα πρόσφατα αστυνομικά μυθιστορήματα ελληνικής και μεταφρασμένης λογοτεχνίας που τραβούν την προσοχή μας και μία συλλογή ημερολογίων μιας μεγάλης συγγραφέα του είδους. Εικόνα: Από την ταινία «Έγκλημα στα παρασκήνια» του Ντίνου Κατσουρίδη.&...

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Το ελληνικό Πάσχα στην ποίηση σήμερα: 66 + 1 ποιητές και ποιήτριες (Β' μέρος)

Μεγάλο αφιέρωμα στο Πάσχα και τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. 66+1 ποιήματα εν ζωή Ελλήνων ποιητών και Ελληνίδων ποιητριών, ανθολογούνται και παρουσιάζονται σε δύο μέρη. Εδώ, το β' μέρος με 33 ποιήματα. 

Επιμέλεια – συντονισμός αφιερώματος: Αλέξιος Μάινας

...

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

ΠΡΟΘΗΚΕΣ

Newsletter

Θέλω να λαμβάνω το newsletter σας
ΕΓΓΡΑΦΗ

ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ

ΦΑΚΕΛΟΙ